Sự sa ngã của người vợ chung thủy.

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 14
Jen ngồi cạnh tôi, nhìn vào mặt tôi. Cô ấy trông lo lắng. Cô ấy tựa đầu lên vai tôi. Khi tôi không đẩy cô ấy ra, cô ấy vòng tay ôm lấy tôi. “Tôi xin lỗi. Tôi đã ngất xỉu. Tôi thề đấy. Chắc là do hút quá nhiều cần sa,” cô ấy nói với một nụ cười thận trọng.
Cô ấy nhìn vào mắt tôi. “Cậu có thể nói gì đó không?” cô ấy nài nỉ.
Tôi rất đau. Nhưng tôi không muốn thể hiện điều đó. Có lẽ tôi trông đã rất thảm hại trong mắt cô ấy rồi. Tôi không muốn mất thêm sự tôn trọng của cô ấy. “Tôi sẽ ổn thôi,” tôi nói, cố gắng tỏ ra mạnh mẽ. Cô ấy nhìn tôi, vẻ nghi ngờ hiện rõ trên khuôn mặt xinh đẹp của cô ấy. Nhưng cô ấy không gặng hỏi. Cô ấy ôm tôi. Cảm giác thật dễ chịu. Tôi cảm thấy nội tâm mình sống lại. Tôi vòng tay ôm lấy cô ấy và ôm lại.
Chúng tôi cùng nhau tắm. Chúng tôi xoa xà phòng cho nhau. Cô ấy nhăn mặt khi tôi xoa xà phòng vào vùng kín và âm vật của cô ấy. “Hơi đau,” cô ấy nói. Chắc chắn là anh ta đã
quan hệ thô bạo với cô ấy. Tôi xoa xà phòng cho cô ấy nhẹ nhàng hơn. “Cảm giác thật dễ chịu,” cô ấy nói.
Cô ấy quỳ xuống. Cô ấy ngậm dương vật của tôi vào miệng. Chỉ trong vài khoảnh khắc,
tôi xuất tinh vào miệng cô ấy.
Jen thay ga trải giường. Sau đó chúng tôi lên giường và cô ấy tựa vào vai tôi, vào khuỷu tay tôi. Tôi vòng tay ôm cô ấy, và mái tóc vàng của cô ấy phủ lên ngực tôi. Cô ấy đặt tay lên ngực tôi và một chân vắt qua chân tôi. Jen chắc hẳn đã kiệt sức vì cô ấy ngủ thiếp đi ngay lập tức.

Việc chúng tôi ôm ấp nhau khiến tôi nhớ lại những gì tôi đã thấy trước đó, Jen và Scott đang ngủ,
thân thể họ quấn lấy nhau. Có lẽ bây giờ chúng tôi trông giống như họ lúc đó. Một làn sóng lo lắng ập đến khi tôi nhớ lại những gì mình đã thấy. Nhưng tôi cũng cương cứng. Tôi phấn khích đến mức sắp lên cơn run rẩy. Không hiểu sao, tôi cũng thư giãn được và ngủ thiếp đi.

Khi tỉnh dậy, mặt trời đã lặn. Tôi nhận ra mình thở hổn hển.

Jen đã thức. Cô ấy nhìn tôi. Cô ấy cầm dương vật của tôi trong tay và vuốt ve tôi một cách chậm rãi. “Chào anh chàng ngủ nướng,” cô ấy nói và mỉm cười với tôi.

Jen trèo lên người tôi và hướng dương vật của tôi vào trong cô ấy. Cô ấy cưỡi lên tôi. Sau đó, chúng tôi đổi tư thế, và tôi quan hệ với cô ấy theo kiểu truyền thống. Vì tôi đã xuất tinh quá nhiều nên
tôi có thể kéo dài được. Chúng tôi quan hệ khoảng 15 phút. Tôi nhận thấy Jen không
rên rỉ, không than vãn hay kêu la như đêm qua với Scott. Hoàn toàn không.

“Anh vẫn còn giận à,” Jen nói sau khi chúng tôi xong việc. Chúng tôi nằm ngửa,
cạnh nhau trên giường. Mặt trời đã lặn xuống dưới đường chân trời.

“Tôi không có quyền giận à?” tôi hỏi, giọng đầy mỉa mai và cay đắng. “Anh có quyền mà,” Jen nói. “Tôi ngất xỉu—.”

“Tôi không khó chịu vì cậu ngất xỉu!” Tôi giận dữ nói. “Chuyện đó chỉ đứng thứ 25 trong danh sách những điều khiến tôi khó chịu thôi! Số 1, tại sao cậu lại loại trừ tôi?!”

“Mike, làm ơn, đừng quát tôi, tôi không thể suy nghĩ được khi cậu quát tôi,” Jen van nài, lấy tay bịt tai lại. Jen vốn dĩ là như vậy. Cô ấy không thích đối đầu. Cô ấy ghét khi ai đó giận cô ấy. Cô ấy ghét khi ai đó quát mắng cô ấy.

“Vậy thì nói cho tôi biết tại sao cậu lại loại trừ tôi!” Tôi khăng khăng.

“Tôi không biết. Chúng tôi đã nói chuyện về chuyện đó. Scott đề nghị vậy.”

“Và cậu đồng ý ư?!” Tôi nói với vẻ không tin nổi.

“Mike, làm ơn,” Jen cầu xin. “Chúng ta không thể nói chuyện mà không quát tháo sao?”

Tôi nhắm mắt lại và đếm đến 10, cố gắng bình tĩnh lại. “Được rồi, tôi sẽ không quát tháo nữa,” cuối cùng tôi nói bằng giọng bình thường hơn. Jen nhìn tôi và gật đầu. Cô ấy nói, “Hôm qua em đã nói chuyện với Scott. Về việc…
chuyện gì sẽ xảy ra. Em hơi lo lắng khi anh xem. Em nghĩ…
Anh sẽ thấy chúng em ở bên nhau và làm anh khó chịu.”

“Đó là lựa chọn của tôi,” tôi nói, gần như không thể giấu nổi sự tức giận trong giọng nói.

“em biết, em biết, chúng ta chỉ đang nói chuyện thôi mà,” Jen nói một cách nhẹ nhàng.

“Dù sao thì tại sao em lại nói chuyện với anh ta?” tôi hỏi.

“Mike…,” Jen nói với giọng cầu khẩn. “Đây là trò chơi của chúng ta – trò chơi của riêng chúng ta – nhưng chúng ta đang chơi với Scott. Anh ta là một phần của chuyện này. Thật không công bằng khi yêu cầu em không nói chuyện với anh ta.”

Điều đó làm tôi buồn, nhưng tôi biết cô ấy nói đúng. “Được rồi, được rồi,” tôi nói, nhượng bộ… chuyện đó.

“Dù sao thì…”, cô ấy tiếp tục nói một cách ngập ngừng, như thể đang cân nhắc kỹ từng lời để tránh làm tôi tức giận lần nữa. “Scotty nói có lẽ anh sẽ thích điều đó.”

“Cái gì?” tôi nói, không hiểu.

“Scott rất giỏi giao tiếp. Đó là lý do tại sao anh ấy giỏi quảng cáo,” Jen giải thích. “Scotty nói có lẽ nó sẽ chọc tức anh nếu chúng tôi bảo anh đợi bên ngoài.”

“Và em đã đồng ý?” tôi nói với vẻ không tin nổi.

“Mike yêu dấu, cửa không khóa,” Jen nói với giọng cầu khẩn. “Đây là nhà của anh. Giường của anh. Em là vợ anh. Anh có thể vào bất cứ lúc nào anh muốn. Chúng em đã đợi anh. Nhưng anh không vào. Vì vậy, em nghĩ Scotty nói đúng. Nó đã chọc tức anh.”

Tôi nhìn cô ấy với vẻ không tin nổi. “Em có nhận ra anh đã khó chịu đến mức nào không?” tôi hỏi. “Nhưng nó làm anh hưng phấn đúng không? Anh có tự sướng không? Anh xuất tinh bao nhiêu lần?”
Tôi cố nhớ lại. Tôi không chắc. “Một hoặc hai lần. Có lẽ ba lần,” tôi thừa nhận. “Nhưng anh không thích cách em bày mưu với anh.”

“Em không bày mưu với anh đâu cưng. Em đang cố hiểu anh. Scott đề nghị đấy. Em đồng ý vì nó cũng giúp anh bớt lo lắng. Nhưng anh cứ thoải mái tham gia cùng chúng em bất cứ lúc nào.”

"Anh không cảm thấy được chào đón,” tôi nói.
Jen cười toe toét với tôi. “Giờ anh nghe như một đứa trẻ vậy,” cô ấy nói với vẻ mặt giả vờ hờn dỗi. Khi tôi cau mày nhìn cô ấy, cô ấy cười khúc khích và cù lét tôi. Tôi cù lét lại cô ấy, rồi chúng tôi lăn lộn và cười trên giường. Sau đó, chúng tôi lại làm tình.

Sau đó, chúng tôi gọi đồ ăn Trung Quốc về ăn tối và ăn cơm chiên với rau hấp trong khi xem đội Mets. Chúa ơi, họ chơi tệ quá. “Anh thấy khó chịu khi thấy em mặc áo của anh ấy,” tôi nói. Jen thở dài, tựa đầu lên vai tôi. “Em cũng thấy kỳ lạ,” cô ấy nói. “Em là vợ anh, nhưng em đang ở với Scotty.”

“Vậy em cố tình mặc áo của anh ấy à?”

“Em mặc áo của anh ấy vì cảm thấy đúng,” Jen nói. “Em vừa mới đi với anh ấy. Em thấy lạnh. Mặc áo của anh ấy vào cảm thấy đúng.”

“Vậy là có cảm xúc, không chỉ là tình dục,” tôi nói với giọng thách thức.

“Mike… ừ,” Jen nói với vẻ bực bội. “Đó là lý do tại sao… là Scott. Chúng em là bạn. Em không muốn tình một đêm. Chúng ta đã nói về chuyện này rồi. Em không muốn cảm thấy mình là gái điếm. Em muốn tình bạn. Vậy nên, đúng là có tình cảm. Có tệ không? Ý em là, chúng ta đã nói về chuyện này rồi.”

“… không, không tệ,” tôi nói, giọng khô khan. Jen nhận thấy giọng tôi khàn đi. Cô ấy cười nhếch mép và nói, “Điều này có làm anh hưng phấn không?”

Tôi ngập ngừng, rồi nói, “Cảm xúc làm cho nó mãnh liệt hơn.”

“Vậy anh thích nó à?”

“Tôi vừa thích vừa ghét nó,” tôi nói với một tiếng cười ngượng ngùng.

Jen thò tay vào quần tôi. Tôi đang mặc quần thể thao. Cô ấy thấy tôi cương cứng. Cô ấy
vòng tay quanh dương vật tôi và vuốt ve chậm rãi. “Vậy nếu tôi yêu Scotty, điều đó sẽ làm anh hưng phấn lắm đấy,” cô ấy nói với một nụ cười trên khuôn mặt xinh đẹp của mình.

Cô ấy cảm thấy cơ thể tôi căng cứng. Cô ấy nhanh chóng nói, “Tôi sẽ không làm thế. Tôi chỉ đang hỏi thôi. Tôi chỉ đang cố gắng hiểu anh.”

Thở hổn hển, tôi nói, “Tôi nghĩ cuối cùng, ảo tưởng về việc bị cắm sừng là về nguy cơ mất vợ vào tay người đàn ông khác.” Với một tiếng cười ngượng ngùng, tôi thừa nhận, “Tôi không biết tại sao điều đó lại làm tôi hưng phấn.” Vẫn nở nụ cười méo mó trên mặt, cô ta nói: “Này, tôi là con nhỏ lập dị bị kích thích bởi việc cưỡng hiếp. Vì vậy tôi không thể phán xét.”

“Ừ,” tôi nói, và chúng tôi mỉm cười.

“Mike à,” Jen nói. “Anh sẽ không bao giờ mất em vào tay Scott đâu. Nhưng đôi khi em có thể cảm thấy như vậy. Anh có muốn cùng em khám phá điều đó không? Như một phần của trò chơi của chúng ta?”

“Chúng ta sẽ làm thế nào?” tôi hỏi.
Jen nhún vai. “Em không biết,” cô ấy nói. “Anh ấy vẫn sẽ là bạn của em. Chúng ta sẽ đi chơi cùng nhau. Đôi khi chúng ta sẽ có những đêm như thế này.”

Tôi cảm thấy một làn sóng lo lắng bị cắm sừng ập đến. Nó khuấy động ruột gan tôi. Nhưng lại ngon đến lạ.

Lúc này tôi thở hổn hển. Nhưng tôi vẫn còn những nghi ngờ.

“Chúng ta cứ xem sao đã?” tôi hỏi. Tôi không muốn cam kết. Tôi không muốn tiến quá nhanh.

Nhưng tôi cũng không đóng sầm cửa lại.
Jen xoa cánh tay tôi và nở một nụ cười thấu hiểu. Sau đó, cô ấy lùi lại…
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 15

Tôi đã chứng kiến Scott ngủ với Jen vào cuối tuần sau đó. Chính xác là tối thứ Sáu.

Trước đó, Scott và tôi đã gặp nhau để uống nước và nói chuyện. Jen nói rằng đó là ý tưởng của Scott.

Chúng tôi gặp nhau tại một quán bar thể thao và họ đang chiếu trận đấu của đội Mets. Scott cũng là một fan của Mets. Chúng tôi cùng nhau than thở về việc trao đổi Seaver là điểm thấp nhất trong lịch sử của Mets, và Gooden cùng Strawberry đã là những nỗi thất vọng đau đớn như thế nào.



Nói rằng tôi thích Scott thì hơi quá. Ngay cả khi anh ta dễ chịu, như bây giờ, vẫn có một vẻ kiêu ngạo, hống hách của một gã đàn ông khó ưa. Tôi không thích anh ta. Có lẽ tôi gần như ghét anh ta. Nhưng có lẽ ít nhất bây giờ tôi không còn khinh bỉ anh ta nữa.



Như thể đọc được suy nghĩ của tôi, Scott nói, “anh ghét tôi, phải không?”

Khi tôi nhún vai, anh ta cười khúc khích. “Được rồi, tôi hiểu. Tôi đang ngủ với người yêu của anh, nên dĩ nhiên anh ghét tôi rồi. Thực ra, tôi tôn trọng điều đó. Thà nói thật còn hơn nói dối.”

Tôi nhìn quanh. May mắn là không có ai ở gần đó để nghe cuộc trò chuyện của chúng tôi. “Chỉ cần… đối xử với cô ấy một cách tôn trọng,” tôi nói với anh ta.

Scott cười và nói, “Này, tin tôi đi, Jenny muốn tôi đối xử với cô ấy như một… gái điếm.” Thấy tôi trừng mắt nhìn anh ta, anh ta nói “Bình tĩnh nào, Jenny và tôi là bạn. Nhưng nghe này, có lý do cô ấy ngủ với tôi. Khá rõ ràng. Cô ấy… không nhận được những gì cô ấy cần từ anh, nên cô ấy đang tìm kiếm ở nơi khác.”

Tôi nheo mắt và nắm chặt tay thành nắm đấm. Tôi suýt nữa đã… đấm anh ta. Scott thấy sự giận dữ của tôi. Anh ta cau mày và nói, “Bình tĩnh nào anh bạn.

Tôi chỉ đang nói sự thật thôi. Tất cả chúng ta đều thấy chuyện đó ở chỗ làm. Chúng ta đã nói về nó rồi. Jenny cần được thỏa mãn dục vọng lắm, vì cô ấy không nhận được điều đó từ cậu. Tôi chỉ đang thành thật thôi. Cậu may mắn là cô ấy không lừa dối cậu đấy. Biết đâu cô ấy đang lừa dối cậu thì sao.”



“Jen sẽ không bao giờ lừa dối tôi!” Tôi rít lên với anh ta.



“Được rồi, tùy cậu,” Scott nói với một cái nhún vai. “Cậu tin điều đó nếu cậu muốn. Còn tôi, tôi đã gặp rất nhiều phụ nữ đã kết hôn ham muốn tình dục như Jen. Tôi cũng đã ngủ với không ít người rồi.”



Tôi lườm Scott. Rõ ràng, anh ta không hề e ngại việc ngủ với phụ nữ đã kết hôn,

có thể là phá vỡ hôn nhân của họ. Tôi đã thay đổi suy nghĩ, có lẽ tôi đã khinh bỉ anh ta.



Scott hoặc là không nhận thấy ánh mắt lườm của tôi hoặc là không quan tâm. Anh ta nói, “Một cô gái, chồng cô ta giống như cậu. Hắn ta thích xem tôi ngủ với vợ hắn. Nên tôi cũng đã trải qua chuyện này nhiều lần rồi.”

Tôi nhướng mày. Tôi muốn hỏi vài câu, nhưng tôi biết đó sẽ là một sai lầm nên tôi im lặng.“Có vài điều chúng ta cần làm rõ,” Scott nói với tôi, đi thẳng vào vấn đề. “Tôi không làm chuyện tay ba. Ít nhất là không với những người đàn ông khác. Tôi ổn với MFF (hai phụ nữ với hai người đàn ông) nhưng không phải MMF (hai phụ nữ với hai người đàn ông). Cậu hiểu ý tôi chứ? Gã mà tôi vừa nói đến ấy? Có một lần, tôi và vợ hắn đang ngủ. Cô ta bắt đầu lên đỉnh và hắn hôn cô ta. Thế là đầu hắn ở giữa mặt tôi và mặt vợ hắn. Tất cả những gì tôi thấy khi đang làm tình với cô ta là cái đầu hói của hắn. Mike, chuyện đó thật kinh tởm. Đó không phải là cách tôi làm. Vậy nên, nếu cậu muốn xem thì cứ xem, nhưng từ xa nhé. Chúng ta ổn chứ anh bạn?”

Tôi gật đầu. Tôi cố tỏ ra bình thường nhưng tim tôi đập thình thịch và dương vật tôi cứng đờ.



“Còn một điều nữa,” Scott tiếp tục. “Khi tôi ở bên Jenny, cô ấy hoàn toàn ở bên tôi. Ý tôi là, đừng tỏ ra hống hách với tôi. Tôi không cần rắc rối, và cô ấy cũng không muốn, tin tôi đi.”

Tôi gật đầu lần nữa. Tôi quá kích động đến nỗi không dám nói gì.



“Được rồi, mừng là chúng ta đã giải quyết xong chuyện đó,” Scott nói, cười toe toét với tôi. Anh ta uống hết cốc bia rồi đứng dậy. “Cậu trả tiền chứ?” anh ta nói, ra hiệu về phía hóa đơn. Tôi gật đầu. Anh ta cười toe toét và nói, “Hẹn gặp lại thứ Sáu nhé, anh bạn.” Rồi anh ta rời đi. Tôi ở lại quầy bar, chờ cho sự cương cứng của mình xẹp xuống.

Đầu óc tôi quay cuồng. Scott vừa đặt ra những quy tắc về vợ tôi, và tôi đã nhượng bộ tất cả. Điều đó làm tổn thương lòng tự trọng của tôi. Nó làm tổn thương bản lĩnh đàn ông của tôi. Tôi cảm thấy như quyền sở hữu vợ mình đang tuột khỏi tay. Nhưng trời ơi, tôi nóng bừng cả người, suýt nữa thì run rẩy.

Scott nói tôi không làm Jen thỏa mãn, đến mức cô ấy có lẽ đã suýt ngoại tình. Hoặc có thể cô ấy đã ngoại tình rồi. Điều đó có thể xảy ra sao? Cô ấy chắc chắn có cơ hội với việc tôi đi công tác và làm việc muộn. Và tôi biết mình đã bỏ bê cô ấy.

Tôi quyết định không đối chất với Jen về chuyện đó. Sẽ không công bằng vì tôi không có bằng chứng. Tôi sẽ chỉ để ý và đối chất với cô ấy nếu tôi thấy điều gì đó.

Jen mua thêm một chiếc váy nữa cho tối thứ Sáu. Cô ấy nói với tôi rằng cô ấy muốn
mặc đồ mới để gặp Scott. Tôi không hiểu tại sao, vì trong tủ quần áo của cô ấy có rất nhiều quần áo mà Scott chưa từng thấy trước đây. Nhưng Jen hào hứng đến nỗi tôi không nỡ ngăn cô ấy lại. Tôi cảm thấy nhói đau trong bụng – một cảm giác quen thuộc – khi thấy Jen hào hứng như vậy khi gặp một người đàn ông khác. Cô ấy trang điểm, làm tóc, mua váy mới và giày cao gót. Tôi thích những món đồ mới trong tủ quần áo của cô ấy. Mọi thứ đều gợi cảm hơn nhiều so với những bộ quần áo “thời trang nhưng kín đáo” mà cô ấy đã mặc trong vài năm qua. Nhưng nó giống như việc gói quà vậy. Bạn dành rất nhiều thời gian để gói nó, rồi chỉ trong 2 giây, lớp giấy gói đã được gỡ ra. Tôi cảm thấy tim mình đau nhói (và dương vật cương cứng) khi nghĩ đến cảnh Scott đang "khám phá" vợ tôi. Điều khiến tôi khó chịu hơn nữa là Jen gặp Scott thường xuyên, vì họ làm việc cùng nhau. Họ không làm cùng dự án, nhưng văn phòng của họ ở cùng tầng, và họ nói chuyện mỗi ngày. Họ cũng nhắn tin cho nhau, thường là ở nhà khi cô ấy ngồi cạnh tôi trên ghế sofa hoặc trên giường. Tôi tự hỏi liệu mọi người ở chỗ làm của cô ấy có bàn tán rằng Jen đang quan hệ tình dục với Scott không? Khả năng đó khiến dương vật tôi cương cứng (như thể tôi cần thêm thứ gì khác để giữ cho dương vật mình cương cứng). Việc mọi người có thể nghĩ rằng Jen đang ngủ với Scott sau lưng tôi lại càng kích thích tôi. Tôi đoán nó đã khơi dậy bản năng bị cắm sừng của tôi. Thứ Sáu là một sự lặp lại của thứ Sáu tuần trước. Jen và Scott nấu ăn trong khi tôi đóng vai người pha chế. Cuộc trò chuyện chủ yếu diễn ra giữa Jen và Scott trong khi tôi quan sát. Họ say đắm nhau đến nỗi thực sự cảm thấy như họ là một cặp đôi và tôi là vị khách được mời đến ăn tối. Hơn một lần tôi phải nhìn vào nhẫn cưới của Jen – nhẫn của tôi – để tự trấn an mình rằng cô ấy là vợ tôi và chúng tôi chỉ đang đóng kịch mà thôi.
Có lần tôi bước vào bếp và thấy Jen và Scott đang ôm hôn nhau thắm thiết. Tôi có thể nhận ra họ đang dùng lưỡi mình hôn nhau qua chuyển động của má họ. Tôi đứng lùi lại và quan sát. Đó là cảnh tượng gợi cảm nhất, nhưng trời ơi, nó làm tôi đau lòng. Nhìn vợ mình hôn một người đàn ông khác, trái tim tôi tan nát ngay cả khi dương vật của tôi đang cương cứng như đá.
Tôi hắng giọng và họ buông nhau ra. Cả hai đều thở hổn hển, mặt đỏ bừng. Núm vú của Jen cứng lại (chúng làm hằn lên lớp vải của chiếc váy mới của cô ấy), và Scott thì có một cái lều to tướng trong quần. Jen tiến lại gần tôi với nụ cười yếu ớt trên khuôn mặt xinh đẹp. Cô ấy xoa ngực tôi và hôn tôi một cái nhanh, rồi thì thầm "Em yêu anh." Rồi cô ấy quay lại bếp để nấu nốt, Scott đứng bên cạnh như không có chuyện gì xảy ra.
Sau bữa tối trong phòng xem TV, tôi lại thấy họ hôn nhau. Lần này nồng nhiệt hơn vì họ còn sờ soạng nhau nữa. Họ như những thiếu niên đang tuổi dậy thì, không thể rời tay khỏi nhau. Scott hôn từ cằm Jen xuống cổ. Cô ấy ngửa đầu ra sau và rên rỉ khi anh hôn cổ cô. Cổ cô ấy cực kỳ nhạy cảm, đặc biệt là phía sau tai. Tay Scott di chuyển xuống cơ thể cô và anh kéo váy cô lên. Tôi thấy Jen đang mặc tất ren và dây nịt tất. Cô ấy bắt đầu mặc dây nịt tất với tất lụa thật từ khi nào vậy? Mà nói cho cùng, cô ấy bắt đầu mặc tất cao đến đùi từ khi nào? Jen luôn mặc quần tất, và đó là khi cô ấy có mặc tất. Tôi kinh ngạc vì cô ấy đã thay đổi nhiều như vậy trong một thời gian ngắn.
Scott luồn tay vào quần lót của Jen và dùng ngón tay kích thích cô. Jen quằn quại khi anh ta
làm tình với cô, rên rỉ và thở hổn hển. Jen chắc hẳn đã rất kích thích
vì chỉ trong chốc lát cô đã lên đỉnh. Cơ thể cô cong lên khỏi ghế sofa, và thật là một cảnh tượng dâm đãng khi nhìn thấy đôi chân dài mang tất của cô dang rộng với bàn tay của Scott
đang luồn vào quần lót của cô, cơ thể cô run lên vì cực khoái.

Sau đó, Jen khúc khích cười khi cô kéo váy xuống và khép hai đầu gối lại. Cô ấy có vẻ xấu hổ vì đã để bản thân mình buông thả như vậy,
đặc biệt là khi cô ấy nhìn sang tôi.

Jen vẫn đang trong vòng tay của Scott. Dương vật của anh ta rất lớn, trông như một con trăn trong quần. Chân của Jen hơi cong lên trên chân anh ta, vì vậy tôi biết cô ấy có thể cảm nhận được. Scott thì thầm điều gì đó với Jen và cô ấy cũng thì thầm đáp lại, rồi họ đứng dậy. Họ đang nắm tay nhau. Jen siết chặt tay Scott và sau đó họ bắt đầu đi về phía phòng ngủ của chúng tôi. “Chúng ta sẽ vào phòng ngủ,” cô ấy nói với tôi bằng giọng nhẹ nhàng. “Lần này em được phép không?” tôi nói. Tôi nói như thể đang đùa, nhưng trong giọng nói lại có chút bực bội. Jen không trả lời, nhưng cô ấy nhẹ nhàng vuốt má tôi. Cứ như thể cô ấy đang nhắc tôi rằng lần trước tôi đã có thể xem được vì cửa không khóa. Giống như lần trước, Jen đi đến quầy bar của chúng tôi (thực ra là một cái xe đẩy nhỏ) và rót cho tôi một ly Highland Park với vài viên đá. Cô ấy đưa cho tôi. “Em ổn chứ, cưng?” cô ấy hỏi.
“Vâng,” tôi nói.

“Em muốn chị bật TV lên không? Xem trận đấu của đội Mets?”

“Em sẽ làm,” tôi nói.

“Vậy là em ổn rồi chứ?” cô ấy hỏi lại.
“Ừ, anh ổn,” tôi trấn an cô ấy. Jen mỉm cười với tôi rồi đi cùng Scott vào phòng ngủ của chúng tôi. Cô ấy khép cửa lại một phần, để hở khoảng một bước chân. Cô ấy như đang mời tôi vào xem nếu tôi muốn. Tôi ngồi trên ghế sofa, không thể cử động. Thật khó để diễn tả nỗi đau đớn – nỗi đau xé lòng – khi biết vợ tôi không còn hoàn toàn thuộc về tôi nữa. Nhưng nó ở ngay trước mắt tôi. Scott biết anh ta có quyền sở hữu thân thể vợ tôi. Anh ta có thể hôn cô ấy, vuốt ve cô ấy, làm cho cô ấy lên đỉnh, bất cứ lúc nào anh ta muốn, thậm chí ngay trước mặt tôi. Vợ tôi không còn hoàn toàn thuộc về tôi nữa. Không chỉ là chuyện tình dục. Mối quan hệ của Jen với Scott đang phát triển và cô ấy đang có khoảng thời gian rất tuyệt vời. Cô ấy dường như luôn nở nụ cười trên khuôn mặt. Cô ấy rất hào hứng, thậm chí phấn khích, khi biết mình sắp được gặp Scott. Tôi biết đó chỉ là cảm xúc mãnh liệt ban đầu và sự say mê này sẽ không kéo dài mãi mãi, nhưng nó vẫn khiến tôi vô cùng lo lắng. Tôi đã đọc hàng ngàn câu chuyện và bài viết, có lẽ hàng nghìn bài, và tôi biết mình nên gạt bỏ sự ghen tuông. Tôi đã có được trái tim và tâm trí của Jen, và điều đó lẽ ra đã là đủ. Nhưng bản chất con người là như vậy, và thực tế là bạn có những cảm xúc này và bạn không thể nào xóa bỏ chúng đi, cho dù bạn có cố gắng đến đâu. Tôi nhấp một ngụm rượu scotch khi nghe thấy tiếng động của cuộc yêu phát ra từ phòng ngủ. Cuối cùng, tôi đứng dậy và đi vào phòng ngủ. Những gì tôi thấy sẽ ám ảnh tôi suốt phần đời còn lại. Jen và Scott đều khỏa thân (mặc dù cô ấy vẫn mặc dây nịt, tất và giày cao gót). Cô ấy ở trên, đang cưỡi dương vật của anh ta. Mặc dù tôi biết Scott rất to nhưng tôi vẫn bị sốc bởi kích thước của anh ta. Dày và dài khủng khiếp. Jen đang làm chậm lại, rõ ràng là đang làm quen với kích thước của anh ta. Tôi có thể thấy môi ngoài của cô ấy căng ra như thế nào. Bạn có thể thấy các cơ ở đùi trong của cô ấy đang căng cứng – giống như vẻ mặt khi một người phụ nữ cố gắng khép hai chân lại nhưng không thể. Jen thực sự đang vật lộn để đón nhận dương vật của Scott. Mái tóc vàng dài, mượt mà, hơi gợn sóng của cô ấy rủ xuống che mặt và ngực, và hai tay cô ấy đặt chắc chắn trên ngực anh ta, khi cô ấy giữ thăng bằng trên dương vật dài và dày của anh ta. Tôi cảm thấy như mình sắp lên cơn đau tim, tim tôi đập mạnh đến mức đó. Nhưng trời ơi, tôi cương cứng quá. Dương vật của tôi đau nhức vì quá nhiều máu bơm vào. Một người đàn ông khác đang ở bên trong vợ tôi! Vâng, tôi biết chuyện đó đã xảy ra tuần trước, nhưng tôi không nhìn thấy. Giờ thì nó đang diễn ra ngay trước mắt tôi. Vợ tôi đang có dương vật của một người đàn ông khác bên trong! Tôi loạng choạng ngã vào ghế dài đối diện giường của chúng tôi khi đột nhiên, thực tế ập đến. Jen không còn hoàn toàn thuộc về tôi nữa. Âm đạo xinh đẹp của cô ấy không còn hoàn toàn thuộc về tôi nữa.

Một người đàn ông khác đã chiếm đoạt cô ấy. Cuộc sống của chúng tôi sẽ không bao giờ giống như trước nữa.

Một khi người đàn ông khác đã ngủ với vợ bạn, bạn không thể nào lấy lại được.

Cảnh tượng khuôn mặt xinh đẹp của Jen thật tuyệt vời. Có sự căng thẳng trên đó vì
đã phải chịu đựng một thứ quá lớn. Nhưng trên hết, là ánh mắt đầy ham muốn thuần khiết, không pha tạp trong
đôi mắt cô ấy. Đó là một trong những điều tuyệt vời nhất mà tôi từng trải nghiệm. Cô ấy trông thật
xinh đẹp vào lúc đó. Hình ảnh đó thực sự giúp tôi đối phó với
nỗi lo lắng. Nó nhắc nhở tôi lý do tại sao tôi lại đẩy cô ấy vào 'trò chơi' này ngay từ đầu.

Tôi đang nhìn cô ấy trải nghiệm khoái cảm mà tôi không bao giờ có thể mang lại cho cô ấy, và tôi yêu điều đó. Tôi
yêu Jen hơn bao giờ hết vào lúc đó. Tôi rất hạnh phúc cho cô ấy.

Tôi lấy dương vật ra và tự vuốt ve. Gần như ngay lập tức tôi xuất tinh. Sự xuất tinh của tôi
mạnh mẽ đến nỗi tinh dịch bắn tung tóe lên tấm thảm cách chỗ tôi ngồi vài bước chân.

Jen không nhận thấy khi tôi lên đỉnh. Có lẽ cô ấy không nhận ra tôi đang ở trong phòng.

Ngay lúc đó, cô ấy đã đưa toàn bộ dương vật của Scott vào trong mình và bắt đầu
cưỡi anh ta. Những móng tay được cắt tỉa cẩn thận của cô ấy cắm sâu vào ngực anh ta khi cô ấy di chuyển lên xuống trên thân dương vật của anh ta.

Scott kéo Jen xuống gần mình và vòng tay ôm lấy cô ấy. Họ hôn nhau, rên rỉ vào miệng nhau, khi cô ấy tự làm tình với dương vật to lớn của anh ta.

Rồi Scott nắm quyền kiểm soát. Anh ta đứng dậy trên đôi chân mạnh mẽ của mình và bắt đầu
thúc mạnh vào cô ấy. Jen rên rỉ và kêu lên. Tôi chưa bao giờ nghe thấy những âm thanh đó phát ra từ môi cô ấy trước đây. Tiếng rên rỉ và tiếng thét của cô ấy giờ đây liên tục. Tôi chưa bao giờ thấy cô ấy như thế này. Chuyện chăn gối của chúng tôi chưa bao giờ mãnh liệt đến thế.

Nguyên thủy đến thế.

Đột nhiên cơ thể Jen căng cứng và lưng cô ấy cong lên. Cô ấy đang lên đỉnh. Những mũi nhọn của đôi giày cao gót cắm sâu vào nệm. Jen ngửa đầu ra sau, môi hé mở thành hình chữ O. Cô bắt đầu khóc nức nở, lúc đầu nhỏ dần, rồi càng lúc càng to hơn và cuối cùng hét lên. Toàn thân cô run lên bần bật, rồi cô ngửa đầu về phía trước, mái tóc vàng dài xõa xuống ngực vạm vỡ của Scott. "Ôi trời ơi!" cô hét lên, to đến nỗi tôi chắc chắn cả tòa nhà đều nghe thấy.

Cô ngã gục vào ngực Scott, anh ôm cô và vuốt ve mái tóc cô.

“Ôi Chúa ơi, ô Chúa ơi, ô Chúa ơi,” cô thở hổn hển, lặp đi lặp lại.

Scott cho Jen vài khoảnh khắc để hồi phục. Sau đó, anh lật cô nằm sấp.
Anh làm tình với cô từ phía sau một cách mạnh mẽ. Anh gầm gừ với mỗi cú thúc mạnh, một tay nắm chặt hông cô, tay kia ấn mạnh vào gáy cô, làm tình với cô mạnh đến nỗi gần như đẩy khuôn mặt xinh đẹp của cô xuyên qua nệm. Rõ ràng bây giờ anh đã khiến Jen lên đỉnh, tất cả là vì khoái cảm của anh. Cô rên rỉ và thốt lên, những ngón tay thon thả với lớp sơn móng tay màu hồng cào cấu vào ga trải giường. “Ôi chết tiệt, ô chết tiệt, ô chết tiệt,” Jen rên rỉ, và sau đó cô bắt đầu hét lên khi lên đỉnh lần nữa. “Ôi Chúa ơi! Chết tiệt! Chúa ơi! ÔI CHÚA ƠI!!!!!!”

“ANH SẮP LÊN ĐỈNH RỒI!” Scott gầm gừ, và sau đó như thể thời gian ngừng lại. Anh ta đẩy sâu vào, đầu ngửa ra sau và mặt méo mó, rồi cơn cực khoái ập đến. Anh ta hét lên “Ôi chết tiệt!” và sau đó anh ta thúc mạnh vào Jen khi xuất tinh vào trong cô ấy. Cả Jen và Scott đều ngã gục xuống giường. Họ thở hổn hển đến nỗi tôi có thể nghe thấy tiếng thở dốc của họ. Cuối cùng Scott lăn ra, rút dương vật ra khỏi cô ấy. Dường như mất cả đời, anh ta ở trong đó rất lâu, và khi cái đầu to lớn rút ra, có một tiếng tách rõ rệt. Tôi thở phào nhẹ nhõm khi thấy bao cao su vẫn còn nguyên và không bị rách. Phần bầu chứa tinh dịch ở đầu bao cao su đầy tinh dịch của anh ta. Nó nặng trĩu tinh dịch đến nỗi chảy xệ xuống đầu dương vật. Scott tháo bao cao su ra và gói nó trong vài tờ giấy ăn. Đó là lúc anh ta nhận ra tôi. Tay tôi đang ôm lấy dương vật đang hơi cương cứng của mình. Tôi lại xuất tinh nên tay tôi dính đầy tinh dịch của chính mình. Scott kéo Jen vào vòng tay, và cô ấy rúc vào người anh ta. Scott cười toe toét với tôi khi anh ta ôm chặt vợ tôi một cách chiếm hữu, và khi cô ấy nép vào vòng tay và ngực anh ta. Tôi cảm thấy mình lại cương cứng. Họ hôn nhau nhẹ nhàng, rồi anh ta thì thầm điều gì đó với cô ấy. Cô ấy do dự, rồi gật đầu. Cô ấy tiến lại gần tôi. Cô ấy mỉm cười với tôi, dành một chút thời gian để nhìn vào dương vật của tôi. Tôi lại cương cứng, và bàn tay dính đầy tinh dịch của tôi đang nắm lấy thân dương vật. Cô ấy không bình luận gì về điều đó. Thay vào đó, cô ấy nói, “Mike yêu dấu, anh có phiền không nếu em và Scott có một chút thời gian riêng tư?” Tôi cảm thấy như cô ấy vừa đâm vào tim tôi. Nhưng tôi hiểu. Sau khi quan hệ tình dục nồng nhiệt, những người yêu nhau thích ôm ấp và tận hưởng khoảnh khắc đó. Tuy nhiên, tôi không thể tin được Jen lại vô tâm với cảm xúc của tôi đến vậy. Như thể đọc được suy nghĩ của tôi, cô ấy mỉm cười trấn an tôi và nhẹ nhàng vuốt má tôi rồi nói “Chỉ một chút thôi. Em hứa.” Tôi gật đầu và đứng dậy. Trước khi tôi ra khỏi cửa, Jen đã quay lại giường với Scott. Tôi quay lại nhìn họ và thấy cô ấy đang rúc vào vòng tay anh ấy và hôn anh ấy. Tôi dọn dẹp xong rồi ngồi xuống ghế sofa. Tôi nghe thấy tiếng thì thầm và tiếng cười khúc khích. Tiếng sột soạt của chăn ga. Những nụ hôn nhẹ nhàng và những lời ngọt ngào. Cuối cùng tôi lại nghe thấy tiếng làm tình. Tôi đi đến cửa và nhìn vào. Lần này Jen nằm nghiêng, chân cô ấy giơ lên, Scott đang làm tình với cô ấy từ phía sau, môi anh ấy hôn lên cổ cô ấy, tay anh ấy vuốt ve bộ ngực nhỏ nhắn và xoa nắn núm vú của cô ấy. Lần này anh ấy làm tình chậm hơn và sâu hơn. Jen quay mặt về phía tôi và mắt cô ấy mở, nhưng chúng đờ đẫn vì dục vọng. Tôi nghi ngờ cô ấy thậm chí không nhìn thấy tôi. Môi cô ấy hé mở và có một tiếng rên rỉ nhẹ nhàng liên tục phát ra từ cô ấy. Cô ấy lại có vẻ mặt đầy ham muốn, cái vẻ mặt của dục vọng không kiềm chế. Tôi nhìn Jen lên đỉnh lần nữa trên dương vật của anh ấy. Đầu cô ngửa ra sau, lưng cong lên, các ngón chân co quắp (cô đã cởi giày cao gót nhưng vẫn mặc dây nịt và tất), rồi cô rên lên một tiếng dài, đầy cảm xúc khi khoái cảm cực độ lan tỏa khắp cơ thể. Scott tiếp tục làm tình với cô trong lúc cô lên đỉnh, rồi anh kéo đầu cô ngửa ra sau để cô nhìn qua vai về phía anh. Cô hôn anh khi anh xuất tinh, hông anh giật mạnh khi anh xuất tinh vào vợ tôi. Tôi cầu mong Chúa phù hộ cho anh ta đã dùng bao cao su.

Rồi có sự chuyển động của đôi chân, và Jen nằm trên người Scott. Họ thở hổn hển, áp mặt vào nhau. Scott ôm chặt Jen, anh âu yếm hôn lên mặt cô và thì thầm vào tai cô. Cô nhìn vào mắt anh và gật đầu. Tôi nghĩ anh ấy đang ở bên trong cô, cơ thể họ vẫn còn kết nối khi họ đắm chìm trong dư âm của cuộc ái ân tuyệt vời và những cực khoái đồng thời.
Tôi lặng lẽ lùi lại ghế sofa. Tôi thấy sự thân mật sau khi quan hệ của họ còn tàn phá hơn cả chính cuộc ái ân. Tuy nhiên, tôi lại cương cứng một cách đáng kinh ngạc. Tôi thò tay vào quần và tự vuốt ve mình. Tôi đã có một cực khoái tuyệt vời.

Tôi dọn dẹp và mặc quần lót và quần dài mới.
Một lúc sau – khoảng 2 giờ sáng – Jen đi ra cùng Scott. Cô ấy đang nắm tay anh ấy, nhưng ít nhất cô ấy cũng đang mặc chiếc áo phông cũ của hội sinh viên của tôi. Cô ấy siết tay tôi một lúc, mỉm cười với tôi, rồi đi cùng Scott ra cửa. Chúng tôi đã thống nhất trước đó rằng Scott sẽ không ngủ lại và tôi rất vui mừng và nhẹ nhõm vì cô ấy đã giữ lời hứa. Tôi nghe thấy Jen hôn Scott, nói với anh ấy rằng cô ấy đã rất vui, rồi tôi nghe thấy tiếng cửa mở rồi đóng lại.

Jen quay lại chỗ tôi và nắm lấy tay tôi. Cô ấy dẫn tôi vào phòng ngủ của chúng tôi. Bằng cách nào đó, cô ấy đã thay ga trải giường rồi. Chúng tôi ôm nhau, cả hai đều quá mệt mỏi về thể chất (và đối với tôi, cả về tinh thần nữa) để làm tình. Điều tôi thực sự cần là vợ tôi trở lại, và cô ấy nép vào vòng tay tôi. Chúng tôi ôm nhau và ngủ thiếp đi mà không nói một lời.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 16

Vài ngày sau, tôi lại ở quán bar thể thao, uống bia với Scott.

Chúng tôi đang xem một trận bóng rổ giải mùa hè. Anh ta khoe khoang rằng đội bóng bán chuyên nghiệp của anh ta – Bolts – có thể đánh bại một loạt các đội bóng mùa hè và G-league.
Tôi nghi ngờ điều đó nhưng không buồn tranh cãi với anh ta.

“Tôi đã nói với cậu rồi, Jenny không phải là người phụ nữ đã kết hôn đầu tiên mà tôi ngủ cùng. Gã mà tôi đã kể với cậu, cái gã thích xem bóng rổ giống cậu ấy, hắn ta là đồng đội của tôi mùa trước,” Scott nói.

“Anh ngủ với vợ của đồng đội à?” Tôi hỏi với vẻ không tin. Anh ta nhún vai như thể thừa nhận đó không phải là một quyết định thông minh. “Ừ, nó ngu ngốc. Nó không kết thúc tốt đẹp và giờ anh ta đang ở đội khác. Tiếc thật, anh ta ném bóng giỏi lắm. Nhưng biết nói sao được? Phụ nữ đã kết hôn là điểm yếu của tôi.”

“Tại sao?” Tôi hỏi, vô cùng tò mò.

“Có lý do họ kết hôn đấy. Những cô gái xinh đẹp nhất thường được người khác giành lấy rất nhanh,” Scott nói. Rồi cười toe toét với tôi, anh ta nói thêm, “Và thật là kích thích khi ngủ với người yêu của người khác. Không gì tuyệt hơn khi cô ấy nhìn lên tôi với dương vật của tôi đang cắm trong người cô ấy, và cả hai chúng tôi đều biết tôi đang làm tình với cô ấy tốt hơn chồng cô ấy.” Nụ cười của anh ta càng rộng hơn khi nói, “Tôi thấy ánh mắt đó từ người vợ xinh đẹp của cậu suốt.”

Tôi lườm anh ta. Anh ta nhún vai và nói, “Ghét tôi nếu cậu muốn. Phụ nữ đã kết hôn thì dễ dàng lên giường hơn. Giống như Allie. Giờ cô ấy có một cái âm đạo tuyệt vời.”

“Cô ấy đã ly thân,” tôi nói.

“Ừ, tôi đã ly thân cho họ đấy,” Scott nói đùa và cười. Thấy vẻ mặt kinh tởm của tôi, anh ta lại cười và nói, “Thôi nào, tôi chỉ đùa thôi. Tôi đã gặp chồng của Allie ở Stowe. Có vẻ là một người tốt.”

“RH là một người tốt,” tôi nói với anh ta.

“Được rồi, vậy đấy,” Scott nói với vẻ thờ ơ. Anh ta đột ngột kéo tay áo lên và chỉ vào một chỗ trống trên cánh tay xăm của mình. “Tôi sẽ xăm ở đây vào tối thứ Sáu,” anh ta nói. “Bạn tôi từ Vegas, người đã xăm hầu hết các hình xăm khác của tôi, đang đến thăm một vài người bạn ở đây.”

Tôi gật đầu, không chắc tại sao anh ta lại nói với tôi điều này. Anh ta cười toe toét với tôi và nói, “Jenny cũng có một cái âm đạo tuyệt vời. Trông ngây thơ, giống như của một thiếu nữ. Cảm giác thật tuyệt vời. Giống như một chiếc găng tay nhung bao quanh dương vật của tôi.”
Tôi không nói gì. Tôi đột nhiên thở gấp hơn, nhưng cố gắng không để Scott nhìn thấy. Tôi tự hỏi liệu anh ta có nói những điều này để chọc tức tôi không.“Cô ấy khít quá. Chà, cô ấy khít thật,” Scott nói với giọng kinh ngạc.

“Phải mất một lúc mới vào được bên trong cô ấy. Nhưng dạo này thì dễ hơn rồi. Cô ấy là một con điếm, cô ấy muốn từng tấc một. Cầu xin điều đó.” Anh ta cười toe toét với tôi và nói, “Cậu có để ý thấy âm đạo của Jenny ngày càng lỏng lẻo hơn không?”
Tôi không trả lời ngay. Tôi đang cố gắng kiểm soát hơi thở của mình. “Đừng gọi vợ tôi là điếm,” cuối cùng tôi nói, tim tôi đập thình thịch trong lồng ngực. Dương vật của tôi cứng đến mức đau.

“Cậu biết là tôi không có ý gì xấu mà,” Scott nói một cách hợp lý. “Jenny là một trong những người bạn thân nhất của tôi. Nhưng khi nói đến chuyện tình dục, cô ấy là một con điếm bẩn thỉu. Đó chính là con người cô ấy. Giống như nói cô ấy có tóc vàng vậy. Đó chính là con người cô ấy.”

“Thôi kệ,” tôi lẩm bẩm. “Jenny là một cô gái ngọt ngào,” Scott tiếp tục, nụ cười vẫn nở trên môi. “Giống như hình xăm tình yêu của cô ấy. Thành thật mà nói, tôi không để ý đến nó cho đến khi cô ấy nhắc đến. Nó thật ngọt ngào. Giống như cô ấy vậy.”
Tôi không nói gì. Tuy nhiên, tôi thở hổn hển và tim đập thình thịch trong lồng ngực. Tôi biết anh ta đang cố tình làm vậy. Đang chọc vào điểm yếu của tôi.

“Tôi ngạc nhiên là Jenny lại để vùng kín hơi rậm,” Scott nói. “Hầu hết những cô gái nóng bỏng đều cạo sạch, giống như các ngôi sao phim khiêu dâm. Đây.” Anh ta đưa iPhone cho tôi.

“Cái gì?” tôi hỏi.

“Ảnh của những cô gái mà tôi đã ngủ cùng gần đây,” Scott nói. Anh ta chỉ vào điện thoại. “Xem đi.”
Tôi nhìn chằm chằm vào Scott một lúc. Rồi tôi nghĩ, tại sao không. Tôi lướt qua các bức ảnh. Tôi nhận thấy một vài điều. Tất cả các cô gái đều trẻ và xinh đẹp.
Tất cả đều có vùng kín hoàn toàn trần trụi như lúc mới sinh. Hầu hết đều có hình xăm, nhiều hơn hình xăm tình yêu duy nhất của Jen. Và hầu hết đều đeo nhẫn vàng trên tay trái - nhẫn cưới.

Tôi xem đến ảnh của Allie. Tôi lật từng trang chậm hơn, dành nhiều thời gian hơn để ngắm nhìn chúng. Allie thực sự rất xinh đẹp và có một thân hình tuyệt vời.
Trong khi Jen mảnh mai và nhỏ nhắn, giống như một vũ công ba lê thanh lịch, thì Allie lại đầy đặn và quyến rũ, giống như người mẫu trang bìa của Playboy.
Allie có vài hình xăm. Chúng đều nhỏ và nếu bạn không nhìn kỹ, bạn có thể sẽ bỏ lỡ chúng. Có một hình xăm ở mắt cá chân. Một hình khác ở lưng dưới.
Một hình xăm trên cổ tay. Những hình xăm nhỏ xíu ở mỗi đầu gối.
Scott nhận thấy tôi dành nhiều thời gian hơn để xem ảnh của Allie. Anh ấy cười toe toét và nói, “Tôi hiểu rồi. Cậu mê Allie rồi.”
“Không,” tôi nói ngay lập tức, có lẽ hơi nhanh.

“Cậu không cần phải nói dối,” Scott nói với một tiếng cười. “Nghe này, tôi thích gái đã có chồng. Anh muốn ngủ với bạn thân của vợ mình à? Đừng lo, tôi sẽ không nói với Jenny đâu. Và Allie thì nóng bỏng. Tôi không trách anh đâu.” Anh ta cười và nói thêm, “Dù sao thì, tôi cũng đã ngủ với cô ta rồi.”

“Anh muốn nói gì với Jen cũng được,” tôi gắt lên. Tôi sẽ không giấu giếm Jen điều gì, chỉ để Scott có thể dùng chúng chống lại tôi sau này.

“Và anh cũng có thể nói với cô ấy bất cứ điều gì tôi nói,” anh ta nói với vẻ thờ ơ, nhún vai.

Tôi lườm Scott. Rồi tôi nhận ra mình chưa xem ảnh Jen của anh ta. Tôi… nhanh chóng lật qua các bức ảnh cho đến khi thấy ảnh Jen. Nhiều bức là ảnh khỏa thân,… trong lúc họ đang quan hệ tình dục. Nhưng cũng có nhiều ảnh họ đi chơi cùng nhau. Tôi… dành nhiều thời gian xem những bức ảnh đó hơn là ảnh khỏa thân. Nhiều bức là ảnh tự sướng, số khác… được chụp bởi người thứ ba. Họ đang hôn nhau, dựa vào nhau, nắm tay. Jen trông rất say đắm Scott. Cô ấy có vẻ đang rất vui vẻ, rất hạnh phúc khi ở bên anh ấy. Nỗi lo sợ bị cắm sừng ập đến khi tôi nhận ra những bức ảnh đó là gì. Đó là những bức ảnh của một cô bạn gái với bạn trai của cô ấy. Và rõ ràng là họ hoàn toàn yêu nhau. Say mê nhau. “Anh không định đăng chúng lên đâu chứ?” tôi nói, giọng khàn đặc vì phấn khích.

“Không, tất nhiên là không,” Scott trấn an tôi. Tôi tin anh ta. Với một người đàn ông có thể ngủ với nhiều cô gái nóng bỏng như vậy, chẳng cần thiết phải đăng lên mạng để khoe khoang về những chiến tích của mình.

“tôi sẽ sao chép chúng,” tôi nói với anh ta, làm rõ rằng đây không phải là một lời yêu cầu.
Anh ta nhún vai như thể không quan tâm. Tôi dùng AirDrop để sao chép ảnh của Jen vào iPhone của mình. Scott nói, “Lấy cả ảnh của Allie nữa.” Anh ta cười hiểu ý nhìn tôi.

Tôi thừa nhận mình đã rất muốn làm vậy. Nhưng tôi đã không làm. Chủ yếu là vì tôi sẽ phản bội RH. Và cũng vì khi đó Scott sẽ có bằng chứng chống lại tôi.

“Vậy là cậu sẽ không nổi điên nếu Jen cạo sạch cái vùng kín đó chứ?” Scott nói, cười toe toét nhìn tôi. Thấy tôi cau có, anh ta cười và nói, “Được thôi, cứ kiện tôi đi, nhưng tôi lại thích cái vẻ ngoài gần như bất lực đó.”

Tôi không nói gì. Tôi đang tưởng tượng Jen cạo lông vùng kín cho Scott xem. Và tôi đang nhớ lại những bức ảnh của Allie. Vùng kín của cô ấy cũng được cạo sạch sẽ.

Tối thứ Sáu, Jen quan sát người thợ xăm da đen – tên anh ta là Davis – đang xăm hình lên cánh tay của Scott. Cô bị cuốn hút bởi những đường nét tinh xảo. Davis là một nghệ sĩ thực thụ, và thân hình tuyệt đẹp của Scott – đặc biệt là hình xăm này, phần cẳng tay cơ bắp của anh – chính là tấm vải vẽ của anh.

“Tuyệt vời quá Scott,” Jen thốt lên khi Davis xăm xong. Cánh tay của Scott hơi đỏ vì mực xăm, nhưng cô vẫn nghĩ rằng hình xăm rất đẹp.

Davis nở một nụ cười tươi với Jen. Anh ta là một người đàn ông to lớn, thậm chí còn to hơn cả Scott, và để mái tóc đen dài tết kiểu corn rolls. Mặc dù đang cười, anh ta trông có vẻ nguy hiểm. Jen không phải là người phân biệt chủng tộc, nhưng dáng người cao lớn của người thợ xăm với thân hình cơ bắp cuồn cuộn và làn da đen nhánh khiến cô cảm thấy e ngại. “Cô xăm hình à?” Davis hỏi.

“Cô ấy có một hình xăm,” Scott nói thay cho Jen. “Cho anh ấy xem đi Jenny.” Jen đã uống vài ly vodka với Scott trước khi Davis xăm cho anh ta, nên cô ấy hơi say. Hơn nữa, cô ấy cũng khá thích ý tưởng khoe thân hình của mình cho người đàn ông da đen trông nguy hiểm kia xem. Vì vậy, Jen kéo khóa quần jean bó sát xuống đủ để cho Davis thấy hình xăm trên hông của cô.
Davis lướt ngón tay dọc theo những đường viền đen. Bàn tay anh ta chai sạn.

“Đẹp đấy,” anh ta nói. “Hình tình yêu phải không?” Khi Jen gật đầu, anh ta nói “Nhỏ thôi.” Biểu tượng tình yêu của Nhật Bản chỉ rộng chưa đến nửa inch.

“Tôi thích cách Kate Moss xăm,” Jen nói. “Cô ấy có hình xăm nhưng tất cả đều rất nhỏ. Bạn gái tôi, Allie, cũng xăm như vậy.”

“Lucian Freud đã xăm hình xăm trên lưng Kate,” Davis nói. “Tốn cả triệu đô la.”

“Vậy thì chắc tôi sẽ không nhờ Lucian xăm cho mình nữa rồi,” Jen cười nói.

“Ông ấy mất rồi,” Davis nói với một nụ cười bao dung. “Ôi xin lỗi,” Jen nói. Cô cố kéo quần jeans lên, nhưng Davis quẹt ngón tay vào cạp quần và ngăn cô lại.

“Tôi sẽ xăm cho cô,” Davis đề nghị. “Miễn phí.”

“Đừng nghe lời hắn ta, Jenny,” Scott nói, dựa vào bàn và cười toe toét. “Davis lúc nào cũng tính phí.”

Davis cười toe toét với Scott, rồi nhìn lại Jen. Hắn ta trượt ngón tay quẹt từ hông Jen lên phía trên vùng kín của cô. Hắn ta di chuyển ngón tay qua lại trên dải lông nhỏ nhắn, được tỉa gọn gàng của cô. “Tôi chắc chắn chúng ta có thể tìm ra cách giải quyết,” hắn ta nói và cười toe toét với cô.

Jen cảm thấy thật hư hỏng, và không chỉ là do rượu vodka. Chúa ơi, cô đã thay đổi quá nhiều. Cách đây không lâu, cô là một người vợ chung thủy, đoan trang và đúng mực. Giờ đây, cô đang có một mối tình vụng trộm với Scott. Cô đã ngoại tình với người bạn 18 tuổi của chồng mình. Và cô ấy đang ở trong một tiệm xăm ở khu phố tồi tàn của Harlem, suýt bị một người đàn ông da đen to lớn sờ soạng. Jen chưa bao giờ cảm thấy sống động đến thế, hay vui vẻ đến thế!

Jen móc ngón tay cái vào quần và kéo xuống thêm một inch nữa.

Giờ thì vùng kín nhỏ nhắn của cô đã lộ ra. “Anh nghĩ vậy sao?” cô hỏi Davis bằng giọng khàn khàn.

“Ồ vâng,” Davis nói, mắt dán chặt vào vòng eo phẳng lì gợi cảm và vùng kín màu vàng hoe được tỉa gọn gàng của Jen. “Những cô gái da trắng xinh đẹp như em, chúng ta luôn có thể tìm ra cách.”

Scott cười và vòng tay qua người Jen, kéo cô ra khỏi Davis.

“Davis, tránh xa bạn gái tao ra,” anh ta nói với một tiếng cười. “Jenny, đồ đĩ, kéo quần lên đi,” anh ta nói với một tiếng cười vui vẻ khác.

Jen cũng cười khi kéo chiếc quần jean bó sát của mình lên. Cô mỉm cười với Davis, và anh ta mỉm cười đáp lại.

Sau đó, họ ở căn hộ của Scott. Cả hai đều đổ mồ hôi và thở hổn hển sau cuộc ái ân tuyệt vời. “Em phải đi đây,” Jen nói nhìn đồng hồ. Cô đã hứa với Mike rằng cô sẽ về nhà trước nửa đêm. Hôm đó là thứ Sáu và buổi hẹn hò chính thức của cô với Scott là vào ngày mai — buổi hẹn hò tối thứ Bảy đầu tiên của họ — nên cô không muốn thúc ép.

“Chờ đã, em vẫn còn thời gian mà,” Scott nói, kéo cô lại gần. Anh luồn ngón tay xuống dưới ngực cô. “Đây là chỗ em nên xăm,” anh nói.

“Em sẽ không xăm hình lên ngực đâu Scott,” Jen cau mày nói.

“Không phải lên ngực em. Anh không bao giờ muốn làm hỏng sự hoàn hảo,” anh cười toe toét nhìn cô. “Anh đang nói đến chỗ dưới ngực em đấy.” Một lần nữa, anh lướt đầu ngón tay dọc theo làn da mềm mại ngay dưới đường cong của bầu ngực nhỏ nhắn, săn chắc cỡ A của cô. “Có thể là chữ nhỏ, hoặc một dây leo, hoặc số. Trông thật quyến rũ.”
Jen suy nghĩ một lát. Rồi cô lắc đầu và nói, “Mike sẽ ghét nó. Em đã nói với anh rồi. Anh ấy ghét hình xăm.” “Anh biết em đang nghĩ đến chuyện xăm hình ở chỗ Davis rồi đấy,” anh ta nói với vẻ hiểu biết.
“Ừ, nhưng không phải trên ngực em, hay gần đó,” Jen nói. “Mike sẽ ghét lắm.”

“Anh ấy có thể ghét, nhưng nó sẽ làm anh ấy cương cứng,” Scott cười nói. “Anh ấy suýt lên cơn đau tim khi anh cho anh ấy xem ảnh của em. Của chúng ta.”

Jen mỉm cười. Cô nghĩ Mike sẽ nhất quyết bắt Scott xóa chúng đi, nhưng tất cả những gì anh ta làm chỉ là sao chép chúng vào điện thoại. Càng chơi trò chơi này, cô càng hiểu thêm về chồng mình.

“Anh ấy mê mẩn ảnh của Allie,” Scott nói, cười toe toét với cô.

“Đàn ông nào cũng mê mẩn Allie cả,” Jen nhún vai nói.

“Anh nghĩ Mike thực sự muốn ngủ với Allie,” Scott nói, nụ cười vẫn trên mặt.

“Nếu anh đang cố làm em ghen thì dừng lại đi,” Jen gắt lên. “Mike sẽ không bao giờ phản bội tôi. Và anh ấy tôn trọng Allie và RH quá nhiều.”

“Được rồi, tùy thôi,” Scott nói với vẻ thờ ơ. Anh nhìn Jen thay đồ. Khi cô kéo chiếc quần lót dây lên, anh nói, “Làm điều gì đó cho anh đi. Để kỷ niệm buổi hẹn hò tối thứ Bảy đầu tiên của chúng ta.”

“Cái gì?” cô hỏi.

“Cạo lông vùng kín đi,” Scott nói.

“Anh không nghĩ nó gợi cảm sao?” Jen hỏi, nhìn xuống vùng kín của mình.

“Anh thích nó hoàn toàn không có gì hơn,” Scott nói.

Jen không nói đồng ý, nhưng cũng không nói không, khi cô mặc xong đồ.

Scott nói, “Vậy là em quay lại với Mike, bạn cùng phòng của em à?” Anh nói như một câu hỏi, nhưng cũng là một lời khẳng định.

“Phải rồi, bạn cùng phòng của em,” Jen nói với một tiếng cười. “Ngày mai chúng ta có hẹn hò, nên cho đến lúc đó Mike vẫn là bạn cùng phòng của em,” Scott nói với một nụ cười toe toét. “Được rồi, tùy thôi,” Jen vừa nói vừa cười.

Scott kéo Jen lại gần. “Vậy là em cứ coi Mike như bạn cùng phòng cho đến sau buổi hẹn hò của chúng ta ngày mai nhé,” anh nói, vẫn cười toe toét với cô. “Bạn cùng phòng thuần túy bạn bè.”

“Hừ,” Jen nói khi nhận ra Scott đang nói gì. Và cả những hàm ý của nó nữa.

Cô cười toe toét với anh và nói, “Anh đang thích thú lắm phải không?”

“Anh đang rất vui,” Scott đáp lại bằng một nụ cười toe toét.

Cũng như mọi thứ Sáu, tôi đi đi lại lại trong phòng chờ Jen về nhà. Lần này, không chỉ phải đối phó với tối nay, tôi còn phải đối phó với tối mai nữa. Đây là thực tại mới của tôi. Scott có vợ tôi 2 đêm một tuần. Tôi có cô ấy 5 đêm. Tôi có nhiều hơn gấp đôi số đêm đó. Nhưng của tôi là những đêm làm việc. Anh ta có những đêm tuyệt vời nhất, thứ Sáu và thứ Bảy, những đêm cuối tuần. Tôi tránh uống rượu và thủ dâm. Tôi không muốn bị trầm cảm sau đó. Tôi cố gắng tập trung vào công việc. Chúng tôi sắp ra mắt Sapphire. Tôi hy vọng sẽ kiếm đủ tiền thưởng để mua cho Jen một căn nhà thực sự. Có lẽ khi đó chúng tôi sẽ ngừng chơi trò chơi này. Jen sẽ ngừng uống thuốc tránh thai, và chúng tôi sẽ bắt đầu một gia đình. Mặc dù thành thật mà nói, bất chấp tất cả sự lo lắng, tôi vẫn chưa sẵn sàng cho điều đó. Cuộc sống hiện tại quá thú vị. Dương vật của tôi lúc nào cũng cương cứng. Tôi muốn trải nghiệm lối sống này lâu hơn một chút, và tôi biết Jen cũng vậy. Cuối cùng, cửa mở ra và Jen đứng đó. Tôi lập tức kéo cô ấy vào lòng.
Tôi cố hôn cô ấy nhưng cô ấy quay đầu đi nên tôi chỉ hôn được má cô ấy thay vì môi. “Chờ đã Mike, chúng ta cần nói chuyện,” cô ấy nói, đẩy tôi ra.

“Cái gì?” tôi hỏi, càng lúc càng bực bội hơn.

Chúng tôi ngồi xuống ghế sofa. Jen nói, “Scott nghĩ em nên coi anh như bạn cùng phòng của em, cho đến sau buổi hẹn hò ngày mai.”

“Cái gì?” tôi nói, cau mày.

“Anh ấy nói đúng đấy Mike,” cô ấy nói. “Sẽ cảm thấy thật hơn nếu em là bạn gái của Scott từ thứ Sáu đến thứ Bảy.”
“Vậy còn việc nối lại liên lạc thì sao?” tôi nói.
“Ngày mai chúng ta vẫn ở bên nhau cả ngày cho đến khi em đi hẹn hò,” Jen nói. “Chúng ta vẫn là bạn thân. Tri kỷ.”

“Nhưng bạn cùng phòng nghĩa là gì?” Tôi hỏi, cố gắng hiểu được sự thay đổi mới này trong trò chơi.

“Nó có nghĩa là bạn thân,” Jen nói. “Bạn bè thuần túy. Chúng ta sẽ nói chuyện. Tớ sẽ kể cho cậu nghe tất cả về Scott. Những gì chúng ta đã làm tối nay. Cậu là bạn thân nhất của tớ. Tớ sẽ kể cho cậu nghe mọi thứ.”

“Nhưng chúng ta là bạn bè thuần túy mà?” Tôi nói một cách ngớ ngẩn, cố gắng hiểu khái niệm đó.

“Bằng cách này, từ tối thứ Sáu đến sáng Chủ nhật, tớ sẽ cảm thấy như Scott là bạn trai của tớ,” Jen nói. “Cậu cũng sẽ cảm thấy như vậy. Nó sẽ cảm thấy thật với chúng ta. Vì vậy, cả hai chúng ta đều có thể khám phá những tưởng tượng của mình.”

“Nhưng tớ không thể chạm vào cậu?” Tôi nói.

“Không. Hoặc nhìn thấy tớ,” Jen nói thêm.

“Tớ không thể nhìn thấy cậu?” Tôi nói một cách khó tin.

“Không, Mike,” Jen nói với vẻ mặt cau có, bực bội vì tôi mất quá nhiều thời gian để hiểu khái niệm đơn giản này. “Chúng ta là bạn bè thuần túy.” “Thế còn ngủ chung thì sao?” Tôi cau mày nói. Phải có giới hạn cho trò chơi này chứ. Jen cũng nhận ra điều đó nên cô ấy nói, “Ừm, khi tớ ngủ lại nhà Allie thì chúng tớ thường ngủ chung giường, nên tớ đoán là được. Nhưng tớ sẽ mặc đồ ngủ. Và cậu không được chạm vào tớ.” Bình thường khi đi ngủ tôi mặc quần đùi, còn cô ấy mặc áo phông của hội sinh viên che mông nhưng để lộ hoàn toàn đôi chân. Cô ấy nói rằng tôi sẽ không nhìn thấy bất kỳ phần da nào ngoại trừ tay, chân và đầu.

“Chuyện này thật tệ Jen,” tôi nói với cô ấy.

“Không, vui mà,” Jen cười toe toét nói, và cô ấy nghịch ngợm chọc vào tay tôi.

“Cậu đang vui đấy. Tớ biết mà,” cô ấy nói khi nhìn vào sự cương cứng trong quần tôi.

Thấy vẻ mặt lo lắng của tôi, cô ấy nghiêm túc thừa nhận, “Tớ biết, ngay bây giờ tớ đang rất thích Scotty. Tớ chỉ muốn trải nghiệm thôi.” “Chuyện tình cảm ấy mà.”
Tôi cảm thấy tim mình như vỡ vụn. “Thật khó nghe em nói vậy,” tôi nói.
“Mike à, em biết sự khác biệt giữa thích và yêu. Em thích Scott nhưng chỉ vậy thôi. Rồi sự say mê sẽ qua đi, và chúng ta sẽ lại là bạn bè bình thường. Em biết đấy, không có chuyện lợi ích gì cả. Mà dù sao thì, anh cũng muốn thế mà. Anh đã nói với em rồi. Anh muốn mối quan hệ của em với Scott vừa có thể xác vừa có tình cảm.”

“Vậy còn chúng ta thì sao?” tôi hỏi.

“Em yêu, giữa chúng ta chẳng có gì thay đổi cả,” cô ấy trấn an tôi. “Tình cảm của chị dành cho em vẫn y nguyên 100%.” Cô ấy siết nhẹ tay tôi để trấn an và nói, “Ổn chứ?”

Tôi do dự, rồi gật đầu và nói, “Ổn.”

Jen nhìn tôi như thể đang nghiên cứu tôi. Rồi cô ấy nói, “em sẽ làm một việc. Em nói với anh vì anh là bạn thân nhất của em. Em muốn chắc chắn anh có thể chịu đựng được.”

“Việc gì vậy?”

“anh sẽ không biết cho đến khi em làm,” cô ấy nói.

“Làm sao anh biết mình có thể chịu đựng được nếu em không biết đó là gì?” tôi nói.

“Vì anh là bạn thân nhất của em và đó là điều mà những người bạn thân làm. Họ tin tưởng lẫn nhau. Họ cùng nhau giải quyết mọi việc,” Jen nói, nụ cười tinh nghịch nở trên khuôn mặt.

Chính nụ cười tinh nghịch ấy trên khuôn mặt xinh đẹp của cô ấy đã khiến tôi quyết định. Tôi không thể nhịn được cười đáp lại cô ấy. “Được rồi, để tôi lo. Gì vậy?”

Jen cười toe toét với tôi. “Tôi sẽ quay lại ngay,” cô ấy nói và đi vào phòng tắm. Tôi nghe thấy tiếng nước chảy. Vài phút sau, cô ấy quay lại chỗ tôi trên ghế sofa.

“Sao vậy?” tôi hỏi.

“Tôi nghĩ cậu biết rồi,” Jen nói, nụ cười tinh nghịch vẫn nở trên môi. “Scotty nói cậu đã nói về chuyện đó.”

Tôi cũng biết. “Cậu đã cạo nó đi,” tôi nói, bụng tôi cồn cào. “Ừ,” cô ấy nói.

“Vì Scott.”

“Ừ,” cô ấy thừa nhận. “Tôi cạo nó đi vì Scott. Anh ấy nói anh ấy muốn tôi hoàn toàn không có lông.”

Chúng tôi nhìn nhau. Tôi biết chúng tôi đang nghĩ cùng một điều.

Khi chúng tôi mới gặp nhau, Jen từng để lông hoàn toàn không có. Có một lần,
khi chúng tôi vừa mới chính thức hẹn hò, tôi đã nói đùa rằng có lẽ cô ấy không phải là người tóc vàng tự nhiên. Vì vậy, kể từ đó, trong gần 10 năm, Jen đã giữ lại một dải lông được tỉa gọn gàng, để chứng minh với tôi rằng cô ấy là người tóc vàng tự nhiên. Đó là một trò đùa riêng tư, kiểu mà tất cả các cặp vợ chồng đều có. Đó là điều
Jen làm cho tôi vì tôi là chồng cô ấy, và cô ấy yêu tôi.
Giờ đây, chỉ với vài nhát dao cạo, nó đã biến mất. Điều Jen từng làm cho
tôi, giờ cô ấy làm cho Scott. Và tôi thậm chí không được phép nhìn thấy nó. Tôi không được phép.
Cho đến sau buổi hẹn hò của họ vào ngày mai. Cảm giác ghen tuông, tổn thương và phủ nhận thật overwhelming. Nhưng trời ơi, tôi cương cứng quá. Tim tôi đập thình thịch, dồn quá nhiều máu về dương vật đến nỗi đau.

“Nếu tôi tự chạm vào mình, tôi sẽ xuất tinh,” tôi thú nhận.

“Tôi đã nghĩ vậy,” Jen nói. Với nụ cười tinh nghịch vẫn nở trên khuôn mặt xinh xắn, cô ấy nói thêm:
“Nhưng tớ nghĩ đó không phải là điều thích hợp để nói với người bạn thân thiết của cậu.”
Tôi thực sự cảm thấy khó thở.

“Vì tớ đã thu hút được sự chú ý của cậu, tớ muốn nói với cậu điều khác nữa,” cô ấy nói.

“Được rồi, tớ sẽ cố gắng chịu đựng,” tôi nói và cười.

Jen cũng cười với tôi. Rồi cô ấy nói, “Tớ sẽ xăm thêm một hình nữa. Đừng lo. Nó sẽ rất nhỏ giống như hình xăm trước của tớ.”

Tôi nhìn cô ấy chằm chằm, sốc. “Vậy là tớ không có quyền quyết định gì sao?” tôi nói một cách cay đắng. “Cậu xăm hình cho Scott mà tớ không được quyền quyết định?” “Tớ xăm hình cho chính mình,” Jen nói. “Scotty đang khuyến khích tớ, nhưng nó là dành cho tớ.”

“Thật vớ vẩn, Jen!” Tôi giận dữ nói với cô ấy. Jen dừng lại như đếm đến 10, để tôi bình tĩnh lại. Rồi cô ấy nói,
“Mike yêu dấu, anh biết tại sao em lại vui vẻ với Scott đến vậy không? Bởi vì em có anh. Em biết anh ta là một tên khốn. Em thích anh ta nhưng anh ta đúng là một tên khốn. Nhưng em có thể thả lỏng bản thân và vui vẻ với anh ta vì em biết em có anh. Em yêu anh hơn bao giờ hết, bởi vì anh cho phép em được là chính mình. Anh không thích em như thế này sao? Anh không thích JenJen trở lại sao?”

“Anh cũng yêu em như thế ,” tôi miễn cưỡng nói. “Chỉ là… anh cảm thấy như mình không kiểm soát được gì cả.”

“Cứ để mọi chuyện diễn ra tự nhiên đi Mike,” Jen nài nỉ tôi. “Tin em đi. Chúng ta sẽ không chơi trò này mãi mãi đâu.”

“Và khi chúng ta ngừng chơi, anh sẽ lại là của em, đúng không?” “Ừ,” Jen trấn an tôi, mỉm cười nhìn vào mắt tôi. “Em sẽ lại là người vợ đoan trang, lịch sự và chung thủy của anh.”

“Nghe chẳng thú vị lắm,” tôi đùa.

“Ừm…”, Jen nói với vẻ cam chịu, nhún vai, và cả hai chúng tôi cùng cười. “Chúng ta nên đi ngủ thôi. Ngày mai em có hẹn với Scotty và em cần ngủ đủ giấc.”


Cô ấy nhìn vào chỗ phồng lên trong quần tôi và, với một nụ cười, nói thêm “Nhưng có lẽ anh nên tắm nước lạnh trước khi lên giường với em.”
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 17

Ngày hôm sau, Jen hẹn hò đi xem Scott và đội bóng rổ của anh ấy – đội Bolts – thi đấu trận tiếp theo. Cô ấy mời tôi đi cùng vì cô ấy biết tôi thích xem thể thao. Và cô ấy cũng biết tôi thích xem cô ấy với Scott. Không chỉ là chuyện tình dục, mà cả việc cô ấy cư xử như bạn gái của anh ấy nữa. Điều đó khiến tôi rất lo lắng, nhưng đó lại là một phần quan trọng trong tưởng tượng của tôi.
Jen đi giày cao gót Christian Louboutin 10cm – loại có đế đỏ gợi cảm – với quần jean bó sát, nên cô ấy ăn mặc rất ấn tượng. Tôi nghĩ cô ấy hồi hộp khi lần đầu gặp gỡ những người bạn chơi bóng rổ của Scott (và vợ con của họ). Phía trên, cô ấy mặc một chiếc áo sơ mi dài tay. Mặc dù rộng, nhưng chiếc áo vẫn ôm sát hoàn hảo vòng một của cô ấy. Rõ ràng là cô ấy không mặc áo ngực, và điều đó khiến tôi ngạc nhiên. Hoặc có lẽ là không, vì tôi biết Scott thích cô ấy không mặc áo ngực và rõ ràng mục tiêu của vợ tôi là trông càng quyến rũ càng tốt cho anh ta. Chiếc áo có tay dài đến tận lòng bàn tay. Tôi luôn nghĩ điều đó thật dễ thương, và đó là thứ cô ấy mặc mọi lúc. Jen vẫn đủ kín đáo để mặc thêm một chiếc áo khoác ngoài, và tôi thấy cô ấy liên tục kéo áo khoác lại để che đi những vết lõm do nhũ hoa tạo ra. Trước trận đấu, Scott giới thiệu Jen với bạn bè của anh ấy là bạn gái mới. Tôi không thể diễn tả được cảm giác phấn khích mà tôi nhận được từ điều đó. Đặc biệt là cách Jen siết chặt tay Scott và mỉm cười nhìn vào mắt anh ấy khi anh ấy giới thiệu cô ấy với mọi người. Scott giới thiệu tôi là một trong những người bạn của Jen từ thời đại học. Điều đó tất nhiên là đúng. Tôi nghĩ đó là một ý tưởng thông minh. Luôn luôn nói dối bằng sự thật. Tôi cũng nghĩ điều đó thật trớ trêu; giờ thì chính tôi lại là “bạn thân nhất” của Jen. Tôi ngồi cạnh Jen trong suốt trận đấu. Tất nhiên là không quá gần, và không nắm tay hay thậm chí dựa vào nhau. Thực tế, tôi đã không chạm vào vợ mình theo bất kỳ cách thân mật nào kể từ buổi hẹn hò của cô ấy với Scott tối qua. Jen đã ôm tôi tối qua khi chúng tôi lên giường, nhưng cô ấy đã tránh ra khi tôi cố gắng ôm cô ấy từ phía sau. Đó là một buổi tối rất dài và bực bội (và tôi đã quá phấn khích đến nỗi cuối cùng tôi đã thủ dâm hai lần trong khi Jen ngủ bên cạnh tôi).

Jen trò chuyện với những người vợ và bạn gái khác trong khi xem Scott chơi. Tôi phải thừa nhận, anh ấy chơi giỏi. Jen không phải là một người hâm mộ bóng rổ cuồng nhiệt, nhưng ngay cả cô ấy cũng có thể thấy tài năng của anh ấy. Tôi có thể thấy cô ấy rất ấn tượng. Hoặc có lẽ cô ấy chỉ thích xem thân hình lực lưỡng của Scott di chuyển lên xuống sân.

“Scotty nói anh ấy chơi vị trí hậu vệ mạnh mẽ,” Jen nói với tôi vào một lúc nào đó.

“Ý em là tiền phong mạnh mẽ,” tôi nói. “Không có khái niệm hậu vệ mạnh mẽ.”

“Em không biết…,” Jen nói một cách ngập ngừng. “Tớ chắc chắn anh ấy nói là hậu vệ mạnh mẽ.” “Jen, anh ấy bịa ra đấy. Làm gì có chuyện hậu vệ mạnh mẽ cả,” tôi nói, giọng đầy bực bội.

“Tớ chắc chắn Scotty nói là hậu vệ mạnh mẽ, Mike à,” Jen khăng khăng.
Tôi ghét khi cô ấy gọi anh ấy là Scotty. Tôi ghét điều đó.

“Cậu lúc nào cũng phải bênh vực anh ta à?” tôi thì thầm.

Jen đảo mắt nhìn tôi. Cô ấy đảo mắt! Nhìn tôi!

Ngay lúc đó, chúng tôi xem Scott đập mạnh một cú úp rổ rồi chạy nước rút xuống sân. Anh ấy áp sát trung phong đối phương, xoay người rồi úp rổ. Jen chỉ vào sân và nói, “Ý tớ là Mike. Cách Scotty chơi. Chẳng phải hậu vệ mạnh mẽ hợp với anh ấy hơn sao?”

Ngay lúc đó, tôi biết cảm giác bị mất hết nam tính là như thế nào.

Sau trận đấu, cả đội đến một quán bar để ăn mừng chiến thắng. Jen bám lấy Scott. Tôi lơ đãng và trò chuyện với vài người bạn của anh ấy. Các bà vợ và bạn gái của họ cực kỳ quan tâm đến Jen vì cô ấy là "người mới" trong nhóm.
Họ cố gắng moi thông tin từ tôi. "Sao Jen lại đeo nhẫn cưới?" một bà vợ hỏi tôi. "Cô ấy đã kết hôn chưa?"
Tôi lắp bắp, không biết phải nói gì. Tôi tự trách mình vì sự thiếu chuẩn bị. Tại sao chúng tôi không nói chuyện này trước? Tôi không muốn nói rằng cô ấy đang ngoại tình, vì tôi không muốn họ mất đi sự tôn trọng dành cho cô ấy. Vì vậy, tôi lắp bắp nói, "Jen và chồng cô ấy đã ly thân."

"Ồ," bà vợ nói. Tất cả các bà vợ và bạn gái khác đều chăm chú lắng nghe. "Họ chia tay hẳn rồi sao? Vì Jen trông rất thích Scott. Và anh ấy cũng trông rất thích cô ấy."

"Tôi không biết," tôi nói, nhìn sang Jen. Cô ấy quả thật trông rất thích Scott. Và thật sự rất hạnh phúc khi được ở bên anh ấy. Tôi có một khoảnh khắc riêng tư với Jen và tôi đã kể cho cô ấy nghe chuyện gì đã xảy ra. “Ôi trời ơi…”, Mike. “Sao anh không nói với em là em đeo nó để khỏi bị người khác tán tỉnh?”, cô ấy thì thầm với giọng đầy lo lắng.

“Anh không nghĩ đến điều đó,” tôi nói với giọng xin lỗi. Chết tiệt! Sao tôi lại không nghĩ ra điều đó chứ?!

“Sẽ dễ dàng hơn nhiều nếu họ nghĩ em độc thân,” Jen than thở. “Lẽ ra tôi nên để nhẫn ở nhà.”
Tôi nhìn cô ấy với vẻ kinh ngạc. “Những chiếc nhẫn đó là nhẫn cưới và nhẫn đính hôn của cậu đấy!” Tôi nhắc nhở cô ấy. “Nhớ không? Cậu và tớ? Chúng ta đã kết hôn rồi? Đây chỉ là một trò chơi thôi. Và luật của chúng ta là cậu không được tháo nhẫn ra.”

“Được rồi, được rồi,” Jen nói, thừa nhận. Nhưng tôi có thể thấy cô ấy không vui về điều đó.

“Được rồi Jen, tùy cậu,” tôi rít lên, giận dữ bỏ đi.

“Khoan đã, dừng lại,” cô ấy thì thầm, nắm lấy cổ tay tôi. “Tớ xin lỗi. Tớ lo lắng khi ở gần bạn bè của anh ấy. Tớ cảm thấy như mọi người đang phán xét tớ. Giống như hồi còn học cấp ba vậy.”

Sự yếu đuối của cô ấy làm tôi mềm lòng. “Cứ nói là hai người ly thân đi,” tôi bảo cô ấy.

“Em không cần phải kể chi tiết đâu.”

“Em chắc là ổn với chuyện đó chứ?”

Tôi không chắc. Nhưng tôi gượng cười và nói, “Ừ. Chỉ là một trò chơi thôi mà, phải không?”

Jen mỉm cười với tôi, trông có vẻ nhẹ nhõm. “Scotty đang rất hào hứng muốn xem em đã làm gì tối qua,” cô ấy nói với ánh mắt lấp lánh phấn khích.

Tôi biết cô ấy đang nói về việc cô ấy đã cạo sạch vùng kín. Tôi cảm thấy cậu nhỏ của mình đang cương cứng trong quần. “Em nói với anh ấy là em sẽ xăm hình khác chứ?” tôi hỏi.

“Ừ. Anh ấy không ngừng nói về chuyện đó,” cô ấy nói đầy phấn khích. Mặc dù những gì cô ấy nói tối qua, tôi vẫn cảm thấy như cô ấy đang xăm hình vì Scott. Điều đó thực sự làm tôi khó chịu. Cô ấy là vợ tôi và cơ thể cô ấy đáng lẽ phải thuộc về tôi. Nhưng cô ấy lại sắp đánh dấu vĩnh viễn lên cơ thể mình cho một người đàn ông khác.

Jen đọc được suy nghĩ của tôi. “Em làm điều đó vì bản thân em, Mike. Em không làm vì Scott đâu,” cô ấy trấn an tôi. “Em đã cạo lông vùng kín vì Scott, nhưng em có thể để mọc lại. Anh hiểu sự khác biệt chứ?”
Tôi gật đầu. Mặc dù cô ấy đang cố gắng xoa dịu cảm xúc của tôi, tôi nhận thấy cô ấy không cho tôi quyền quyết định. Người phụ nữ này là ai vậy? Cô ấy đã thay đổi quá nhiều chỉ trong vài tháng. Nhưng rồi tôi nhận ra. Đây chính là Jenny Johnson, cô nàng cá tính, lẳng lơ, “cô gái nổi tiếng nhất trường” mà tôi gặp lần đầu tiên ở đại học. Mặc dù điều đó khiến tôi cảm thấy khó chịu, tôi vẫn vui vì JenJen này đã trở lại.
Sau khi rời quán bar, chúng tôi bắt Uber về căn hộ. Tôi ngồi phía trước trong khi Jen ngồi với Scott ở phía sau. Ba chúng tôi nói chuyện, nhưng như mọi khi, chủ yếu là Jen và Scott nói chuyện và cười đùa, còn tôi hầu như không nói được lời nào. Họ là một cặp đôi, còn tôi là người bạn thứ ba. Khi đến tòa nhà chung cư, chúng tôi sắp xếp lại vị trí một chút. Rõ ràng là chúng tôi không thể mạo hiểm để hàng xóm nhìn thấy Jen nắm tay một người đàn ông khác. Vì vậy, Jen nắm tay tôi trong đoạn đường ngắn đến căn hộ. Nhưng Scott đi bên cạnh cô ấy, gần đến mức người họ gần như chạm vào nhau. Ngay khi vào đến căn hộ, Jen siết chặt tay tôi, rồi cô ấy lại trở về làm bạn gái của Scott. Tôi đi pha đồ uống và khi quay lại, tôi thấy họ đang hôn nhau trên ghế sofa. Sau đó, họ chuyển vào phòng ngủ của chúng tôi. Khi tôi đến, Scott đang dựa vào tường, và Jen đang quỳ gối, ngậm dương vật của anh ta trong miệng. Anh ta nhìn tôi với ánh mắt đầy ham muốn và nói một cách hổn hển, "Vợ anh giỏi oral sex thật đấy." Chúng tôi đã thỏa thuận trước đó rằng Scott sẽ ngủ lại qua đêm. Với Jen. Vì vậy, tôi ngủ trong phòng ngủ mà chúng tôi đã cải tạo từ một phòng nhỏ (phòng mà Joey từng ngủ). Tôi đã xem họ quan hệ tình dục một lúc nhưng thành thật mà nói, tôi không thể xem quá lâu. Nó khiến tôi quá kích động, cả về tình dục lẫn cảm xúc. Tôi đã không được gần gũi với Jen trong hơn 24 giờ và tôi sắp phát điên. Không chỉ là tôi muốn cô ấy về mặt tình dục, mà tôi còn cần kết nối lại với cô ấy.

Tôi trằn trọc cả đêm. Vài lần tôi vào phòng ngủ. Lần đầu tiên họ đang làm tình, căn phòng chỉ được chiếu sáng bởi ánh trăng. Scott nằm trên Jen, và anh ấy vuốt ve cô ấy rất chậm rãi. Trong khi làm tình, họ hôn nhau và nhìn vào mắt nhau. Họ đang làm tình thực sự, chứ không phải chỉ là làm tình. Cảnh tượng đó khiến tim tôi đau nhói nhưng lại khiến tôi cương cứng. Tôi từ từ vuốt ve bản thân, bàn tay tôi di chuyển cùng nhịp với nhịp làm tình của họ. Khi tôi xuất tinh, cơn trầm cảm ập đến và tôi loạng choạng trở lại giường khách. Lần thứ hai, họ đang ngủ. Thông thường khi chúng tôi ngủ, Jen ngủ nghiêng và tôi ôm cô ấy từ phía sau. Nhưng bây giờ, Scott nằm ngửa với cánh tay vòng quanh Jen. Cô ấy nép vào ngực anh ấy, cánh tay vắt qua ngực anh ấy, đôi chân dài thon thả vắt qua người anh ấy. Họ trông giống như một cặp đôi, ngủ với cơ thể quấn quýt vào nhau như vậy. Tôi lấy điện thoại ra và chụp ảnh họ. Rồi tôi quay lại giường khách và thủ dâm trong khi lật qua lật lại những bức ảnh.

Khi tôi tỉnh dậy, mặt trời đã lên. Jen nhẹ nhàng lay vai tôi.

“Lên giường đi anh yêu,” cô ấy nhẹ nhàng nói với tôi.

Scott đã đi rồi. Jen đã tắm rửa và dọn lại giường. Cô ấy đang mặc chiếc áo phông của hội sinh viên của tôi. Cô ấy lại là vợ tôi.

Chúng tôi làm tình, tôi ở trên. Tôi chuyển động chậm rãi. Tôi cần kết nối lại với cô ấy hơn là cần một cực khoái, và cô ấy đang đau nhức và thỏa mãn sau khi cả đêm bị Scott đâm vào.

Âm đạo của Jen cảm thấy rất lỏng lẻo, và điều đó khiến tôi hưng phấn. Nhưng tôi đã thủ dâm quá nhiều ngày hôm trước nên tôi không thể kéo dài được nữa.

“Em xin lỗi vì đã cư xử tệ với anh đêm qua, ở trận đấu,” cô ấy nói với tôi. “Em rất hồi hộp. Giống như hồi cấp ba và đại học vậy. Bạn bè của Scott là nhóm nổi tiếng, còn em là người mới. Họ tốt bụng nhưng hơi xa cách. Họ không muốn làm quen với tớ vì họ nghĩ Scott sẽ có bạn gái khác…ở trận đấu tiếp theo.”

“Điều đó có làm cậu ghen không?” tôi hỏi. Jen ngập ngừng, rồi nói, “Có tệ không nếu tớ nói có? Ý tớ là, tớ biết đó chỉ là… một trò chơi. Nó không phải là thật. Nhưng tớ không thể không cảm thấy những gì mình đang cảm thấy.”

Với một cục nghẹn trong cổ họng, tôi hỏi, “Cậu có yêu anh ấy không, Jen?”

“Tớ không yêu anh ấy,” Jen trả lời. “Tớ thích anh ấy, nhưng tớ không yêu… anh ấy.”

“Sao cậu biết được, nếu cậu thích anh ấy đến vậy?” tôi hỏi. “Bạn bè của anh ấy, những… cô gái đó, họ nói cậu trông rất thích anh ấy. Cậu đúng là trông thích anh ấy.” “Vậy thì, hy vọng là anh ấy cũng thích em,” Jen nói.

“Tất nhiên là anh ấy thích em rồi, nhưng anh quan tâm đến em hơn,” tôi nói.

Jen suy nghĩ một lúc, như thể đang cố tìm từ ngữ thích hợp để diễn tả cảm xúc của mình.
“Em có thể cảm thấy yêu Scotty, nhưng không phải là yêu anh ấy,” cô ấy nói. “Em hiểu ý anh chứ?”

“Vậy là em yêu anh ta rồi,” tôi nói với một trái tim nặng trĩu.

“Mike à, anh có nghe em vừa nói gì không? Cảm thấy yêu không giống như yêu thật sự. Không giống nhau đâu.”

“Chỉ là… anh không biết chuyện này sẽ đi đến đâu,” tôi nói. “Ý anh là, hãy nhìn chúng ta xem. Anh không được phép ở bên em sau thứ Ba. Anh không được chạm vào em hay thậm chí nhìn thấy cơ thể em vào thứ Sáu hoặc thứ Bảy. Anh ta đang chen vào giữa chúng ta.” Tôi ngập ngừng, rồi nói, “Anh sắp phủ quyết chuyện này rồi, Jen.”

Đó là quy tắc của chúng tôi. Nếu một trong hai chúng tôi muốn kết thúc trò chơi, chúng tôi có thể kết thúc nó. Cả hai chúng tôi đều có quyền phủ quyết.
Jen cau mày nhìn tôi. “Em sẽ rất buồn nếu anh làm vậy,” cô ấy nói với tôi.

Chúng ta đã bắt đầu một hành trình, Mike. Anh đã đẩy em vào chuyện này. Và bây giờ em cảm thấy như thế này. Anh không thể kết thúc nó như vậy được. Em sẽ rất buồn nếu anh làm thế.”
Tôi ngừng chuyển động bên trong cô ấy. Tôi nhìn cô ấy và nói, “Em đang nói gì vậy? Em sẽ chọn Scott thay vì anh sao?” Tôi cảm thấy sợ hãi, không muốn nghe câu trả lời của cô ấy, nhưng tôi phải biết.

“Tôi vẫn nói như vậy,” Jen cứng đầu nói. “Tôi sẽ rất không vui. Tôi sẽ giận anh, và cũng sẽ oán hận nữa.” Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. “Vậy là em chọn Scott thay vì anh sao?” Tôi hỏi với vẻ không tin nổi.
Tôi cay đắng nói thêm, “Mười năm chẳng có nghĩa lý gì với em cả?”
Jen cau mày nhìn tôi. Rồi cô ấy xoay tôi nằm ngửa. Cô ấy ngồi lên hông tôi và hướng dương vật tôi vào trong cô ấy. Cô ấy nhấp nhô trên thân dương vật tôi. “Anh biết không, em chưa bao giờ cảm thấy anh cương cứng như thế này,” cô ấy nói, nhìn vào mắt tôi.

“Đừng đánh trống lảng,” tôi giận dữ nói.

“Đây mới là chủ đề, Mike,” Jen nói một cách hợp lý. “Em đã đọc hết những câu chuyện anh cho em xem. Em vẫn thỉnh thoảng đọc Literotica và ourhotwives. Anh thích điều này. Đừng nói dối, anh thích mà. Em thích Scott. Ăn mặc đặc biệt cho anh ấy. Muốn anh ấy ở bên trong em. Thậm chí là yêu anh ấy. Đó là những gì anh muốn, Mike. Nó kích thích tất cả những điểm yếu của anh. Nhớ không? Em đã nói rằng đôi khi anh có thể cảm thấy như mình đang mất em vào tay Scott. Không phải là anh đang mất em. Nhưng có thể anh sẽ cảm thấy như vậy. Và anh đã nói rằng anh muốn điều đó.”

“Em đang nói gì vậy?” Tôi nói, thở hổn hển và tim đập thình thịch.

“Em đang nói rằng anh cần phải tin tưởng em,” Jen nói khi cô ấy tiếp tục lắc lư qua lại trên dương vật của tôi. Cô ấy vòng tay quanh cổ tôi và hôn tôi. “Anh cần để mọi chuyện diễn ra tự nhiên. Em thích Scott. Chỉ vậy thôi.

Không phải yêu. Chỉ là thích thôi. Anh cần phải tin tưởng em.” Tôi do dự, rồi nói, “Anh tin em. Chỉ là đôi khi khó khăn thôi. Giống như đêm qua, khi anh không thể chạm vào em.”

“Em cảm thấy anh đang thủ dâm,” cô ấy nói với một nụ cười toe toét nhìn tôi.

“Thực ra là hai lần,” tôi đáp lại với một nụ cười ngượng ngùng.

Jen cười khúc khích. “Thấy chưa? Anh thích thú với điều đó. Đêm qua em cũng khó khăn. Nhưng khi em thức dậy sáng nay, em vẫn cảm thấy mình là bạn gái của Scott. Đó là trò chơi của chúng ta. Nó kích thích cả hai chúng ta.”

Tôi biết cô ấy nói đúng. Và mọi chuyện dễ dàng hơn khi ôm cô ấy trong vòng tay, dương vật của tôi vẫn ở bên trong cô ấy.

“Em có thể nói với anh một điều không?” Jen nói.

“Có,” tôi trả lời.

“Scott đang thúc giục em ngừng dùng bao cao su,” cô ấy nói. “Anh ấy đã xét nghiệm. Kết quả âm tính. Anh ấy thề rằng anh ấy chỉ gặp em và em tin anh ấy.”

Tôi nhìn chằm chằm vào vợ mình, cố gắng tiếp nhận thông tin này. “Em muốn điều này không?” tôi hỏi.

“Có,” Jen nói không chút do dự. Với một nụ cười ngượng ngùng, cô ấy nói thêm,
“Da chạm da luôn cảm thấy tốt hơn phải không?”

Tôi biết đó không chỉ là khoái cảm thể xác. Da chạm da thân mật hơn,
và Jen thực sự rất thích Scott. Scott cũng thích cô ấy. Họ
muốn có sự kết nối thể xác thân mật đó.

“Em sẽ để anh ấy xuất tinh vào trong em chứ?” tôi hỏi, tim tôi đập loạn xạ.

“Vâng, em sẽ để anh ấy,” Jen nói. “Em muốn anh ấy xuất tinh vào trong em.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Rồi cơ thể tôi co giật, và tôi xuất tinh.

Tất nhiên, tôi đồng ý. Ý tôi là, Jen đâu có cho tôi lựa chọn. Mà đúng hơn là cô ấy chỉ đang nói cho tôi biết điều cô ấy định làm mà thôi.
Hơn nữa, tôi biết mọi chuyện đã hướng đến điều này. Và thành thật mà nói, tôi cũng muốn điều đó như Jen. Tôi muốn Scott trần truồng bên trong cô ấy. Tôi muốn chất dịch và hormone của họ hòa quyện vào nhau. Tôi muốn họ trở nên thân thiết hơn nữa.
Đúng là chuyện tồi tệ. Tôi cũng tồi tệ. Nhưng tôi không thể kiểm soát được cảm xúc của mình.
Tôi suy nghĩ rất nhiều về những gì Jen nói. Cô ấy có thể cảm thấy yêu Scott, nhưng không phải là yêu anh ta. Đó là điều tôi muốn. Tôi muốn cô ấy cảm thấy yêu anh ta. Tôi biết đó là một trò chơi nguy hiểm. "Cảm thấy yêu" gần với "yêu" đến mức nào? Nhưng giờ tôi bị ám ảnh bởi trò chơi này. Tôi muốn làm nhiều hơn nữa. Tôi muốn vượt qua giới hạn.
Chúng tôi đã thêm 2 luật nữa vào trò chơi. Đầu tiên, Jen phải cực kỳ cẩn thận khi uống thuốc. Đó vốn dĩ đã là một quy tắc bất thành văn, nhưng giờ thì rõ ràng việc cô ấy uống thuốc tránh thai mỗi ngày là vô cùng quan trọng. Thứ hai, Jen chỉ được phép để Scott quan hệ với cô ấy khi cô ấy không rụng trứng. Nếu không, anh ấy phải dùng bao cao su. Bởi vì thuốc tránh thai không phải là hoàn hảo. Jen đã tuân thủ tốt Quy tắc số 1. Còn về Quy tắc số 2, chúng tôi đã kiểm tra lịch và cô ấy không rụng trứng vào cuối tuần này. Vì vậy, cuối tuần này sẽ được chọn. Jen sẽ cho phép Scott quan hệ với cô ấy mà không cần bao cao su. Và cô ấy sẽ cho phép anh ấy xuất tinh vào bên trong cô ấy. Ngay khi chúng tôi quyết định điều này, tôi đã vô cùng phấn khích đến nỗi toàn thân run lên không kiểm soát. Chúng tôi đã làm tình vào thứ Hai và thứ Ba. Nhẹ nhàng vì Jen vẫn còn đau nhức sau khi quan hệ với Scott. Nhưng rồi, như thường lệ, Jen lại cắt ngang tôi vào sáng thứ Tư. Cô ấy muốn vùng kín của mình trông tươi tắn cho Scott. Cô ấy thậm chí không cho phép tôi liếm âm đạo của cô ấy. Cô ấy muốn mình thật sự ham muốn Scott vào tối thứ Sáu. Rồi sáng thứ Sáu, một chuyện bất ngờ xảy ra. Dù sao thì đó cũng là một điều tốt. Các sếp của tôi ở công ty quyết định ra mắt Sapphire sớm hơn dự kiến. Chúng tôi vừa mới sửa xong một số lỗi khó nhằn và những người có quyền quyết định đã đến lúc. Đó là một ngày rất trọng đại đối với tôi, lớn nhất trong sự nghiệp chuyên môn của tôi cho đến tận bây giờ. Mọi người từ nhân viên văn thư cho đến cả ông già Jacob đều chúc mừng tôi. Các chuyên gia tính toán và các đối tác ở San Francisco, Chicago và London đã gọi điện hoặc gửi email chúc mừng tôi. Trong văn phòng, tôi đã mở một chai sâm panh với nhóm của mình và chúng tôi cùng nâng ly chúc mừng. Tôi gọi cho Jen. Rõ ràng là tôi muốn ăn mừng với cô ấy, vì vậy điều đó có nghĩa là cô ấy phải hủy bỏ kế hoạch buổi tối với Scott. Sau cùng, trò chơi chỉ là trò chơi. Việc ra mắt Sapphire mới là cuộc sống thực. Jen thực sự rất vui cho tôi. Tôi nghe thấy sự thất vọng trong giọng nói của cô ấy vì cô ấy đã rất hào hứng được gặp Scott, nhưng chắc chắn cô ấy muốn ăn mừng với tôi hơn. Việc cô ấy lập tức đồng ý hủy bỏ kế hoạch với Scott để ăn mừng cùng tôi khiến tôi cảm thấy rất vui. Sau đó, khoảng 5 giờ chiều, Jen gọi cho tôi. “Anh sẽ không tin đâu! Scott vừa được thăng chức lên đối tác chính thức!” cô ấy nói với giọng đầy kinh ngạc.

“Nhanh vậy sao?” tôi hỏi. Bản thân tôi cũng sốc. Trước đây, Scott chỉ là đối tác cấp dưới. Thông thường phải mất 4 hoặc 5 năm để lên được đối tác chính thức. Scott đã làm được điều đó chỉ trong hơn một năm.

“Ừ, thật tuyệt vời!” cô ấy nói đầy phấn khích.

“Điều này có vẻ không công bằng. Em từng là trưởng nhóm ở Kelloggs mà,” tôi nói. Jen vừa mới giành được hợp đồng lớn đầu tiên của mình, công ty Kellogg. Nếu họ định thăng chức cho ai đó nhanh như vậy, tại sao không phải vợ tôi mà lại là Scott?

“Không sao đâu. Em thực sự rất vui cho anh ấy. Em không thể làm được ở Kelloggs nếu không có anh ấy,” cô ấy hào hứng nói. Tôi thà cô ấy đừng quá hào hứng về việc anh ấy được thăng chức, nhưng không nói gì vì biết điều đó thật nhỏ nhặt.
Rồi cô ấy nói, “Tối nay nhiều người sẽ đi ăn mừng.” Cô ấy ngập ngừng nói thêm, “Chắc tôi cũng nên đến đó.”
“Được thôi,” tôi nói một cách thận trọng. Linh cảm của tôi mách bảo điều gì đó nhưng tôi sẽ thật tệ nếu nói không.
Jen có vẻ biết ơn vì sự thông cảm của tôi. “Anh có thể ghé qua quầy bar không?”
cô ấy hỏi. “Chúng ta sẽ đi từ đó.”
Scott tất nhiên là trung tâm của sự chú ý. Jen đứng cạnh anh ấy, mỉm cười và trông rất vui mừng cho anh ấy. Tôi đứng cạnh cô ấy và lắng nghe khi Scott đang nói chuyện sôi nổi.
Tôi đã ở đó khoảng 10 phút trước khi Jen dường như nhớ ra và nói, “Ôi anh yêu, chúc mừng về Sapphire!” Cô ấy ôm và hôn tôi, mặc dù lời khen của cô ấy có vẻ hơi buồn vì cô ấy dường như ấn tượng hơn với việc Scott được thăng chức hơn là việc tôi ra mắt Sapphire. Tôi bảo Jen là chúng ta cần phải nhanh lên để kịp giờ đặt chỗ. Scott nghe thấy và khăng khăng đòi đi cùng họ để ăn mừng ngày trọng đại của cả hai chúng ta. Tôi không muốn, nhưng tôi biết Jen thì muốn, nên tôi miễn cưỡng đồng ý.

Trong bữa tối, chủ yếu là chuyện phiếm về công việc. Thêm vào đó, tôi hầu như không quen biết ai. Tôi cảm thấy mình như người thừa.
Có lúc, Jen thông báo với mọi người rằng dự án Sapphire của tôi đã được khởi động.

“Ồ vậy à, mọi chuyện thế nào rồi anh bạn?” Scott nói.
Tôi chẳng biết nói gì nhiều. Ý tôi là, Sapphire không phải là thứ gì đó hào nhoáng như một đợt IPO công nghệ cao lớn. Sapphire hoạt động âm thầm, ban đầu chậm chạp và dần dần tăng tốc theo thời gian. Phân tích của chúng tôi dự đoán kết quả cụ thể trong 2-3 tháng. Khi bạn đang nói về một sự thay đổi triệt để trong cách mọi người đầu tư vào thị trường chứng khoán, 2-3 tháng không phải là vấn đề lớn. Nhưng đó không phải là một câu chuyện thú vị, đặc biệt là đối với những người làm marketing không chuyên về kỹ thuật tại một nhà hàng ẩm thực Ý-Pháp thời thượng ở thành phố New York.
Thêm vào đó, tôi cảm thấy không thoải mái khi trở thành tâm điểm chú ý. Và tôi là một người nói trước công chúng tệ hại. Vì vậy, tôi đã lúng túng khi trả lời câu hỏi của Scott. Mọi người đều nâng ly chúc mừng tôi một cách miễn cưỡng, rồi nhanh chóng quay lại bàn tán chuyện phiếm ở văn phòng và việc Scott được thăng chức. Jen siết tay tôi và thì thầm, “Tớ thực sự tự hào về cậu.” Nhưng cô ấy nhanh chóng quay lại nói chuyện với đồng nghiệp, tập trung phần lớn sự chú ý vào Scott. Tôi đi vào nhà vệ sinh. Chủ yếu là để hít thở không khí trong lành. Đi ngang qua quầy bar, tôi liếc nhìn TV. Anderson Cooper trên CNN đang nói ngắn gọn về một quỹ đầu tư mới có tên là Sapphire. Tôi yêu cầu người pha chế chuyển kênh sang Fox. Trùng hợp thay, Jasmine Kelly cũng đang nói về Sapphire. Jasmine từng là phóng viên bên lề cho ESPN, giống như Erin Andrews. Thực tế, cô ấy trông giống Erin Andrews trẻ hơn (Jasmine trẻ hơn Erin khoảng một thập kỷ). Gần đây cô ấy đã chuyển sang Fox để trở thành một trong những người dẫn chương trình tin tức của họ. Tôi theo dõi một số blog tin tức và mọi người đều đồng ý rằng Jasmine là một ngôi sao đang lên trong lĩnh vực mới này. Tôi ở lại và quan sát một lúc. Nghe thấy Sapphire – Sapphire của tôi – được nhắc đến trên các kênh tin tức lớn khiến tôi cảm thấy dễ chịu hơn. Chẳng ai trên CNN hay Fox News lại nói về chuyện thăng chức ngu ngốc của Scott cả.
Khi tôi quay lại, mọi người bắt đầu ra về. Jen và Scott không có ở đó.

“Jen đâu rồi?” tôi hỏi Allie. “Cô ấy ra ngoài hút thuốc,” Allie nói. Jen là người thích hút thuốc xã giao,
đặc biệt là trong những buổi tụ họp như thế này.

“Với Scott à?” tôi hỏi với vẻ cau mày.

Allie không trả lời. Thay vào đó, cô ấy nói “Ngồi đây Mike và kể cho tôi nghe về
Sapphire đi.”
Tôi nheo mắt nhìn cô ấy đầy nghi ngờ. Allie không phải là kiểu người quan tâm đến
Sapphire. Cô ấy có thể giỏi marketing nhưng toán học và
máy tính không phải là sở trường của cô ấy. Tôi đi thẳng ra cửa, Allie hét lên phía sau tôi, “Mike, đợi đã.”
Scott và Jen không có ở ngoài. Rồi tôi nhớ ra nhà hàng này có một phòng tiệc ở tầng dưới. Tôi đi xuống và nhìn vào bên trong.
Căn phòng tối nhưng ánh sáng từ đèn đường cho phép tôi nhìn thấy mọi thứ.
Scott đang dựa vào một cái bàn. Jen đang quỳ gối và ngậm dương vật của anh ta trong miệng. “Đúng rồi. Mút đi,” anh ta rít lên với cô. “Em thích cái dương vật này lắm phải không?”
Ngay cả khi miệng cô ấy đang ngậm đầy dương vật của anh ta, cô ấy vẫn có thể nói, “Xuất nhanh lên Scott. Em phải quay lại.”

“Mút anh tốt hơn và anh sẽ xuất nhanh hơn,” anh ta nói đùa với một tiếng cười khúc khích. Tôi thấy Jen mỉm cười.

“Làm ơn Scott, xuất nhanh lên, Mike đang đợi,” cô ấy cầu xin. Cô ấy cũng đang dùng tay mình vuốt ve anh ta. Một tay đặt lên tay kia, vuốt ve thân dương vật của anh ta theo nhịp điệu với đầu cô ấy lắc lư qua lại. Dương vật của anh ta quá dài, dày và nặng, cô ấy không thể giữ trọn vẹn bằng cả hai tay. “Tao thích nghe mày van xin lắm,” Scott cười toe toét nói. Hắn nắm lấy đầu cô bằng hai tay, luồn những ngón tay vào mái tóc vàng dài của cô. “Giờ tao là chủ mày rồi. Đây là chỗ của mày. Quỳ xuống và mút dương vật của tao đi.”
Tôi nghe thấy Jen rên rỉ. Tôi biết cô ấy đang ở trong trạng thái mê man tột độ.

Tôi không thể chịu đựng thêm nữa. Tôi quay trở lên lầu. Mọi người đều đã đi hết trừ Allie.
Cô ấy có thể nhìn thấy điều đó trên khuôn mặt tôi. Cô ấy biết tôi đã nhìn thấy họ.

“Jen yêu cậu,” Allie an ủi tôi. “Cô ấy chỉ đang trải qua một chuyện khó khăn thôi.”
Tôi gật đầu, hầu như không nghe thấy cô ấy nói gì. Tôi hỏi, “RH thế nào rồi?”
Allie ngập ngừng. “Anh ấy… không có ở đây,” cô ấy nói.
Tôi nhìn cô ấy. Tôi thấy cô ấy buồn. “Tôi rất tiếc,” tôi nói. Cô ấy nhún vai.

Rồi cô ấy ngập ngừng hỏi, “Jen nói… cậu thích chuyện này à?”
Điều đó không làm tôi ngạc nhiên. Allie là bạn thân nhất của Jen, họ nói chuyện về mọi thứ. Vì vậy, tất nhiên Jen đã kể cho Allie về trò chơi của chúng tôi và những tưởng tượng của tôi.

“Vậy đây là lúc cậu nói tôi thật thảm hại, phải không?” tôi nói một cách cay đắng.

“Tớ không nghĩ cậu thảm hại đâu Mike,” Allie nói. “Tôi chỉ ngạc nhiên thôi, vậy thôi.” Giờ đến lượt tôi nhún vai. Cô ấy nhìn tôi chằm chằm, rồi nói “Nếu nó làm cậu khó chịu thế, sao lại làm?”
Tôi bật cười. Đó là một trong những tiếng cười kiểu “Tôi chẳng biết gì cả”.

“Cậu không cần phải lo lắng. Jen thực sự yêu cậu,” cô ấy trấn an tôi.

“Cô ấy nói về tôi à?” tôi hỏi.

“Cô ấy nói về cậu nhiều lắm Mike,” Allie trả lời.

“Nhưng cô ấy cũng nói về Scott nhiều nữa, đúng không?”
Allie nhún vai, như thể nói “sao phải hỏi nếu cậu biết câu trả lời?”

“Tôi phải đi rồi,” cô ấy nói, đứng dậy.

“Cảm ơn vì đã nói chuyện với tôi,” tôi nói. Tôi thật lòng đấy.

“Cậu biết không, tớ nghĩ đây là lần chúng ta nói chuyện nhiều nhất,” cô ấy nói và cười toe toét với tôi. “Tớ nghĩ cậu nói đúng,” tôi đáp lại bằng một nụ cười. “Chúc mừng Sapphire nhé, dù nó là gì đi nữa,” cô ấy nói đùa, vẫn cười toe toét với tôi.

Rồi cô ấy đi mất.

Tôi tiến đến quầy bar và gọi một ly scotch. Họ không có Highland Park nên
tôi gọi Macallan. Tôi thích scotch nhưng tôi không phải là chuyên gia. Hầu hết chúng đều có vị
giống nhau đối với tôi. Thành thật mà nói, tôi thường uống Highland Park vì tôi nghĩ
cái tên đó hay.

Một lúc sau, tôi thấy Jen vội vã chạy lên từ tầng dưới, Scott ngay phía sau cô ấy.
Cô ấy trông có vẻ hoảng hốt khi thấy bàn chúng tôi trống không. Rồi cô ấy nhìn thấy tôi. Cô ấy
thì thầm điều gì đó với Scott. Anh ta gật đầu. Tôi thấy họ nắm tay nhau
trong giây lát, rồi Scott rời đi. Hình ảnh họ nắm tay nhau cứ ám ảnh trong đầu tôi, cũng như cảnh tượng Jen ở dưới nhà đang ngậm dương vật của Scott.

Jen đến ngồi cạnh tôi. “Em xin lỗi,” cô ấy thì thầm với tôi. Jen đã chỉnh trang lại bản thân, nên trông cô ấy không giống một cô gái vừa mới
quỳ xuống và làm chuyện đó. Nhưng tôi vẫn ngửi thấy mùi tinh dịch trên hơi thở của cô ấy.
Tôi cay đắng nói, “Tôi đoán là cô không phiền khi ở bên tôi vì hơi thở có mùi tinh dịch.”
Jen nhìn chằm chằm vào tôi và im lặng, như thể đang đếm đến 10. Sau đó, cô ấy cầm lấy
ly rượu scotch của tôi và uống một ngụm dài, đảo thứ chất lỏng màu vàng óng trong miệng.
Sau khi nuốt xong, cô ấy lại nói “Tôi xin lỗi.”
Khi tôi không trả lời, cô ấy cầu xin nói, “Mike, anh nói gì đó đi?”
Tôi dừng lại, tự mình đếm đến 10. Sau đó, tôi rít lên bằng giọng thấp, “Tôi chỉ đang cố gắng tưởng tượng hoàn cảnh nào đã khiến cô xuống tầng dưới để làm chuyện đó với Scott. Vào cái ngày này, trong tất cả các ngày.” Jen nhăn mặt trước lời trách móc mỉa mai của tôi. Cô ấy nói bằng giọng nhỏ nhẹ: “Chúng tôi ra ngoài hút thuốc. Rồi chuyện này dẫn đến chuyện khác. Tôi không biết…”. “Cô không biết ư?!” Tôi thốt lên đầy kinh ngạc.

“Em biết anh đang rất tức giận, và anh hoàn toàn có quyền như vậy,” Jen nói. “Nhưng… không dễ dàng gì. Em có anh và Scott. Em phải làm cho cả hai người hạnh phúc.”

“Anh là chồng em mà!” Tôi nhắc nhở cô ấy.

“Tất nhiên anh là chồng em rồi Mike. Nhưng anh ta mới là bạn trai của em, phải không? Anh ta… tưởng chúng ta sẽ gặp nhau tối nay. Anh ta cũng có nhu cầu giống như anh. Em phải chăm sóc anh ta, giống như em phải chăm sóc anh vậy.”

“Em là người yêu của anh!” Tôi nói. “Anh ta có thể tự tìm người yêu khác!”

“Mike, thôi nào…”, cô ấy nói van xin. Tôi biết cô ấy nói đúng. Chúng tôi đang… chơi một trò chơi, và trong trò chơi này – trong thực tại mới của tôi – Jen cũng là người yêu của Scott.

“Em nên kín đáo hơn chứ!” Tôi nói giận dữ.

“Em biết. Chúng ta hoàn toàn sai rồi,” Jen nói, hoàn toàn đầu hàng. “Mọi người đang rời đi. Không ai để ý. Chuyện cứ thế xảy ra. Nhưng chúng ta đã sai. Em thực sự xin lỗi, Mike.”
Bụng tôi quặn thắt. Tôi ghét cái cách cô ấy dùng từ “chúng ta” để nói về cô ấy và Scott. “Chúng ta” trước đây mới là chúng tôi.

“Anh thật tốt bụng về chuyện tối nay,” Jen nói, siết chặt tay tôi.

“Jen – thôi đi, được không?” Tôi nói một cách cáu kỉnh. “Em không làm cho mọi chuyện tốt hơn đâu. Anh đang giận. Và anh phải giận cho đến khi nào anh hết giận.”

“Nhưng anh là một người tuyệt vời. Anh đã sẵn lòng chia sẻ ngày đặc biệt của mình. Scott sẽ không bao giờ làm thế. Anh ta quá ích kỷ. Em biết điều đó. Đó là lý do tại sao em yêu anh, Mike.”

“Nhưng em lại để anh ta làm thế với em,” tôi nói, vuốt ngón tay cái lên đầu gối cô ấy.

Tất của cô ấy bị xước vì quỳ gối cho Scott. Jen nhún vai bất lực, như thể nói “Em yêu anh nhưng em không thể cưỡng lại Scott.”

“Anh thấy em đang làm tình với anh ta,” tôi nói. “Anh ta nói giờ anh ta là sếp của em. Điều đó có nghĩa là gì?”“Các đối tác đã tái cấu trúc,” Jen giải thích. “Scott phụ trách Kelloggs nên giờ em làm việc cho anh ấy. Allie cũng vậy. Anh ấy là sếp của chúng ta.”

“Em phụ trách Kelloggs!” tôi phản đối. “Đó là dự án của em!”

“Không sao đâu Mike. Em không phiền,” Jen nói nhẹ nhàng, xoa cánh tay tôi để trấn an. “Em cũng chẳng biết mình đang làm gì, và Scott có nhiều kinh nghiệm hơn em. Anh ấy rất thông minh và tài năng. Em có thể học hỏi được nhiều điều khi làm việc cho anh ấy.” Cô ấy cười toe toét và nói thêm, “Cả ngày anh ấy trêu em. Giờ em làm việc cho anh ấy. Nên giờ em phải làm bất cứ điều gì anh ấy muốn.” “Điều đó không làm em tức giận sao?”

“Mike à, anh ấy chỉ đùa thôi,” Jen nói. “Thật ra thì nó rất kích thích. Anh phải biết rồi đấy,

em thích điều đó. Anh biết em là người nằm dưới. Còn Scotty là người nằm trên của em mà.”

Tôi im lặng, cố gắng hiểu điều đó. Đúng, tôi đã biết rồi. Nhưng nghe cô ấy nói vậy vẫn khiến tôi đau lòng.

Tôi nói, “Anh chưa bao giờ là người nằm trên của em, phải không?”

Phải công nhận là cô ấy không nói dối. Cô ấy xoa cánh tay tôi và nói, “Không phải do tính cách của anh.
Nếu điều đó thực sự quan trọng với em, em đã không cưới anh.
Nhưng em đã cưới anh. Vậy nên điều đó chứng tỏ nó không quan trọng với anh.”

“Trừ việc em thích làm người nằm dưới của Scott,” tôi nói.

“Đó chỉ là trò chơi thôi, Mike,” Jen nói, siết chặt tay tôi lần nữa. “Và em nghĩ…
– em biết – anh cũng thích điều đó.” Nắm lấy tay tôi, Jen nói, “Cậu biết tớ đã nhận ra điều gì không? Và đừng hiểu sai ý tớ nhé. Điều này không hề ảnh hưởng đến tình cảm của tớ dành cho cậu. Nhưng tớ nghĩ cậu cũng là người bị động đấy chứ. Phải không? Cậu thấy tớ đang làm chuyện đó với Scott. Cậu tức giận nhưng không làm gì cả. Giống như khi cậu thấy Scott đang làm chuyện đó với tớ ở Stowe vậy. Nó khiến cậu hưng phấn hơn là khó chịu. Và điều đó không sao cả. Đó là tưởng tượng của cậu, và điều đó không sao. Đó là lý do tại sao chúng ta đang chơi trò chơi này.” Tôi lại im lặng, cố gắng hiểu những gì Jen đang nói. Cuối cùng tôi nói, “Nếu tớ là người bị động, vậy ai là người chủ động của tớ?”

“Đừng lo, không phải Scott đâu,” Jen nói một cách trầm ngâm. “Và cũng không phải em, em nghĩ vậy. Ừm, có lẽ là em, đại loại thế. Nhưng em không nghĩ đó thực sự là một người. Em nghĩ đó là ảo tưởng của anh. Anh muốn em ở bên Scott. Về mặt tình dục và tình cảm. Anh cũng ghét điều đó, nhưng nó lại kích thích anh quá mức để có thể dừng lại. Anh thấy chưa? Anh là người bị động trong ảo tưởng bị cắm sừng của chính mình.”

“Em đã suy nghĩ rất nhiều về chuyện này,” tôi nói.

“Em đã nói với anh là em đọc Literotica và ourhotwives rồi mà,” Jen nói. “Em đang cố gắng hiểu anh hơn. Đi sâu vào suy nghĩ của anh. Để em có thể làm cho mọi thứ tốt hơn cho anh. Làm cho trò chơi trở nên thú vị hơn cho anh.”

Tôi gật đầu chậm rãi, cố gắng hiểu hết mọi chuyện. Chúng tôi im lặng trong một thời gian dài.

Cuối cùng, tôi hỏi, “Vậy giờ chúng ta làm gì?”

“Chúng ta về nhà,” Jen nói. “Chúng ta đi ngủ.”

“Ngủ?” tôi hỏi. Tôi nghĩ, không có chuyện ấy à?

Jen đọc được suy nghĩ của tôi và mỉm cười với tôi. Cô ấy nói, “Hôm nay là thứ Sáu rồi anh yêu. Vậy nên chúng ta chỉ là bạn cùng phòng thôi.”

“Thế còn buổi ra mắt Sapphire thì sao?” Tôi nói, ngạc nhiên.

“Em đã ăn mừng với anh rồi Mike,” cô ấy nói. “Nhưng anh biết luật rồi đấy. Thứ Sáu và Thứ Bảy là của Scott.”

Trên đường về nhà, cuối cùng tôi cũng có cơ hội kể cho Jen nghe về buổi ra mắt Sapphire. Tôi kể cho cô ấy nghe Anderson Cooper và Jasmine Kelly đã nói về Sapphire trên chương trình của họ như thế nào. Jen rất hào hứng và hỏi tôi rất nhiều câu hỏi. Nhưng cô ấy giữ khoảng cách tôn trọng với tôi trên ghế xe và không nắm tay tôi hay để tôi chạm vào cô ấy, ngoài những cử chỉ thân thiện, thuần túy.

Về đến nhà, Jen vào phòng tắm và đóng cửa lại để cởi quần áo và chuẩn bị đi ngủ. Khi cô ấy bước ra, cô ấy mặc bộ đồ ngủ che kín toàn thân trừ tay và chân. “Chuyện này thật nực cười, Jen à,” tôi bực bội nói. “Được rồi, anh hiểu, chúng ta sẽ không quan hệ tình dục.
Nhưng anh không được nhìn thấy cơ thể em sao? Anh không được ôm em hay thậm chí nắm tay em à?”
Jen đi đi lại lại trong phòng, rõ ràng là đang rất bồn chồn. “Chuyện này cũng khó khăn với em lắm, Mike à,” cô ấy nói.

“Em không thấy Scott đang cố chia rẽ chúng ta sao?” tôi nói với vẻ bực tức.

“Không, Mike. Anh ấy đang giúp chúng ta khám phá những tưởng tượng của mình,” cô ấy nói.

Tôi lườm cô ấy. Tôi phát điên lên vì cái cách cô ấy luôn bênh vực anh ta!

“Ít nhất chúng ta cũng được ngủ chung giường,” cô ấy nói, như thể điều đó đã bù đắp cho tất cả mọi chuyện.

“Nhưng anh không thể ôm em,” tôi nói. “Đó cũng là ý của Scott à?”
Jen gật đầu. “Anh ấy không muốn em cảm thấy như mình đã kết hôn. Anh ấy muốn em thực sự cảm thấy mình là bạn gái của anh ấy,” cô ấy nói. Cô ấy nhanh chóng nói thêm, “Chỉ vào thứ Sáu và thứ Bảy thôi.”

“Chuyện này thật tồi tệ, Jen,” tôi nói một cách giận dữ. Tôi lên giường và quay lưng lại với cô ấy.

Giữa chúng tôi im lặng lạnh lẽo. Rồi Jen nhẹ nhàng nói, “Tôi không hiểu tại sao anh không thể hỏi tôi những câu hỏi. Về tôi và Scott.”

“Như vậy chẳng phải sẽ vi phạm quy tắc nào đó sao?” Tôi gắt lên cay đắng.

“Tôi sẽ nói với Allie nếu cô ấy hỏi,” cô ấy nói với một cái nhún vai. “Anh là bạn tốt hơn Allie nên tất nhiên tôi sẽ trả lời bất kỳ câu hỏi nào của anh.”

Tôi quay người lại đối mặt với cô ấy. “Được rồi,” tôi nói, giọng vẫn đầy cay đắng. “Tối nay cô có ngủ với Scott không?”

“Không,” cô ấy nói. “Tôi đã hứa anh có thể xem chúng tôi. Tôi đang cố gắng giữ lời hứa của mình, Mike.” Cô ấy đang nói về việc tôi xem lần đầu tiên Scott quan hệ tình dục không dùng bao cao su với cô ấy.

“Vậy là anh ấy xuất tinh vào miệng em à?” tôi hỏi.

“Ừ.”

“Em nuốt hết à?”

“Ừ.”

“Em luôn nuốt hết à?”

“Ừ. Em cũng luôn nuốt anh nữa, anh biết không. Trừ khi anh muốn xuất tinh lên mặt em.”

“Scott có bao giờ muốn xuất tinh lên mặt em không?”

“Thỉnh thoảng.”

“Em có cho phép anh ấy không?”

“Có.”

Lúc này tôi thở hổn hển và dương vật của tôi cứng như đá. “Liệu có vi phạm quy tắc nào không nếu tôi tự chơi với mình?” tôi hỏi.

“Em nghĩ là được, miễn là anh đừng cố chạm vào em,” Jen nói.

“Anh ấy có vị khác với em không?” tôi hỏi khi tôi cho tay vào quần lót và bắt đầu vuốt ve mình.

“Có. Anh ấy nồng hơn. Anh thì ngọt hơn.”

“Vậy là anh ấy có vị nam tính hơn em,” tôi nói một cách mỉa mai. “Em chưa bao giờ nói thế, Mike à,” cô ấy nói.

“Anh ta làm tình với em giỏi hơn anh à?” tôi hỏi.

Jen do dự, nhưng cô ấy nhớ quy tắc của chúng tôi: luôn luôn nói sự thật, và không được nói giảm nói tránh.

Có,” cô ấy nói. “Đó có phải là lúc em cảm thấy yêu anh ta không? Khi anh ta làm em lên đỉnh?”

“Em đoán vậy.”

“Ý em là sao khi nói em đoán?”

“Khó mà miêu tả Mike được. Em cảm thấy yêu Scotty nhưng khó mà nói chính xác khi nào.”

“Vậy, em có cảm thấy yêu Scotty khi em ngậm dương vật của anh ta tối nay không?” tôi hỏi một cách mỉa mai.

Jen im lặng lúc đầu. Sau đó cô ấy nói, “Mike, đừng có khó chịu nữa được không? Cả hai chúng ta đều đồng ý chơi trò này. Không chỉ riêng em. Đây là trò chơi của chúng ta, không chỉ là trò chơi của em.”

Cả hai chúng tôi đều im lặng. Tôi tức giận và tổn thương, nhưng dương vật của tôi vẫn cương cứng và tôi đang từ từ vuốt ve chính mình. Tôi hỏi, “Em có yêu anh không? Hay hỏi câu đó là vi phạm quy tắc?”

“Tất nhiên là em yêu anh, Mike,” cô ấy nói với vẻ hơi bực bội.

“Vậy em có cảm thấy như vậy với Scott không?” Tôi gặng hỏi. “Anh chỉ đang cố gắng hiểu thôi.”

“Cảm giác… khác với Scott,” cô ấy lắp bắp. Rồi cô ấy nói, “Em có thể nói cho anh biết em nghĩ gì không?”

“Được thôi,” tôi nói một cách thận trọng.

“Em nghĩ anh muốn em yêu Scott. Đúng không?” cô ấy nhẹ nhàng hỏi.

Tôi im lặng rất lâu. Tôi biết câu trả lời. Nhưng tôi sợ phải nói ra.

Cuối cùng, tôi đã nói sự thật. “Đúng vậy,” tôi thừa nhận. “Và không. Anh không chắc chắn.

Nó làm anh sợ.”

“Nhưng nó làm anh thấy kích thích đúng không?” cô ấy hỏi.

“Đúng vậy,” tôi nói. “Sao em lại muốn biết?”

“Vì đôi khi mọi chuyện sẽ bị lộ ra,” cô ấy nói. “Em không muốn anh hoảng sợ nếu nghe thấy em nói điều gì đó.”

“Ý em là nếu em nói em yêu anh ấy?” tôi hỏi.

“Đúng vậy.”

“Em đã nói chưa?”

“Chưa. Nhưng em gần như đã nói rồi,” Jen thừa nhận.

“Anh ấy đã nói chưa?”

“Chưa. Nhưng Scotty là kiểu đàn ông sẽ không nói cho đến khi em nói. Còn Mike… có thể không phải là điều em nói. Có thể là điều anh thấy.

Điều anh thấy em làm. Em không muốn anh hoảng sợ.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi thở hổn hển, gần như nghẹt thở. Rồi tôi nhắm mắt lại, ngửa đầu ra sau và rên rỉ khi xuất tinh trong quần lót.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
Chương 17

Mới chỉ là cuối tuần thứ hai chúng tôi làm bạn cùng phòng theo kiểu bạn bè thuần túy, nhưng
tôi đã có thể thấy những ngày thứ Bảy sẽ trở nên kỳ lạ. Chúng tôi vẫn bình thường như trước.

Chúng tôi nói chuyện, cười đùa, cùng nhau đọc báo, cùng nhau ăn. Nhưng không
đụng chạm. Không có tình cảm lãng mạn. Không nói “Anh yêu em”. Khi đi bộ,
chúng tôi không nắm tay. Khi ngồi, chúng tôi ngồi cạnh nhau, nhưng luôn có khoảng cách, để chân chúng tôi không chạm vào nhau. Chúng tôi là bạn thân, nhưng là bạn thân theo kiểu bạn bè thuần túy.

Mặc dù vậy, bằng cách nào đó, tình cảm của chúng tôi dành cho nhau lại thực sự lớn dần. Nếu
bạn loại bỏ tình dục khỏi một mối quan hệ, loại bỏ tất cả những cái đụng chạm, tất cả những thứ thể xác, nhưng bạn vẫn có tình cảm sâu sắc dành cho người kia, thì đó thực sự là bằng chứng của tình yêu. Nó chứng minh cho tôi thấy điều người ta nói là đúng. Cái “lối sống” này – chia sẻ vợ mình với những người đàn ông khác – thực sự khiến hai người xích lại gần nhau hơn.

Chúng tôi ăn trưa tại một quán ăn nhỏ kiểu Pháp mà chúng tôi muốn thử. Cách đó khoảng một dãy nhà là một nhà kho cũ được cải tạo thành các căn hộ áp mái để bán. Chúng tôi đã đến đó xem cho vui. Các căn hộ thật tuyệt vời. Trần nhà cao với cửa sổ lớn. Ống nước và tường gạch lộ ra ngoài. Bạn biết đấy, cái kiểu công nghiệp thời thượng đó. Tôi có thể thấy Jen rất thích nơi này. Tôi cũng vậy. Nhưng giá cả thì quá cao.
Vấn đề là thế này. Tôi biết mình chỉ ở mức trung bình. Khuôn mặt trung bình, thân hình trung bình (cậu nhỏ dưới mức trung bình). Tôi không đẹp như Scott. Tôi không có thân hình săn chắc, rám nắng như anh ấy. Anh ấy là một vận động viên giỏi hơn. Và giờ anh ấy đã là đối tác chính thức trong khi tôi vẫn chỉ là một nhà phân tích. Tôi cảm thấy mình thực sự thua kém Scott.
Nhưng nếu Sapphire thực sự thành công, tiền thưởng của tôi sẽ rất lớn. Tôi sẽ có thể mua một trong những căn hộ áp mái này cho Jen. Scott sẽ không thể làm được điều đó, ngay cả khi là đối tác chính thức. Ít nhất tôi cũng có thể chứng minh với Jen rằng tôi là người chu cấp tốt hơn anh ta.
Jen đóng cửa phòng ngủ để chuẩn bị cho buổi hẹn hò. Vì tôi không được phép nhìn thấy cơ thể cô ấy, nên tôi cũng không được phép nhìn cô ấy thay đồ. Khi cô ấy bước ra, tôi không thể rời mắt khỏi cô ấy. Trời ơi, cô ấy đẹp quá!
Cô ấy mặc quần jean bó sát, giày cao gót và áo sơ mi rộng. Giống như bộ đồ cô ấy mặc tuần trước ở trận bóng rổ của Scott. Cô ấy để tóc dài màu vàng xõa xuống và tô son môi màu nâu khiến đôi môi cô ấy trông gợi cảm và bóng bẩy.
Áo sơ mi của cô ấy ngắn trên eo một chút nên bạn có thể thấy thoáng qua vòng eo phẳng gợi cảm của cô ấy tùy thuộc vào cách cô ấy di chuyển. Tôi thấy cô ấy mặc quần tất bên dưới quần jean, cạp quần tất kết thúc ngay dưới rốn. Tôi thích khi cô ấy mặc quần tất bên dưới quần jean. Jen thấy tôi nhìn chằm chằm vào chiếc quần tất dài quá cạp quần jeans của cô ấy, xuống tận dưới rốn. Cô ấy cười toe toét và nói, “Scotty cũng thích kiểu này.”
Tôi được mời đi hẹn hò với họ. Jen biết đó là điều tôi nhận được từ việc này.
Cô ấy cũng đang cố gắng làm cho trò chơi này có lợi cho tôi. Tôi vừa thích (vừa ghét) việc nhìn cô ấy với Scott. Đặc biệt là ngoài lúc quan hệ tình dục. Nhìn họ bên nhau trong những buổi hẹn hò, cư xử như một cặp đôi – điều đó khiến tôi đau lòng, nhưng lại quyến rũ đến lạ thường.
Ngay trước khi Scott đến đón cô ấy, Jen kéo tôi sang một bên. “Tối nay tớ đi xăm,” cô ấy nói với tôi. “Tớ muốn cậu ở đó. Nhưng nếu cậu không chịu nổi, thì nên ở nhà.”
Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi cảm thấy như thể cô ấy vừa giáng cho tôi một đòn chí mạng. Cô ấy nói với tôi điều này ngay bây giờ, khi Scott sắp đến đón cô ấy? Tôi có hàng triệu câu hỏi. Nhưng tôi biết ở đó sẽ tốt hơn cho tôi. Cô ấy vẫn là vợ tôi. Nếu cần, tôi có thể lôi cô ấy ra khỏi đó hoặc gọi cảnh sát. “Anh lo được,” tôi nói với cô ấy.
Người thợ xăm là một người đàn ông da đen cao lớn. Tên anh ta là Davis. Jen giới thiệu tôi là một người bạn cũ từ thời đại học (câu chuyện chúng tôi đã dùng trước đây).
Davis cười nói vui vẻ với Scott. Rõ ràng, họ có quen biết từ trước và là bạn bè. Davis xem xét hình xăm mới trên cánh tay của Scott. Họ nói về một số chỉnh sửa cho những hình xăm khác trên cánh tay của anh ấy.
Jen đứng cạnh Scott. So với Davis và Scott, cô ấy là một người mới trong thế giới nghệ thuật xăm mình, nhưng cô ấy lắng nghe chăm chú và góp ý, đóng vai trò là một người bạn gái ủng hộ. Tôi đứng nép sang một bên, rõ ràng là lạc lõng.
Vài lần Jen nhìn tôi và nở một nụ cười khích lệ. Sau đó, cô ấy lại trở về vai trò là bạn gái của Scott.

“Vậy, em muốn xăm hình không?” Davis nói, quay sang Jen.

“Vâng,” Jen nói. “Mặt trời cạnh mặt trăng.”

Davis gật đầu trầm ngâm. Anh lấy xuống vài cuốn sách từ trên kệ.
Trong 15 phút tiếp theo, Davis, Jen và Scott cùng xem những hình ảnh về mặt trăng và mặt trời. Đó là một trải nghiệm kỳ lạ đối với tôi. Vợ tôi sắp sửa xăm hình vĩnh viễn lên cơ thể. Nhưng tôi không có quyền quyết định. Mặt trời và mặt trăng?

Đó là tin mới đối với tôi. Và tôi không hề biết cô ấy định xăm ở đâu. Tôi không thể tin được điều này đang xảy ra.

Trong lúc xem sách với Davis, Jen và Scott nắm tay nhau. Jen hỏi ý kiến Scott. Họ bàn luận về ưu điểm và nhược điểm của các hình ảnh mặt trời và mặt trăng khác nhau. Vài lần Scott nói đùa và Jen luôn cười. Scott xoa lưng cô ấy để động viên, và Jen siết chặt tay anh. Jen không nhìn tôi, không lôi tôi vào chuyện này, cũng không hỏi tôi nghĩ gì. Về mặt pháp lý, cô ấy là vợ tôi. Tuy nhiên, ngay lúc đó, tôi cảm thấy – thực sự cảm thấy – cô ấy thuộc về Scott chứ không phải tôi. Jen chọn xong hình ảnh mặt trời và mặt trăng. Davis nói rằng xăm hình rất đau nên anh ấy mời một chai vodka. Jen và Scott đều uống vài ly. Sau đó, Jen dường như nhớ ra tôi đang ở đó. Cô ấy mang cuốn sách đến cho tôi. “Anh nghĩ sao?” cô ấy hỏi tôi. Hình ảnh đầu tiên là trăng khuyết. Hình thứ hai là một chùm sao.
“Em thực sự định làm điều này sao?” tôi thì thầm. Jen gật đầu. Cứ như thể cô ấy đang trên hành trình khám phá bản thân, và
đây là một bước rất quan trọng đối với cô ấy. Tôi không nói gì. Tôi không nói
vâng, nhưng tôi cũng không nói không. Sau vài khoảnh khắc, cô ấy mỉm cười với tôi rồi quay lại chỗ Scott và Davis.

“Em muốn nó ở đâu?” Davis hỏi.

“Ở sau lưng em,” Jen nói. “Ngay phía sau dây áo ngực.”

“Được rồi, để xem nào,” Davis nói, ra hiệu bằng ngón tay cởi chiếc áo blouse ra.
Jen do dự một chút, như thể vì ngại ngùng. Sau đó, cô kéo chiếc áo blouse rộng thùng thình qua đầu. Cô đang mặc một chiếc áo ngực ren đen. Nó chỉ hơi mờ, nên nhũ hoa và quầng vú của cô vẫn lộ ra qua lớp vải lụa. Davis nhìn cô chằm chằm, không hề che giấu việc đang săm soi cô. Lúc đầu, Jen có vẻ tự ti, nhưng sau đó, dáng người cô thẳng lên. Cô ấy thậm chí còn ưỡn lưng như người mẫu, như thể đang nói “cứ nhìn đi nếu anh muốn”. Tôi kinh ngạc trước sự tự tin của cô ấy. Cô ấy dường như khác hẳn vợ tôi vài tháng trước, trước khi chúng tôi bắt đầu chơi trò chơi này. Tôi bị cuốn hút và thậm chí ám ảnh bởi Jen mới này. Sự trở lại của JenJen. Nhưng tôi cũng nhớ vợ mình.

Jen quay người lại. Dùng gương, cô ấy chỉ vào vị trí mình muốn đặt. “Ngay phía sau khóa cài,” cô ấy nói, chỉ vào giữa lưng.

Jen và Davis thảo luận về kích thước và vị trí. Cô ấy nói, “Tôi không muốn nó bị lộ ra khi tôi mặc áo ngực.”

“Còn bikini thì sao?” Davis hỏi, cười toe toét với cô ấy. “Bikini dây?”

“Ừm, tôi đoán là tùy thuộc vào độ nhỏ của sợi dây,” Jen nói và cười đáp lại.

Tôi không thể tin được. Jen đang tán tỉnh Davis!

Trong khi tán tỉnh người đàn ông da đen to lớn, Jen mỉm cười và liếc mắt với Scott. Cô ấy không hề nhìn tôi.

Jen xoắn mái tóc vàng dài của mình vài vòng, trông như một kiểu tóc đuôi ngựa lỏng.
Cô ấy vén tóc sang một bên để nó không vướng víu. Cô ấy cởi giày cao gót ra và trèo lên chiếc bàn có đệm (nó giống như bàn massage, nhưng rộng hơn một chút). Cô ấy nằm sấp, rồi với tay ra sau và cởi khóa áo ngực.

Davis dùng một miếng vải sạch và chất khử trùng để chuẩn bị da cho Jen. Ánh mắt anh ta di chuyển lên xuống phía sau lưng Jen. Mắt tôi cũng vậy. Cô ấy trông cực kỳ quyến rũ, với chiếc áo ngực đã cởi khóa và vòng mông săn chắc trong chiếc quần jean bó sát. Scott vuốt ve phần lưng dưới của Jen, qua lớp nylon của chiếc quần tất lộ ra. Đó không phải là một cái vuốt ve gợi dục. Nó mang tính chiếm hữu hơn, như thể anh ta đang nói với Davis rằng anh có thể nhìn nhưng đây là bạn gái của tôi.
Mắt tôi di chuyển từ bàn tay của Scott trên lưng cô ấy xuống đôi chân dài thon thả. Đôi chân nhỏ nhắn, thon thả của Jen trông càng quyến rũ hơn trong chiếc quần tất. Cô ấy đang gõ chân, như mọi khi khi cô ấy lo lắng hoặc bồn chồn. Tôi nghĩ tôi biết lý do. Davis đang thu dọn dụng cụ, và những chiếc kim dài trông thật đáng sợ. Tôi định đến chỗ Jen để trấn an cô ấy, nhưng rồi cô ấy nắm lấy tay Scott. Tất nhiên rồi. Jen đang ở với Scott, chứ không phải tôi. Vì vậy, cô ấy tìm đến Scott để được an ủi. Mọi chuyện thật điên rồ. Tôi bắt đầu cảm thấy thật sự, rằng Jen thuộc về Scott chứ không phải tôi. Tôi không thể tin được Jen lại vô tâm đến thế, đến nỗi tôi không để ý đến cảm xúc của mình. Nhưng rồi tôi nghĩ… nếu Jen thực sự ở bên Scott, thì đây chính xác là cách cô ấy sẽ hành động. Jen đã cảnh báo tôi rằng đôi khi tôi có thể cảm thấy như mình đang mất cô ấy. Đôi khi trông có vẻ như cô ấy yêu anh ta. Jen đã cảnh báo tôi. Cô ấy bảo tôi đừng hoảng sợ. Davis đang lau chùi và khử trùng kim. Anh ta lấy một lọ mực từ trên kệ. Đó là mực đen tuyền. Tôi bắt đầu cảm thấy choáng váng. Vợ tôi sắp xăm vĩnh viễn lên người mình một hình xăm đen tuyền. Và cô ấy không làm điều đó vì tôi. Mặc dù trước đó cô ấy nói ngược lại, tôi cảm thấy cô ấy làm điều đó vì Scott. Cứ như thể cô ấy sắp đóng dấu vĩnh viễn lên cơ thể mình cho Scott vậy.

Davis đã gần như sẵn sàng. Không thể cưỡng lại, tôi tiến lại gần hơn. Tôi quan sát khi Davis nhúng kim vào lọ mực đen tuyền. Sau đó, anh ta tiêm mực đen tuyền vào làn da trắng mịn, không tì vết của Jen.
Jen nhăn mặt khi kim đâm xuyên làn da trắng của cô bằng mực đen tuyền vĩnh viễn. “Em ổn chứ?” Davis hỏi.
“Vâng,” Jen nói. Cô nghiến chặt hàm để chịu đựng cơn đau. Tôi thấy cô đang nắm chặt tay Scott.
Davis gật đầu và tiếp tục xăm lên lưng Jen.
Tôi cảm thấy tuyệt vọng khi nhìn Davis xăm cho vợ mình. Với mỗi mũi tiêm mực đen tuyền vào da cô ấy, tôi cứ nghĩ, “Nó là vĩnh viễn. Jen đang để Scott đóng dấu lên người cô ấy.”
Cơ thể tôi bắt đầu run rẩy. Đó là cách tôi trở nên như thế nào khi tôi quá phấn khích với ham muốn ngoại tình. Tôi nắm chặt chiếc bàn phía sau để cố gắng bình tĩnh lại và ngừng run. Nhưng Davis đã nhận thấy tôi. “Cậu ổn chứ, bạn?” Người đàn ông da đen hỏi, liếc nhìn tôi.
Cho đến lúc đó, Jen vẫn đang nhìn sang hướng khác, nhìn Scott.
Giờ cô ấy quay sang nhìn tôi. Cô ấy nhướng mày, như thể đang nói “Cậu ổn chứ? Cậu có thể chịu đựng được chuyện này không?”
Tôi gật đầu với cô ấy. Tôi nghiến răng để không bị run. Jen nhìn tôi một lúc lâu, rồi cô ấy lại quay đầu nhìn Scott. Tôi thấy cô ấy đang nắm chặt tay anh ấy, và anh ấy đang mỉm cười động viên cô ấy.
Vài khoảnh khắc sau, mọi chuyện đã kết thúc. Tôi rất sốc, chỉ mất khoảng 15 phút. Tôi nhìn vào lưng Jen. Mặt trời ở bên trái và một nửa mặt trăng ở bên phải, với một đường thẳng đứng ở giữa. Mặt trời, mặt trăng và đường thẳng đứng đều màu đen tuyền, tương phản với làn da trắng mịn như nhung của Jen. Toàn bộ hình xăm rất nhỏ, chưa đến một inch vuông. Khi cô ấy mặc áo ngực, bạn có lẽ thậm chí sẽ không nhìn thấy nó. Nhưng bạn sẽ thấy điều đó khi cô ấy mặc bikini dây, ngay cả khi những sợi dây (như Jen đã nói) không hề nhỏ.

Điện thoại của Scott reo. “Anh quay lại ngay, là đám bạn đấy,” anh nói rồi bước ra khỏi phòng.
Jen đứng dậy, hai tay giữ chiếc áo ngực chưa cài khuy che ngực.
Davis giơ lên một hộp nhỏ hình tròn. “Kem dưỡng ẩm,” anh ta nói. “Cô nên thoa vài lần một ngày. Để tôi.” Anh ta xoay Jen lại để lưng cô quay về phía mình. “Cô không nên mặc quần áo bó sát trong vài ngày.” Anh ta thoa kem dưỡng ẩm lên hình xăm trăng non và mặt trời của cô.

“Kiểu như, không mặc áo ngực trong vài ngày. Bắt đầu từ bây giờ,” Davis nói, giật lấy chiếc áo ngực từ tay cô. Anh ta cười toe toét với tôi khi thả chiếc áo ngực xuống sàn. Jen quay lại đối mặt với anh ta, khoanh tay che ngực. Cô biết anh ta đang định làm gì và đang cười toe toét với anh ta. Jen liếc nhìn tôi, rồi quay lại nhìn Davis. Sau đó, cô ấy buông tay xuống, để lộ bộ ngực cỡ A hoàn hảo của mình cho Davis xem. Cô ấy đứng đó, tự hào khoe bộ ngực căng tròn của mình cho người đàn ông da đen.
Davis nhìn ngực cô ấy, rõ ràng là thích thú với những gì anh ta thấy. “Mike à, làm ơn
kiểm tra xem Scott thế nào,” anh ta nói, cố gắng đuổi tôi đi.
Trước khi tôi kịp trả lời, Jen đã hôn Davis. Cô ấy hôn anh ta,
miệng đang mở, và tôi có thể thấy cô ấy đang dùng lưỡi anh ta. Davis bóp và vuốt ve bộ ngực trần của Jen. Jen túm lấy mông anh ta. Sau đó, cô ấy luồn tay giữa hai người và xoa dương vật của anh ta qua quần. Tôi không thể tin được đây lại là người vợ Công giáo ngoan đạo, ngoan ngoãn của tôi. Cô ấy lại trơ trẽn đến thế! Dâm đãng đến thế!
Và lại với một người đàn ông da đen nữa chứ! Tôi thích điều đó!
Sau đó, Jen buông ra. Cả hai đều thở hổn hển. Jen mặc áo vào và dùng ngón tay vuốt tóc. “Thế này đủ trả tiền chưa?” Cô ấy hỏi Davis với một nụ cười toe toét.

“Đó là một khoản trả góp,” Davis đùa lại với một nụ cười toe toét. Anh ta vẫn thở hổn hển và có một cái lều khổng lồ trong quần anh ta.

Jen rút một ít tiền từ ví ra và đưa cho Davis. “Tôi đoán số tiền này sẽ phải dùng cho phần còn lại,” cô nói. Anh ta nhún vai và nhận lấy tiền.

Rồi cô lại đặt tay lên chỗ phồng lên trong quần của Davis. “Người ta nói đàn ông da đen có ‘cái đó’ to nhất,” cô nói với một nụ cười quyến rũ.

“Cái đó?” Davis cười nói.

Nụ cười của Jen càng rộng hơn. “Thật vậy sao?” cô hỏi. Cô vẫn đang vuốt ve ‘cái đó’ của anh ta.

“Em nghĩ sao?” Davis hỏi. Khuôn mặt anh ta đầy ham muốn khi cô bắt đầu nhẹ nhàng xoa tay anh ta.

Jen nghiêng đầu, như thể đang cân nhắc. “Anh to đấy,” cô nói.

“Nhưng em nghĩ Scott còn to hơn.” Rồi cô rút tay ra. Davis cười và nói, “Cậu đúng là đồ trêu chọc người khác.” Cái cách anh ấy cười, rõ ràng là anh ấy đang đùa, và trong giọng nói có cả sự ngưỡng mộ.

“Tuyệt vời quá!” Tôi reo lên khi chúng tôi có một khoảnh khắc riêng tư.
Jen cười toe toét với tôi. “Tớ làm thế vì cậu. Vì cậu đã rất hiểu chuyện.”

Ngay lập tức tôi cảm thấy hụt hẫng. “Cậu không thích Davis à?” tôi hỏi.

“Ý tớ là, đúng vậy, anh ấy đẹp trai, và anh ấy rất to con,” cô ấy nói. “Nhưng tớ đang hẹn hò với Scott.”

Chúng tôi bắt Uber đến một quán bar để gặp gỡ những người bạn chơi bóng rổ của Scott. Tôi ngồi phía trước, còn Jen ngồi với Scott ở phía sau. Cả hai đều rất hào hứng về hình xăm mới của cô ấy, cười nói suốt cả quãng đường. Tuy nhiên, tôi hầu như không nghe thấy gì. Thấy Jen hôn Davis, tôi hy vọng chúng tôi có thể mở rộng mối quan hệ sang những người đàn ông khác, không chỉ Scott, để làm giảm bớt ảnh hưởng của Scott đối với vợ tôi. Nhưng Jen đã nói rõ rằng cô ấy chỉ hôn Davis như một phần thưởng an ủi dành cho tôi. Chừng nào cô ấy còn say mê và thích Scott, cô ấy sẽ không quan tâm đến ai khác. Tại quán bar, tôi đứng ở rìa nhóm của Scott. Tôi không thuộc về nơi đó, và thật kỳ lạ khi tôi lại ở đó, đóng vai bạn học đại học của Jen. Mà không hề hay biết, tôi đã nghe lén cô ấy nói chuyện với một số bà vợ và bạn gái của các cầu thủ. Họ muốn biết việc cô ấy ly thân với chồng (tôi) nghiêm trọng đến mức nào. “Chúng ta đã bên nhau rất lâu rồi,” Jen nói.

“Bao lâu vậy?”

“Gần 10 năm.”

“Đó không phải là lý do để ở bên nhau nếu hai người không hạnh phúc.”

“Đó là lý do để không từ bỏ,” Jen nói.

“Nhưng trông cậu rất hạnh phúc khi ở bên Scott.”

“Tớ hạnh phúc mà,” Jen nói.

“Vậy thì cứ ở bên Scott đi.”

“Tớ đang ở bên Scott.”

“Cậu hiểu ý tớ mà.”

“Không đơn giản vậy đâu. Tớ đã ở bên Mike từ rất lâu rồi,” Jen nói.

“Đó không phải là lý do để ở bên nhau.”

Tôi loạng choạng bỏ đi, không thể nghe thêm nữa. Cách Jen nói, nghe thật đến lạ. Cứ như thể chúng tôi thực sự đã chia tay. Và lý do duy nhất khiến cô ấy không chấm dứt hoàn toàn với tôi là vì quá khứ của chúng tôi.

Tôi cần phải suy nghĩ. Nhưng tôi không thể suy nghĩ được vì dương vật của tôi quá cương cứng,
và tôi vẫn còn run rẩy vì ham muốn. Tôi đi vào nhà vệ sinh. Nó rất đông người nhưng cuối cùng tôi cũng tìm được một buồng riêng tư. Tôi lôi dương vật ra và tự vuốt ve. Tôi xuất tinh gần như ngay lập tức và cầu trời đừng ai trong nhà vệ sinh đông đúc kia nghe thấy tiếng rên rỉ của tôi. Hoặc ngửi thấy mùi tinh dịch của tôi (điều này khó xảy ra vì nhà vệ sinh có mùi bia). Sau đó,
mọi chuyện cũng chẳng khá hơn. Giờ ngoài việc bối rối, tôi còn phải đối mặt với
nỗi đau đớn dữ dội hơn.
Tôi đoán là tôi đã đi lang thang quanh quán bar. Jen tìm thấy tôi. “Chúng ta đi thôi,” cô ấy thì thầm với tôi. Tôi gật đầu. Tôi cùng họ bắt Uber về nhà.
Khi về đến nhà, đầu tôi như muốn nổ tung. Bởi vì,
hãy nhớ, đây là đêm họ sẽ quan hệ tình dục không dùng bao cao su lần đầu tiên. Tôi cảm thấy như mình đang trên tàu lượn siêu tốc. Hết ngọn đồi khổng lồ này đến ngọn đồi khổng lồ khác.
Tôi trải qua những ngọn đồi đó trong đầu mình. Đêm qua, Jen dồn hết sự chú ý vào Scott vì việc anh ấy được thăng chức và hầu như chẳng để ý gì đến tôi trong buổi ra mắt Sapphire. Rồi cả ngày thứ Bảy chẳng có chút thân mật nào. Sau đó, tối nay cô ấy đi xăm hình vì Scott, và giờ lại sắp để anh ấy quan hệ trần trụi với mình. Tại sao mọi chuyện lại xảy ra cùng một lúc? Đầu óc tôi quay cuồng khi cố gắng hiểu hết mọi chuyện và đối phó với cảm xúc của mình.
Rồi trên giường, khi cả hai đều khỏa thân, Jen nói với Scott rằng cô ấy muốn anh ấy ở trên, để cô ấy có thể nhìn vào mặt anh ấy khi anh ấy quan hệ với cô ấy lần đầu tiên mà không dùng bao cao su. Cô ấy nói rằng cô ấy muốn hôn anh ấy khi anh ấy trượt vào trong cô ấy, da chạm da.
Đó là những gì cô ấy sẽ nói với một người đàn ông mà cô ấy thực sự thích, trước khi anh ta quan hệ trần trụi với cô ấy lần đầu tiên. Cô ấy đã từng nói điều đó với tôi, nhiều năm trước rồi sao? Tôi không thể nhớ.
Nhưng ngay cả khi cô ấy đã nói điều đó với tôi, thì việc cô ấy nói điều đó với Scott bây giờ cũng chẳng giúp ích gì. Tôi nghĩ trái tim mình không thể nào tan vỡ hơn được nữa. Nhưng...
cô ấy đã chứng minh tôi sai. Cô ấy làm trái tim tôi tan nát hơn nữa.
Tôi không thể xem được. Bạn nghĩ tôi sẽ muốn xem chứ. Đây là những sự kiện kinh khủng của việc bị cắm sừng, khi phải chứng kiến vợ mình bị một dương vật trần trụi xâm nhập, khi phải chứng kiến người tình của cô ấy phóng tinh trùng vào tử cung cô ấy. Khi phải chứng kiến họ ôm ấp, hôn nhau và thì thầm những lời ngọt ngào, trong khi dương vật bán cương cứng của hắn rơi ra khỏi cô ấy và tinh dịch rỉ ra từ môi âm hộ của cô ấy.
Nhưng tôi không thể. Tôi đã quá suy sụp về mặt cảm xúc. Tôi gục ngã xuống giường trong phòng cũ của Joe. Bằng cách nào đó, tôi đã ngủ thiếp đi.

Khi tôi tỉnh dậy sáng hôm sau, có một người đang ngủ bên cạnh tôi.

Đó là Jen. Lưng cô ấy áp sát vào tôi, và tôi đang ôm cô ấy từ phía sau. Cô ấy mùi thơm tho, như thể vừa mới tắm xong. Cô ấy mặc chiếc áo phông cũ của hội sinh viên của tôi và tất cotton trắng.

Việc tôi thức dậy dường như đã đánh thức cô ấy. Cô ấy quay người lại đối mặt với tôi.
“Chào anh yêu,” cô ấy nói trong cơn buồn ngủ. Cô ấy vòng tay ôm lấy tôi, và tôi nghĩ rằng cô ấy sẽ ngủ thiếp đi trở lại. Nhưng thay vào đó, cô ấy đưa môi mình đến môi tôi và hôn tôi. “Anh không xem tối qua,” cô ấy nói.

“Không,” tôi nói.

“Tại sao?”

“Quá sức chịu đựng,” tôi nói thành thật.

Jen nhìn tôi. Cô ấy gật đầu, như thể hiểu.

“Anh có cảm thấy khác không?” tôi hỏi, liệu cảm giác da chạm da có khác không.

Có những điều tôi cần biết.

“Có.” “Đỡ hơn chưa?”

“Vâng.”

“Anh ta xuất tinh vào em à?”

“Rồi.”

“Bao nhiêu lần?”

“Chỉ một lần thôi,” cô ấy nói. “Rồi em bảo anh ta phải đi. Em tìm thấy anh ở đây. Anh đang ngủ.”

Tôi gật đầu. Tôi với tay xuống, vào chiếc quần lót cotton hiệu Victoria's Secret của cô ấy, vào âm đạo của cô ấy.

Tôi đoán là tôi đang tìm kiếm dấu vết tinh trùng của anh ta bên trong cô ấy. Nhưng cô ấy khô ráo.

“Em đã tắm rồi,” cô ấy nói với tôi. Sau một lúc, cô ấy hỏi, “Anh có muốn em đừng tắm không? Cho lần sau?”

Tôi đã cương cứng, và dương vật của tôi co giật trước câu hỏi của cô ấy. Nhưng cảm xúc của tôi rối bời. “Anh không biết nữa Jen,” tôi nói, vẻ mặt bất lực. “Anh không biết nữa.” Jen cởi quần lót của cô ấy và quần boxer của tôi. Cô ấy trèo lên trên tôi. Cô ấy nhổ nước bọt vào lòng bàn tay và dùng nước bọt để bôi trơn âm đạo của mình. Rồi cô ấy hướng dương vật của tôi vào trong cô ấy. Tôi không trụ được lâu, và Jen dường như không bận tâm. Tôi nghĩ cô ấy bị đau vì bị Scott làm tình mạnh bạo. Anh ta cũng làm cô ấy thỏa mãn, nên
cơ thể cô ấy không cần gì từ tôi nữa. Cô ấy hầu như không ướt khi tôi đang làm tình với cô ấy.

Sau đó tôi nói, “Cho tôi xem nào.” Tất nhiên cô ấy biết tôi đang nói về cái gì. Hình xăm. Cô ấy cởi áo phông hội sinh viên của tôi ra và nằm sấp xuống. Tôi nhìn hình xăm mới của cô ấy. Một mặt trăng và mặt trời nhỏ. Tôi lấy chai kem dưỡng ẩm và nhẹ nhàng thoa một ít lên. “Sao lại là mặt trời và mặt trăng?” tôi hỏi.

“Tôi đoán tôi nên có một câu trả lời sâu sắc. Giống như một điều gì đó kiểu thiền vậy,” cô ấy nói với một cái nhún vai. “Tôi chỉ thích nó thôi. Tôi thấy nó trên mạng. Nó làm tôi cảm thấy dễ chịu.”

“Em xăm nó cho Scott à?” tôi hỏi.

Cô ấy quay người lại, đối mặt với tôi. “Có lẽ một chút,” cô ấy thừa nhận.

Chủ yếu là với tôi. Nhưng cũng một chút với Scott. Để tôi có điểm chung với anh ấy.”

“Hai người chưa đủ sao?” tôi cười cay đắng nói. “Hai người chẳng bao giờ hết chuyện để nói.”

“Chúng tôi nói về những chuyện ngớ ngẩn, Mike ạ, và mối quan hệ của chúng tôi còn mới,” cô ấy nhẹ nhàng nói với tôi. “Tôi có nhiều điểm chung hơn với anh. Nhiều, nhiều hơn nữa.”

“Nghe không có vẻ như vậy.”

“Có chứ,” cô ấy khăng khăng.

Chúng tôi im lặng một lúc lâu. “Hôm qua thật khó khăn,” cuối cùng tôi nói.
“Tôi cảm thấy như cô thực sự là bạn gái của Scott. Như thể đó không phải là một trò chơi. Cô và Scott thực sự là một cặp.”

Jen im lặng một lúc, rồi cô ấy nói “…Tôi cũng cảm thấy như vậy.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy, hoảng hốt trước câu trả lời của cô ấy. Tôi nói “Đó là lý do tại sao cô nắm tay anh ấy, chứ không phải tay tôi. Khi cô đi xăm hình.” “Thật lòng mà nói, em không nghĩ đến chuyện đó,” cô ấy nói.

“Nhưng như thế còn tệ hơn,” tôi nói. “Bản năng của em là hướng về Scott, chứ không phải anh.”

“Em đã nói với anh rồi, đôi khi trông có vẻ như em yêu Scott,” cô ấy nói. “Trông có vẻ như anh đang mất em.”

“Anh đang mất em sao?” tôi hỏi, tim đập thình thịch.

“Không Mike,” cô ấy trấn an tôi. “Chỉ là một trò chơi thôi. Trò chơi của chúng ta. Anh và em.”

“Anh không chắc mình còn muốn chơi trò này nữa,” tôi nói với cô ấy bằng một tiếng cười gượng gạo. Cô ấy cúi xuống và nắm lấy dương vật của tôi. Tôi đã cương cứng trở lại. Thông điệp của cô ấy rất rõ ràng. Tôi đã rất lo lắng vì trò chơi này, nhưng nó lại kích thích tôi hơn bất cứ thứ gì khác.

“Tớ nghĩ chúng ta khác nhau. Tất cả con trai và con gái đều khác nhau,” Jen nói. “Với con trai thì… đó là thể xác. Với con gái thì đó là cảm xúc. Những tưởng tượng của tớ là về sự lãng mạn. Cậu biết đấy… sự hồi hộp của một mối quan hệ mới. Được người ấy làm cho say đắm.”

“Thế còn tưởng tượng bị cưỡng hiếp của cậu thì sao?” Tôi nhắc cô ấy.
“Ừ, cả cái đó nữa,” cô ấy nói với một tiếng cười khúc khích. “Nhưng ngay cả cái đó… kiểu như… bị làm nhục. Nó chỉ có tác dụng nếu đó là người mà mình quan tâm. Nó không có tác dụng nếu… là một người lạ làm nhục mình.”

“Tớ hiểu rồi,” tôi nói và gật đầu chậm rãi.
“Vậy cậu thấy đấy? Những tưởng tượng của tớ là về cảm xúc. Vì vậy đó là những gì cậu… thấy. Trông như tớ là bạn gái của anh ấy. Trông như tớ yêu anh ấy. Nhưng đó chỉ là tớ… đang diễn lại tưởng tượng của mình thôi.”

Tôi im lặng, cố gắng hiểu điều đó. Cuối cùng, tôi nói “Vậy khi nào thì… giả vờ yêu sẽ biến thành yêu thật?”

“Sẽ không đâu Mike.” “Sẽ không đâu,” Jen trấn an tôi, siết chặt tay và xoa cánh tay tôi. Chúng tôi trải qua một ngày Chủ nhật khá bình thường. Ít nhất là nhìn từ bên ngoài. Bên trong, bụng tôi vẫn cồn cào. Tôi vẫn đang cố gắng vượt qua hai ngày vừa qua. Jen cảm nhận được điều đó. Có một bức tường ngăn cách giữa chúng tôi. Tôi xem bóng đá trong khi Jen lướt web trên máy tính. Tôi nhìn sang xem cô ấy đang làm gì. Cô ấy đang mua sắm áo sơ mi, áo kiểu và váy. Tất cả đều để lộ lưng cô ấy. Rõ ràng là cô ấy rất hào hứng với hình xăm mới của mình và muốn khoe nó. Jen nhìn tôi. Tôi đoán mặt tôi cũng đang rất phấn khích vì cô ấy thấy tôi đang vui vẻ. “Cậu có thấy phấn khích không khi biết tớ xăm hình đó cho Scott?” Cô ấy hỏi.

“Ừ,” tôi thừa nhận, hơi thở càng lúc càng gấp gáp. Vợ tôi có hai hình xăm.

Một hình dành cho bạn trai cũ, hình kia dành cho bạn trai hiện tại. Không hình nào dành cho tôi.

Đúng, nó khiến tôi thấy kích thích.

“Tôi đoán những tưởng tượng của anh cũng không chỉ là về thể xác,” cô ấy trầm ngâm,
nhớ lại những câu chuyện về việc bị cắm sừng mà cô ấy đã đọc. “Chúng ở trong đầu anh. Giống như
cảm giác bị bỏ rơi.”

“Và ghen tuông. Cảm thấy không đủ tốt. Cảm thấy như em đang chọn Scott
thay vì anh. Đứng về phía anh ta. Từ chối anh - không cho anh chạm vào em, hay nhìn vào
cơ thể em. Đúng, đó là những cảm xúc.” Tôi cười toe toét và nói đùa “Trừ khi em đang
nói về cái đầu nhỏ của anh.” Jen mỉm cười với tôi. Cô ấy nói “Vậy còn hôm qua - cuối tuần này - thì sao, không tuyệt vời với anh?”

“Nó có tuyệt vời với em không?” tôi hỏi.

“Thật lòng mà nói?” “Ừ,” cô ấy nói.
Tôi nghe thấy điều gì đó trong giọng nói của cô ấy. Tôi nói, “Nhưng có một chữ ‘nhưng’ ở đó.”
Jen không cố che giấu điều đó. “Em muốn Scotty ở lại,” cô ấy nói. “Nó định ngủ lại đây. Nhưng anh buồn quá, nên em bảo nó về nhà.”

Tôi nhìn cô ấy chằm chằm, sững sờ. “Anh không thể tin là em vừa nói thế. Anh vẫn còn đang buồn. Rồi em lại trút giận lên anh.”

“Nguyên tắc của chúng ta là phải nói sự thật, nhớ chứ?” Jen nói với vẻ bực bội. “Em nghĩ điều đó không công bằng, Mike. Anh được tất cả những gì anh muốn. Nhưng ngay khi em đang chìm đắm trong tưởng tượng của mình, em lại phải bảo Scotty về nhà.” Tôi trừng mắt nhìn cô ấy. “Đó là điều tồi tệ nhất, ích kỷ nhất mà em từng nói với anh,” tôi giận dữ gắt lên. “Xin lỗi vì em phải quay lại thực tế và làm vợ anh lần nữa,” tôi nói một cách mỉa mai. “Xin lỗi vì anh không thể làm em rung chuyển thế giới như Scotty của em.” Giọng tôi đầy giận dữ và cay đắng, và tôi nhấn mạnh “Scotty” như thể đang đặt dấu ngoặc kép chế giễu.

Jen lập tức làm điều mà con gái thường làm. Cô ấy bật khóc. “Không công bằng Mike!” cô ấy nói. “Đây là trò chơi của chúng ta! Trò chơi của chúng ta! Chúng ta không thể đồng ý chơi trò chơi, rồi anh lại la mắng em khi em chơi trò chơi! Em đã nói với anh những gì có thể xảy ra! Em đã cảnh báo anh! Em đã bảo anh đừng hoảng sợ nếu điều đó xảy ra! Tại sao lại là lỗi của em?”

“Vì em yêu anh ta!” tôi hét lên.

“Em không hề yêu anh ta!” cô ấy hét lại. “Tại sao anh cứ nói như vậy?” “Cậu nói cậu sẽ ghét tớ nếu tớ bảo cậu dừng lại!” tôi hét lên.

“Tớ không hề nói thế! Tớ nói tớ sẽ khó chịu! Cậu sẽ cảm thấy thế nào? Cậu đang chơi một trò chơi, rồi đột nhiên nó dừng lại. Vậy là cậu không được chơi hết trò chơi. Cậu sẽ cảm thấy thế nào? Cậu sẽ khó chịu đúng không? Tớ chỉ nói thế thôi.”

Chúng tôi đi về hai góc riêng để bình tĩnh lại. Tôi suy nghĩ rất nhiều về những gì Jen nói. Tôi cố gắng nhìn nhận vấn đề từ góc độ của cô ấy. Đối với cô ấy, chuyện tình dục gần như chỉ là thứ yếu. Điều cô ấy thích nhất trong trò chơi là sự lãng mạn. Và tôi đang phá hỏng nó cho cô ấy mỗi khi tôi gây ra những màn kịch như thế này, bởi vì nó đã xuyên thủng bức màn lãng mạn trong tưởng tượng của cô ấy với “Scotty”. Tôi cố gắng nghĩ về điều đó trong bối cảnh những tưởng tượng của mình. Nó sẽ giống như việc Jen nói rằng cô ấy quan hệ tình dục với Scott chỉ vì tôi muốn thế. Rằng cô ấy không thực sự thích điều đó. Nếu đó là cảm giác của cô ấy, thì nó sẽ phá hỏng mọi thứ đối với tôi.

Sau đó, trên giường, tôi nói: “Em xăm hình rồi, Jen. Em không thấy điều đó khiến anh cảm thấy thế nào sao?”
Jen quay sang nhìn tôi. Có lẽ vì tôi nói chuyện bình tĩnh, hợp lý, nên cô ấy cũng có thể nói chuyện bình tĩnh với tôi. “Mike, em đã nói với anh cả triệu lần rồi là em muốn xăm thêm một hình nữa,” cô ấy nói một cách hợp lý. “Em thích điều đó. Anh cưới em khi biết em thích điều đó.”

“Anh không muốn toàn thân em phủ kín hình xăm,” tôi nói.

“Em cũng không muốn thế,” cô ấy nói. “Chúng nhỏ thôi. Nhưng đó là cách em thể hiện bản thân. Em sẽ không bao giờ xăm kín tay như Scott. Em thích những gì anh ấy đã làm, nhưng em không muốn thế.” Cô ấy biết điều gì thực sự đang làm tôi khó chịu, vì vậy cô ấy nói: “Em không xăm vì Scott. Không phải vậy. Đúng là có một lợi ích phụ vì giờ chúng ta có thêm một điểm chung nữa. Nhưng em xăm vì chính mình.”
Tôi chậm rãi gật đầu, suy nghĩ về điều đó. Rồi tôi thừa nhận, “Nó hơi… nóng.”

Jen mỉm cười với tôi. Đó là nụ cười chân thành đầu tiên của cô ấy dành cho tôi trong vài ngày qua. Cô ấy nhẹ nhàng vuốt ve má tôi. “Cậu thật kỳ quặc vì… cậu nghĩ những gì đang xảy ra là thật,” cô ấy nói một cách dịu dàng. “Nhưng nó không phải thật,… nó là một trò chơi.”

Tôi lại chậm rãi gật đầu. “Vậy cậu sẽ tiếp tục gặp Scott chứ?” tôi hỏi.

“Tớ muốn,” cô ấy nói. “Vậy có ổn không?” Cô ấy đang hỏi tôi có đang… phản đối không. Có đang kết thúc trò chơi không.

“Ừ,” tôi nói. Với một nụ cười ngượng ngùng, tôi nói “Tớ chỉ cần phải làm quen với nó thôi.… Cậu nghĩ rằng nó sẽ không khó vì đó là tưởng tượng của tớ, nhưng thực tế thì khó.”

“Nhưng nó thú vị đúng không?” cô ấy nói với một nụ cười toe toét nhìn tôi.

“Ừ,” tôi thừa nhận với một nụ cười đáp lại.

Chúng tôi đã làm tình. Sau đó, chúng tôi ngủ thiếp đi với cơ thể ôm sát vào nhau.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 18


Nó trở thành một thói quen. Jen là vợ tôi từ Chủ nhật đến thứ Năm.

Rồi cô ấy lại là bạn thân không kết hôn của tôi vào thứ Sáu và thứ Bảy. Tôi bắt đầu nghĩ về
những ngày đó như là “ngày của tôi” và “ngày của Scott”.

Tôi thừa nhận, tôi càng hào hứng hơn khi tuần càng đến gần những ngày của Scott.

Thật khó khi không thể chạm vào Jen hay nhìn thấy cơ thể cô ấy. Đặc biệt khó khăn là
khi không thể chia sẻ tình cảm với cô ấy (ngoài tình cảm giữa những người bạn không kết hôn). Nhưng cảm giác bị chối bỏ đó thực sự kích thích bản năng bị cắm sừng của tôi. Đến khi Scott rời đi vào sáng Chủ nhật, tôi luôn
khao khát Jen. Cả về thể xác lẫn tình cảm. Tôi nghĩ Jen thực sự thích
tất cả sự chú ý mà cô ấy nhận được từ cả hai người đàn ông của mình.

Như tôi đã nói, chúng tôi đã quen với một thói quen. Tối thứ Sáu, Jen và Scott đi chơi với bạn bè đồng nghiệp và sau đó cô ấy ngủ lại nhà anh ấy. Cô ấy về nhà vào trưa thứ Bảy và chúng tôi dành cả ngày làm bạn thân không kết hôn. Rồi cô ấy
đi hẹn hò với Scott, thường là cùng với nhóm bạn chơi bóng rổ của anh ấy, và họ
về nhà ngủ lại ở căn hộ của chúng tôi.
Tôi nghĩ Jen thích tối thứ Bảy nhất, vì cô ấy có thể công khai là bạn gái của Scott. Nhóm bạn chơi bóng rổ của anh ấy vẫn nghĩ cô ấy đã ly thân. Miễn là tôi biết đó chỉ là một trò chơi – và Jen liên tục khẳng định với tôi đó chỉ là một trò chơi – tôi cảm thấy thích thú với tình huống đó. Tôi thấy hưng phấn khi bạn bè của Scott nghĩ rằng Jen đang phân vân giữa việc chọn chồng (tôi) và Scott. Những người đàn ông khác
sẽ biết rằng nguy cơ mất vợ là một trong những cảm giác hồi hộp tuyệt vời nhất
của ảo tưởng và điều này đã chạm đến điểm nhạy cảm đó của tôi. Tôi gặng hỏi Jen về những cuộc trò chuyện này. Chúng khiến tôi cực kỳ hưng phấn. Chúng thường diễn ra như thế này:
Bạn bè: “Mike trông như thế nào?”
Jen: “Anh ấy dễ thương, giống như một giáo sư đại học.”
Bạn bè: “Nhưng không nóng bỏng như Scott.”
Jen: “Mike nóng bỏng.” Rồi Jen cười khúc khích: “Được rồi, không giống như Scott đâu.” Bạn bè: “Mike làm nghề gì?”

Jen: “Anh ấy là nhà phân tích ở Phố Wall.”

Bạn bè: “Nhưng không phải là đối tác như Scott.”

Jen nhún vai.

Bạn bè: “Chuyện ấy với Scott thế nào?”

Jen cười toe toét và đảo mắt, như thể đang nói “Tuyệt vời!”

Bạn bè: “Còn Mike thì sao?”

Jen nhún vai: “Các cậu phải nhớ là chúng tớ đã bên nhau 10 năm rồi.”

Bạn bè: “Vậy nên không tốt bằng Scott đâu.”

Jen: “Thôi nào các cậu.”

Bạn bè: “Cậu vẫn còn quan hệ với Mike à? Tớ tưởng hai người đã ly thân rồi.”

Jen: “Chúng tớ đang cố gắng hàn gắn.”

Bạn bè: “Anh ấy có biết cậu đang hẹn hò với Scott không?”

Jen: “Chúng tớ đã ly thân nên tớ có thể làm những gì mình muốn. Nhưng đúng là anh ấy biết.” Bạn bè: “Vậy Scott đẹp trai hơn, kiếm nhiều tiền hơn và giỏi hơn trên giường. Còn gì để mà quyết định nữa chứ?”

Jen: “Thôi nào các cậu. Không đơn giản thế đâu. Tớ đã ở bên Mike 10 năm rồi.”

Jen nói với tôi rằng cô ấy không thích những cuộc trò chuyện này với bạn bè của Scott. Chúng tôi đã thảo luận về việc thay đổi câu chuyện thành việc cô ấy đang nghiêm túc nghĩ đến chuyện ly hôn với tôi. Có lẽ điều đó sẽ chấm dứt những câu hỏi từ bạn bè của Scott. Tôi thích sự thay đổi này, nó khiến tôi hứng thú. Jen nói cô ấy không chắc, cô ấy đang suy nghĩ về điều đó. Cô ấy nói rằng giả vờ như chúng tôi ly thân cũng được, vì dù sao thì điều đó có nghĩa là gì? Nhưng cô ấy sợ nếu chúng tôi giả vờ sắp ly hôn thì điều đó có thể làm cô ấy rối trí.

“Ý cậu là sao?” Tôi hỏi, không hiểu.

“Tớ không biết,” cô ấy thành thật nói. “Em chỉ nghĩ là nó có thể ảnh hưởng đến cách em nghĩ về chúng ta; cách em nghĩ về anh. Nhưng em sẽ suy nghĩ về chuyện đó.”
Tôi suy nghĩ rất lâu về những gì cô ấy nói. Tôi biết đó là một dấu hiệu cảnh báo, nhưng nó lại càng khiến tôi muốn làm điều đó hơn.
Thỉnh thoảng tôi đi chơi với Scott và Jen trong những buổi hẹn hò của họ. Thường là vào tối thứ Sáu, vì việc đi chơi với họ vào thứ Bảy trở nên khó xử với tôi, bởi vì tôi thực sự không có lý do gì để ở bên họ. Mặc dù tối thứ Sáu cũng bắt đầu trở nên khó khăn. Rõ ràng là bạn bè đồng nghiệp của họ nghi ngờ Jen đang ngoại tình với Scott. Vì vậy, họ tỏ ra khó xử với tôi, vì họ nghĩ cô ấy đang lừa dối tôi sau lưng tôi. Ở một mức độ nào đó, tôi thực sự cảm thấy thích thú với điều đó. Nhưng thật khó khăn khi mọi người nhìn tôi với ánh mắt khó hiểu khi Jen tán tỉnh Scott ngay trước mặt tôi và tôi không làm gì cả.

Chúng tôi về nhà từ nhà thờ và chỉ có vài phút riêng tư trước khi Scott đến.
Anh ấy mang theo đồ ăn Trung Quốc và bia. Tôi nghĩ vì là đêm Giáng sinh, Jen ngồi cạnh tôi nên cảm giác như Scott là khách của chúng tôi vậy. Nhưng họ lại bắt đầu những lời bông đùa, tán tỉnh thường lệ và chẳng mấy chốc tôi cảm thấy mình như người thừa, dù cô ấy đang ngồi cạnh tôi.
Tôi hy vọng Scott sẽ rời đi sau khi ăn tối, nhưng anh ấy không có ý định rời đi, và Jen cũng không đuổi anh ấy ra khỏi cửa. Jen và tôi mở quà. Chúng tôi đã thống nhất chỉ mua quà cho nhau với giá 100 đô la vì đang tiết kiệm để mua nhà. Jen tặng tôi một chiếc áo đấu cũ của Tom Seaver, có chữ ký của chính Tom Terrific. Tôi biết nó đắt hơn 100 đô la nhưng Jen nói cô ấy may mắn mua được trên eBay. Tôi biết cô ấy nói dối, và cô ấy đã chi nhiều hơn 100 đô la, nhưng điều đó khiến tôi cảm thấy vui vì nó cho thấy cô ấy thực sự quan tâm đến tôi. Tôi tặng Jen một đĩa vinyl Bruce Springsteen có chữ ký. Không chỉ có chữ ký của Bruce, mà đó còn là bản phát hành gốc của Greetings from Asbury Park, album đầu tay của anh ấy. Jen reo lên khi mở quà. Tôi cũng đã chi hơn 100 đô la. Khi cô ấy hỏi tôi về điều đó, tôi cười toe toét và nói rằng tôi đã may mắn trên eBay. Cô ấy cười đáp lại, cả hai chúng tôi đều biết rằng mình đã bị phát hiện. Tôi cũng mua cho Jen một ít kem dưỡng ẩm cho hình xăm mới của cô ấy. Đó là một món quà nhỏ, và cô ấy thực sự không cần bôi kem dưỡng ẩm cho hình xăm nữa, nhưng đó là cách tôi ủng hộ cô ấy. Cô ấy hiểu ý nghĩa của món quà, và cô ấy đã ôm hôn tôi. Scott đã rất tử tế khi không làm gián đoạn lúc Jen và tôi mở quà. Tuy nhiên, việc anh ta có mặt ở đó vẫn làm tôi khó chịu. Sau đó đến lượt tôi xem họ trao đổi quà. Jen tặng Scott một chiếc vòng tay bằng da. Nó được thêu dòng chữ “55-11”. Scott cười toe toét khi nhìn thấy những con số. Họ cùng cười vui vẻ. Rõ ràng đó là một trò đùa riêng, và tôi không hiểu. Jen thấy tôi bối rối và nói, “55 là số áo của anh ấy ở đội Bolts.” Tôi gật đầu và hỏi, “Thế còn 11 thì sao?”

“Ừm…”, Jen nói rồi cô ấy khúc khích cười và mỉm cười với Scott. Scott cười toe toét đáp lại. Tôi bắt đầu cảm thấy khó chịu, cái cảm giác khi những người xung quanh đang chia sẻ một trò đùa riêng mà bạn không hiểu. Rồi tôi hiểu ra. 11. Chiều dài dương vật của Scott.
Bụng tôi cồn cào, tôi nhìn Jen mở quà của Scott. Đó là một chiếc hộp nhỏ. Bên trong là đôi bông tai kim cương. Jen hét lên khi nhìn thấy chúng. Giống như khi cô ấy nhìn thấy album của Bruce vậy. Tôi tự hỏi liệu cô ấy hét lên vì quà của tôi hay của Scott hơn. Jen lập tức tháo đôi bông tai ngọc trai đang đeo – đôi mà tôi đã tặng cô ấy – và đeo đôi bông tai kim cương của Scott. Sau đó, cô ấy tiến lại gần anh ấy hơn để anh ấy nhìn kỹ hơn. “Chúng thật tuyệt vời!” cô ấy reo lên, rồi ôm hôn anh ấy. Không giống như khi cô ấy ôm hôn tôi lúc chúng tôi trao đổi quà, lần này cô ấy không rời khỏi Scott. Chẳng mấy chốc, họ đã hôn nhau say đắm trên ghế sofa. Tôi nhìn họ hôn nhau và vuốt ve. Tôi không thể tin được Jen lại làm điều này vào đêm Giáng sinh. Nhưng hôm đó là thứ Bảy, về mặt kỹ thuật là ngày của Scott. Và tại sao mọi thứ lại phải khác đi vào những ngày lễ? Tôi tưởng tượng Jen trong một chiếc váy Phục Sinh xinh xắn sau khi đi nhà thờ về, vài tháng nữa, ngồi trên đùi Scott như cô ấy đang làm bây giờ, chia sẻ nước bọt với anh ấy, với dương vật dài 33 cm của anh ấy cắm sâu bên trong cô ấy. Cuối cùng Jen cũng rời khỏi Scott. Cô ấy thở hổn hển và má ửng đỏ. Cô ấy tiến lại gần tôi. Mặt cô ấy lộ rõ vẻ sung sướng vì xuất tinh. Núm vú của cô ấy cứng đến nỗi làm lõm cả váy, ngay cả khi cô ấy đang mặc áo ngực. “Em sẽ dành chút thời gian với Scott,” cô ấy nói với tôi. Cô ấy vẫn thở hổn hển.
Tôi gật đầu. Tôi không vui về điều đó, nhưng tôi vẫn gật đầu. Đọc được cảm xúc của tôi, cô ấy nói “Chỉ một tiếng thôi. Em hứa.” Để xoa dịu tôi, cô ấy nói thêm “Hãy đến xem chúng tôi.”
Tôi lại gật đầu, nhưng vẫn giữ vẻ mặt không biểu cảm. Cô ấy nở một nụ cười yếu ớt, như thể nói “Em không thể làm khác được.” Cô ấy siết chặt tay tôi rồi quay lại với Scott. Họ đi vào phòng ngủ của chúng tôi.
Tôi cho họ vài phút để họ bắt đầu. Sau đó tôi đi vào phòng ngủ của chúng tôi.
Jen đang ở trên. Scott kéo quần xuống đến mắt cá chân. Chiếc váy đen của Jen bị tuột khỏi vai và được cuộn quanh eo. Ngoài ra, cả hai vẫn mặc quần áo.
Đôi tay xinh xắn của Jen đặt trên ngực Scott để giữ thăng bằng khi cô ấy đang "cưỡi" anh ấy.

Cô ấy nhìn chằm chằm vào mặt anh ta, mí mắt nặng trĩu vì dục vọng. Khi cô ấy nhấp nhô lên xuống, tôi thấy hình xăm mặt trăng - mặt trời mới của cô ấy ló ra từ phía sau dây áo ngực. Sau đó, Scott đẩy áo ngực của cô ấy lên và ôm lấy bầu ngực cô ấy. Jen rên rỉ khi anh ta xoa nắn núm vú của cô ấy, ngửa đầu về phía trước và mái tóc vàng dài của cô ấy áp vào ngực và mặt anh ta. Jen rên rỉ và cơ thể cô ấy run lên khi cô ấy lên đỉnh trên dương vật của anh ta. Scott ném Jen xuống, cô ấy quỳ bằng hai tay và hai đầu gối. Scott là một người đàn ông to lớn và Jen thì nhỏ bé, vì vậy anh ta quăng quật cơ thể cô ấy như một con búp bê vải. Scott đẩy váy của cô ấy lên, khiến chiếc váy Giáng sinh màu đen của cô ấy giờ được túm lại quanh eo như một chiếc thắt lưng. Anh ta thúc vào, khiến Jen rên rỉ và ấn mặt cô ấy xuống nệm. Anh ta làm tình với cô ấy rất mạnh, và Jen rên rỉ liên tục. Không có lời nào được nói ra, chỉ có "ah ah ah ah ah" khi Scott thúc mạnh vào cô ấy. Từ vị trí của tôi, tôi thấy anh ta không dùng bao cao su. Tôi biết họ không dùng bao cao su,
nhưng đầu óc tôi quay cuồng với dục vọng và nỗi lo lắng của một kẻ bị cắm sừng mỗi khi tôi nhìn thấy dương vật trần trụi của hắn bên trong vợ tôi.
Cuối cùng, Scott lật Jen nằm ngửa. Cơ thể hắn căng cứng và tôi biết hắn sắp xuất tinh. Hắn rút ra hoàn toàn, chỉ còn đầu dương vật nằm trong âm đạo cô ấy. Họ nhìn nhau, và Jen nhẹ nhàng vuốt ve bộ ngực săn chắc của hắn bằng móng tay. “Xuất tinh vào trong em đi anh yêu,” cô ấy nói một cách khích lệ khi nhìn vào mắt hắn.
Scott gật đầu, rồi hắn đẩy sâu vào, đến tận gốc.
Với 23 cm, tôi biết hắn đã chạm đáy trong cô ấy. Đầu dương vật của hắn đang ấn vào cửa tử cung, vị trí hoàn hảo để bắn tinh dịch mạnh mẽ của hắn vào những quả trứng màu mỡ của cô ấy.
Nắm lấy hông cô ấy, Scott rút ra rồi lại đẩy vào, khuôn mặt hắn méo mó khi hắn đạt cực khoái. Hắn lại thúc vào liên tục. Tôi biết mỗi lần
anh ta đang xuất tinh vào vợ tôi. Jen ôm chặt lấy anh ta, đẩy ngược lại anh ta, đón nhận tinh dịch của anh ta vào trong mình. Tôi hoảng loạn, cố nhớ xem liệu cô ấy có đang rụng trứng không. Nhưng rồi tôi nhớ ra, không, chuyện đó đã xảy ra vài tuần trước rồi, và lúc đó họ đã dùng bao cao su. Tuy nhiên, tôi biết thứ duy nhất bảo vệ vợ tôi
khỏi việc mang thai là thuốc tránh thai và nó không hiệu quả 100%. Rủi ro khiến tôi chóng mặt.

Cuối cùng, Scott xong việc và anh ta gục xuống trên người cô ấy. Jen dịu dàng
vuốt ve mái tóc anh ta. Họ hôn nhau và thì thầm. Tôi nghe Scott thì thầm “Anh thích làm tình với em.”
Jen mỉm cười với anh ta và nói “Em cũng thích làm tình với anh.”

Tôi nín thở, vừa sợ hãi (vừa hy vọng) họ sẽ thú nhận tình yêu của mình dành cho nhau. Nhưng họ không nói thêm gì nữa. Thay vào đó, họ dường như hài lòng với những nụ hôn nhẹ nhàng.

Cuối cùng Scott rút ra. Anh ta làm chậm và dường như mất mãi mãi. Dương vật dày của anh ta được bao phủ bởi tinh dịch trắng sữa. Tôi có thể nhìn thấy giữa hai chân của Jen. Bình thường âm đạo của cô ấy là một khe ngắn với đôi môi mỏng, chỉ hơi sẫm màu hơn vùng da xung quanh. Môi âm đạo của cô ấy thường khép chặt lại. Nhưng bây giờ thì không. Không bao giờ sau khi Scott xong việc với cô ấy. Âm đạo của cô ấy há rộng và môi âm đạo đỏ ửng, sưng tấy. Và tinh dịch của Scott chảy ra từ âm đạo của cô ấy và lăn xuống đùi xuống ga trải giường.
Jen liếc nhìn tôi rồi thì thầm với Scott, “Anh nên đi đi.” Anh ta gật đầu và đứng dậy. Jen cũng đứng dậy. Scott kéo quần lên trong khi Jen chỉnh lại áo ngực và váy (cô ấy chỉ kéo khóa nửa chừng, để váy không bị tuột khỏi vai). Cô ấy đến chỗ tôi và hôn tôi. “Cảm ơn anh,” cô ấy thì thầm vào tai tôi.
Jen tiễn Scott ra cửa. “Ngày mai mặc cái này nhé,” anh ta nói với cô ấy, chạm vào đôi bông tai kim cương. “Anh muốn nghĩ về việc em mặc cái này vào Giáng sinh.” “Tất nhiên là em sẽ đeo chúng rồi,” Jen reo lên, mỉm cười với anh. “Em cũng muốn anh đeo cái này nữa,” cô nói, chạm vào chiếc vòng tay da quanh tay trái anh. Họ mỉm cười với nhau, rồi hôn nhau. “Chúc mừng Giáng sinh, anh yêu,” cô nhẹ nhàng nói với Scott và hôn anh lần nữa. Sau đó, Scott miễn cưỡng rời đi.
Jen quay lại chỗ tôi. “Em sẽ đi tắm và dọn giường,” cô nói với tôi, như thể điều đó đã giải quyết được mọi chuyện.
Tôi phớt lờ cô ấy. Tôi đẩy cô ấy nằm xuống giường và vén váy cô ấy lên. Tôi lấy dương vật cứng như thép của mình ra và đâm vào cô ấy. Không có ma sát. Tôi hầu như không cảm thấy gì. Nhưng cô ấy nóng bỏng và ướt át vì tinh dịch của Scott. Tôi thúc vài lần rồi xuất tinh. Jen không rên rỉ, dù chỉ một lần, và không có chút đam mê nào trên khuôn mặt cô. Nhưng cô ấy hôn tôi và ôm chặt lấy tôi. Tôi gục xuống người cô ấy, giống như Scott đã làm vài phút trước đó. Cũng như với Scott, cô ấy nhẹ nhàng vuốt ve mái tóc tôi. “Em yêu anh, Mike,” cô ấy nói với tôi, hôn lên má tôi.

“Cô ấy không nói là cô ấy yêu việc ngủ với mình,” tôi nghĩ thầm, tự an ủi bản thân.


“Nhưng cô ấy đã nói là cô ấy yêu mình. Đó cũng là điều đáng mừng.”

Hôm sau Jen đeo đôi bông tai kim cương của Scott. Tôi không nói gì.
Chúng tôi chuẩn bị một chiếc túi nhỏ đựng đồ qua đêm và bắt Uber đến NYU để đón Joe. Joe có một dự án lớn ở trường nên không có thời gian về nhà đón Giáng sinh, vì vậy tất nhiên chúng tôi đã mời cậu ấy đến nhà bố mẹ Jen ăn Giáng sinh cùng.
Có Joe ở đó, chúng tôi lại trở về là Mike và Jen bình thường. Không nhắc đến Scott hay trận đấu. Chỉ là một cặp vợ chồng bình thường với người anh trai của họ vào ngày Giáng sinh. Thật tuyệt khi được bình thường trở lại. Được là chính mình, nơi "chúng tôi" có nghĩa là tôi và Jen thay vì Jen và Scott. Lần đầu tiên sau một thời gian dài, tôi cảm thấy Jen hoàn toàn thuộc về tôi.
Nhưng rồi tôi lại nhớ đến thực tại mới của chúng tôi mỗi khi nhìn thấy ánh lấp lánh của đôi bông tai kim cương mới của cô ấy. Ngoài ra, sáng nay, Jen cười khúc khích và kéo tôi vào tắm cùng cô ấy. Cô ấy rất tinh nghịch và tâm trạng tốt. Cô ấy yêu thích Giáng sinh với tất cả mọi thứ đi kèm, như trang trí, làm bánh quy, hát thánh ca Giáng sinh và xem các chương trình truyền hình (cô ấy thích những bộ phim kinh điển và luôn xem "It’s a Wonderful Life", "A Christmas Carol" và "Miracle on 34th Street" ít nhất một lần trong mùa lễ). Ngoài ra, tôi nghĩ cô ấy thực sự đánh giá cao việc tôi để cô ấy dành thời gian với Scott tối qua mà không gây ra bất kỳ rắc rối lớn nào. Trong phòng tắm, tôi gội đầu và xoa bóp cổ cho cô ấy như thường lệ. Chúng tôi tắm cho nhau. Sau đó, cô ấy quỳ xuống và làm chuyện đó với tôi. Khi cô ấy đang mút tôi, cô ấy nói "Anh muốn nghe Scott nói gì không? Tối qua khi chúng ta đang ôm nhau?" Khi tôi gật đầu, cô ấy nói "Anh ấy nói anh ấy muốn làm tình với em tối qua, để em có tinh dịch của anh ấy trong người cả ngày hôm nay." Tất nhiên, tôi rên rỉ và ngay lập tức xuất tinh. Jen cười khúc khích khi cô ấy liếm sạch tôi. “Em biết anh sẽ thích mà,” cô ấy nói với nụ cười trong giọng nói. Cười toe toét, cô ấy hôn lên đầu dương vật đang mềm nhũn của tôi và nói, “Anh ấy hay nói thế lắm. Anh ấy muốn làm tình với em mọi lúc nên em lúc nào cũng mang tinh dịch của anh ấy bên trong.”
Tôi cố gắng không nhìn vào đôi bông tai hay nghĩ về những điều này trên chuyến tàu đến Boston. Những tưởng tượng về việc bị cắm sừng của tôi thật ly kỳ và gây nghiện, và tôi có thể dễ dàng chìm đắm trong chúng suốt 24/7, nhưng tôi muốn hôm nay được bình thường nhất có thể.
Tôi lo lắng về việc dành cả ngày với anh rể, xét đến những chuyện gần đây giữa chúng tôi. Tôi sợ anh ấy có thể để lộ điều gì đó cho Mike hoặc gia đình tôi. Hoặc chạm vào tôi một cách không đứng đắn. Nhưng Joey không ngốc. Anh ấy cư xử đúng mực.
Khi chúng tôi trò chuyện trên tàu, tôi không thể không nhận thấy Joey đã khác như thế nào. Tất nhiên, anh ấy vẫn là người đó, nhưng tự tin và trưởng thành hơn. Cậu ấy kể với chúng tôi rằng cậu ấy đã tham gia một hội nam sinh và điều đó thực sự đã thay đổi cuộc sống xã hội của cậu ấy. Cậu ấy đang hẹn hò với vài cô gái, và có một người thứ ba mà cậu ấy thích. Không có gì nghiêm túc cả nhưng cậu ấy đang rất vui. Tôi kinh ngạc trước những thay đổi đó. Cứ như thể, đột nhiên, Joey đã trưởng thành. Điều đó khiến tôi cảm thấy vui vì mình đã giúp được cậu ấy một chút. Tôi mặc một chiếc áo có đường xẻ nhỏ ở phía sau. Tôi thực sự rất hài lòng với hình xăm mới của mình và thích khoe nó. Tôi muốn cho mẹ và chị gái xem hình xăm mà không cần cởi áo. Thái độ của Mike về hình xăm của tôi đã thay đổi 180 độ. Giờ thì cậu ấy nghĩ nó rất gợi cảm. Tôi ngạc nhiên khi cậu ấy bắt tôi quay người lại trên tàu để lưng tôi quay về phía Joey. "Joe, nhìn hình xăm mới của Jen này," cậu ấy nói, mở đường xẻ và kéo dây áo ngực của tôi xuống. "Thật tuyệt," Joey nói. Sau khi quay người lại, tôi nhìn Joey. Anh ấy đang nhìn lại tôi và thở hổn hển hơn một chút. May mắn thay, Mike không nhận thấy gì.
Khoảng 30 phút sau khi rời Belmont, tôi vào nhà vệ sinh để chỉnh trang lại. Tôi cảm thấy một ngón tay luồn vào khe áo và kéo dây áo ngực của tôi, giống như một sợi dây chun. Tôi giật mình quay lại xem đó là ai. Tôi không ngạc nhiên khi thấy Joey ở đó, đang cười toe toét với tôi.
Joey đẩy tôi vào nhà vệ sinh. “Joey, anh điên à?” Tôi rít lên với anh ta. May mắn là không ai nhìn thấy chúng tôi, nhưng Mike chỉ cách đó một toa tàu.

“Hình xăm của em thật quyến rũ. Anh nhớ em,” Joey nói, nụ cười vẫn nở trên môi. Anh ấy vẫn là chàng trai ngọt ngào như xưa, nhưng giờ tự tin hơn. Anh ấy cũng rất đẹp trai, và tôi biết anh ấy có một thân hình tuyệt vời. Một lần nữa tôi lại ngạc nhiên vì anh ấy vẫn chưa bị một cô gái xinh đẹp nào "cướp" mất. Nhưng rồi, anh ấy nói anh ấy đang hẹn hò, nên có lẽ điều đó sắp xảy ra. Tôi biết rằng một ngày nào đó, một cô gái may mắn thực sự sẽ đeo chiếc nhẫn của anh ấy trên ngón tay.

Dù sao thì hôm đó là ngày Giáng sinh, và tôi đang ở cùng Mike. “Cậu không nên đến,” tôi nói với cậu ấy.

“Tớ bịa ra câu chuyện về một dự án ở trường,” Joey thừa nhận. “Tớ biết Mike sẽ mời tớ. Tớ nhớ cậu. Tớ muốn gặp cậu.”
Môi tôi hé mở vì ngạc nhiên. Tôi không thể không cảm thấy được tâng bốc. Tình cảm của tôi dành cho Joey lại trỗi dậy mạnh mẽ. Và tất nhiên, sự hấp dẫn của tôi đối với cậu ấy cũng vậy.
Nhìn Joey, tôi đột nhiên cảm thấy có lỗi với Mike. Anh ấy không hề biết gì về tôi và Joey. Anh ấy nghĩ đó chỉ là tôi và Scott, nhưng còn có cả Joey nữa.

Tôi tự hỏi liệu có lẽ tôi đã cảm nhận được những ảo tưởng bị cắm sừng của anh ấy, và đó là lý do tại sao tôi lại quan hệ tình dục với Joey. Rất nhiều điều giờ đây đã trở nên rõ ràng. Ví dụ như, sự tức giận của Mike về hình xăm tình yêu của tôi đã biến thành ham muốn như thế nào. Tại sao anh ấy lại hỏi tôi rất nhiều về những gì tôi đã làm với Colin và những người bạn trai cũ khác của tôi. Mike luôn khuyến khích tôi
mặc váy ngắn và đầm khoe nhiều chân khi chúng tôi ra ngoài.
Có lẽ điều đó dẫn đến Joey, và Joey dẫn đến Scott. Giờ thì tôi đang rất vui vẻ
với Scott. Thường khi thức dậy, điều đầu tiên tôi nghĩ đến
là Scotty. Khi đi ngủ, anh ấy là điều cuối cùng tôi nghĩ đến.
Tôi đang say mê Scott. Tôi biết đó chỉ là cảm xúc mới chớm nở, nó sẽ không kéo dài. Nhưng tôi
thực sự đang tận hưởng nó.
Mike đã mở mắt tôi ra và giờ tôi là một người khác. Anh ấy đã
giải phóng con người phóng túng bên trong tôi, nhắc nhở tôi về cảm giác hồi hộp khi được theo đuổi, về một mối tình mới. Tất nhiên tôi vẫn yêu chồng mình, nhưng giờ tôi là một Jen mới. Hoặc
có lẽ tôi là Jen như trước khi gặp Mike. Tôi lại là JenJen.
Và tôi không muốn quay lại.

“Jen, em ổn chứ?” Tôi nghe Joey nói. Phòng tắm ở Acelas rất rộng và có cửa sổ lớn. Tôi đang nhìn qua cửa sổ ngắm nhìn bờ biển phía đông nước Mỹ đang lướt qua trong khi những suy nghĩ này thoáng qua trong đầu. Tôi quay lại nhìn Joey. “Chúng ta không có thời gian đâu Joey,” tôi nói với anh ấy.

“Vậy có lẽ lát nữa chúng ta sẽ có thời gian?” Joey nói với một nụ cười đầy hy vọng.

“Joey, anh điên rồi,” tôi nói và cười. Tôi đẩy anh ấy về phía cửa. “Đi đi, em cần đi vệ sinh.” Tôi mở cửa và nhìn sang hai bên. Không có ai ở đó. Tôi luồn ngón tay vào cạp quần jeans của anh ấy. “Hẹn gặp lại sau nhé,” tôi nói, kéo nhẹ quần anh ấy. Đó là một hành động vừa đùa nghịch vừa thân mật, và anh ấy mỉm cười với tôi. Anh ấy rời đi. Khi quay lại, tôi ngồi lại vào chỗ của mình cạnh Mike. Tôi nghĩ mắt Joey đang nhìn tôi, nhưng tôi phớt lờ anh ấy. Tôi dựa vào Mike và tựa đầu lên vai anh ấy. Tôi nghĩ về đêm qua. Sau khi Scotty vào trong tôi, anh ấy nói “Anh thích làm tình với em.” Tôi đáp lại, “Em cũng thích làm tình với anh.”
Rồi, nhìn vào mắt tôi, Scotty lặng lẽ nói “Anh yêu em.” Tôi biết Mike không nhìn thấy, vì nếu thấy anh ấy đã nói gì đó rồi. Tôi không nói gì lại với Scotty, dù im lặng hay nói ra. Nghĩ về điều đó, đầu tựa vào vai chồng, tôi nhìn ra cửa sổ và ngắm nhìn nước Mỹ đang lao vùn vụt qua.
Khi về đến nhà, bố tôi cứ nài nỉ Mike. Ông ấy đã nghe nói về Sapphire và hy vọng Mike có thể cho ông ấy đầu tư. Mike đã nói với tôi rằng Sapphire chỉ dành cho những nhà đầu tư thực sự lớn, nhưng bố tôi đang ra sức thuyết phục anh ấy tìm cách đầu tư. Thực ra tôi thấy nhẹ nhõm vì ông ấy tập trung vào Mike nhiều như vậy, điều đó có nghĩa là tôi không phải nói chuyện với ông ấy.
Tôi và bố không có mối quan hệ tốt đẹp.
Mẹ và chị gái tôi đang nấu ăn. Như mọi khi, họ quên mua một vài thứ và nhờ tôi chạy ra cửa hàng tạp hóa nhỏ mở cửa 24/7. Cửa hàng do một gia đình người Hàn Quốc rất tốt bụng điều hành, và luôn mở cửa, ngay cả vào ngày Giáng sinh. Joey đề nghị đi cùng tôi.

“Vậy, hai người đang hẹn hò à?” tôi hỏi. “Hai người đối xử tốt với các cô gái chứ?”

“Vâng, chắc chắn rồi,” Joey khẳng định ngay lập tức. “Tôi hy vọng em không nghĩ tôi là kẻ lăng nhăng. Chúng tôi chỉ đang hẹn hò bình thường thôi. Chưa có gì nghiêm túc cả.”

“Em hiểu rồi,” tôi trấn an anh ấy. Tôi cười toe toét với anh ấy và hỏi, “Vậy, ừm… đã có chuyện ấy chưa?”

Joey cười đáp lại. Trông anh ấy có vẻ ngượng ngùng. “Thật kỳ lạ khi nói chuyện này với chị dâu của mình.”

“Ừ, nhưng em nghĩ chúng ta đã qua giai đoạn đó rồi,” tôi nói.

“Ừ,” anh ấy nói với một tiếng cười lo lắng. “Một trong hai cô gái, Mary, thì có. Cô gái kia, Debbie, thì chưa.” “Cậu thích Mary hơn Debbie à?”

“Không, tớ không biết, có lẽ vậy,” Joey nói. “Tớ vẫn chưa tiến xa hơn được với Debbie.”

“Được rồi,” tôi cười nói. Chà. Joey giờ khác hẳn rồi.

“Tớ đã ngủ với cô gái kia, Maggie,” Joey tự hào tuyên bố.

“Cô gái thứ ba à? Tớ tưởng cậu chưa hẹn hò với cô ấy,” tôi nói.

“Chưa,” cậu ấy nói với tôi. “Đó là một buổi giao lưu ở hội sinh viên. Cuối cùng chúng tớ đã ở trong phòng tớ.”

“Tôi nhớ căn phòng đó,” tôi nói và cười. Anh ấy cười đáp lại.

“Tôi có số điện thoại của họ trong danh bạ,” Joey nói với vẻ mặt tự hào. “Tôi có thể… có họ bất cứ khi nào tôi muốn. Cả Debbie nữa.”

Anh ấy tỏ ra kiêu ngạo, nhưng tôi biết anh ấy chỉ đang cố gắng gây ấn tượng với tôi.
Vì vậy, tôi không trách móc anh ấy. Thay vào đó, tôi nói (thật lòng), “Anh không cần phải… khoe khoang đâu Joey. Tôi biết anh giỏi chuyện giường chiếu mà.” Tôi mỉm cười với anh ấy, để làm rõ rằng tôi không hề trách móc anh ấy về bất cứ điều gì.

Chúng tôi đến siêu thị 24/7. Thay vì đỗ xe ở phía trước, tôi lái xe… đến bãi đỗ xe phía sau. Nó vắng tanh. “Vậy tôi so với các cô gái đại học thì sao?” tôi hỏi, cười toe toét với anh ấy.

Joey mạnh dạn vươn tay ra và vuốt ve ngực tôi qua lớp áo.

“Em xinh hơn nhiều Jen,” anh ấy xuýt xoa. “Và gợi cảm hơn nhiều.” Anh ấy cúi xuống và
hôn tôi. Tôi hôn đáp lại anh ấy. Anh ấy cởi cúc áo tôi và luồn tay vào trong áo ngực. Anh ấy xoa nắn nhũ hoa tôi và hôn lên cổ tôi. Chúa ơi. Tôi ngửa đầu ra sau và rên rỉ. Tôi có thể nhận ra anh ấy đã luyện tập với những cô gái khác vì anh ấy còn
giỏi hơn trước.

“Joey, Joey, Joey,” tôi rên rỉ, đẩy anh ấy ra. Tôi
thở hổn hển. Anh ấy cũng vậy. Tôi nhìn xuống và thấy một cái lều lớn trong quần anh ấy.
Tôi muốn anh ấy. Tôi muốn cho anh ấy thấy tôi là một người giỏi chuyện giường chiếu hơn những cô gái sinh viên kia. Và tôi muốn cảm nhận Joey bên trong tôi một lần nữa. Scott dài hơn,
nhưng Joey dày hơn. Tôi muốn nhớ lại cảm giác của Joey. So sánh anh ấy với
Scott.
Tôi nghĩ về những gì Scott đã nói với tôi, những gì tôi đã nói với Mike sáng hôm đó.
Rằng anh ấy muốn quan hệ với tôi đến nỗi tôi luôn đi lại với tinh dịch của anh ấy trong âm đạo. Rồi tôi nghĩ đến chuyện quan hệ với Joey, ngay tại bãi đậu xe này.
Và rồi cả ngày ở nhà, ở bên cạnh Mike cả ngày, với tinh trùng của anh trai hắn ta bên trong mình. Điều đó khiến tôi nóng bừng. Nóng đến mức tôi chóng mặt.

Tôi bắt đầu cởi quần của Joey. “Anh có dùng bao cao su với mấy cô gái đó không?” tôi hỏi.

“Có,” anh ta nói, vội vàng nhấc mông lên để giúp tôi kéo quần xuống.

“Anh thề chứ?” tôi nói nghiêm túc. “Mỗi lần à?” Tôi không muốn đặt Mike (hay Scott) vào nguy hiểm.

“Tôi thề với Chúa là tôi luôn dùng bao cao su,” Joey thề.

Joey giúp tôi cởi áo blouse và quần jeans. Anh ta đẩy ghế ra sau và tôi trèo lên người anh ta, ngồi lên đùi anh ta. Khi anh ta hôn và vuốt ve tôi, tôi luồn tay giữa hai người và hướng anh ta vào trong tôi.

Trời ơi! Anh ấy thật to! Nhưng lần này anh ấy vào trong tôi dễ dàng hơn. Tôi đoán Scotty đang làm giãn âm đạo của tôi. Tuy nhiên, Joey rõ ràng là to hơn Scott. Cảm giác thật tuyệt vời! Cái cách mà dương vật của anh ấy làm giãn tôi. Cảm giác thật sự quá tuyệt!

Chúng tôi đã có một cuộc làm tình nhanh chóng và điên cuồng. Sự dâm đãng của tình huống thực sự khiến tôi hưng phấn! Làm tình vào ngày Giáng sinh, với em trai của chồng tôi! Tôi biết mình có thể sẽ xuống địa ngục nhưng Chúa ơi, nó khiến tôi hưng phấn quá mức! Tôi lên đỉnh dữ dội, rên rỉ vào miệng Joey để kìm nén tiếng hét của mình. Sau đó, tôi cưỡi Joey thật mạnh và anh ấy xuất tinh vào trong tôi. Tôi dùng cơ âm đạo để vắt kiệt từng giọt tinh dịch của anh ấy. Tôi muốn được lấp đầy bởi tinh trùng của anh ấy!

Sau đó, chúng tôi cười khúc khích như những đứa trẻ hư khi vội vàng mặc quần áo. Tôi bảo Joey kiểm tra tôi để chắc chắn rằng tôi trông ổn, và tôi cũng làm điều tương tự với anh ấy. Tôi nói với Joey rằng sẽ không có chuyện gì mờ ám nữa ở nhà bố mẹ tôi và anh ấy đồng ý. Anh ấy hỏi liệu anh ấy có thể gặp lại tôi ở New York không, có lẽ lần tới khi Mike đi công tác. Tôi do dự, rồi nói với anh ấy rằng có thể, tôi sẽ báo lại cho anh ấy sau.
Khi về đến nhà, Mike đang đợi tôi. Tôi đoán anh ấy đã chịu đựng đủ bố tôi rồi (tôi không trách anh ấy). Tôi nắm tay anh ấy và hôn anh ấy.
Mike hiểu tôi hơn bất kỳ ai. Liệu anh ấy có nhận ra tôi vừa mới quan hệ tình dục không?
Liệu anh ấy có nhận ra tôi vừa xuất tinh lên dương vật của anh trai anh ấy, và tôi đang đầy tinh dịch của anh ấy không?
Nhưng Mike không nói gì. Anh ấy vòng tay ôm tôi, và tôi dựa vào anh ấy. Anh ấy rất tình cảm với tôi cả ngày. Tôi cũng vậy với anh ấy. Nhưng đôi khi, tôi không thể không nghĩ về Joey. Và Scott. Đặc biệt là Joey. Cậu ấy sẽ làm cho một cô gái may mắn thực sự hạnh phúc vào một ngày nào đó. Cậu ấy có những phẩm chất tốt nhất của cả Mike và Scott.
Trước khi đi ngủ, tôi đã tắm. Tôi không muốn mạo hiểm để Mike ngửi thấy mùi tình dục trên cơ thể trần truồng của tôi. Như mọi khi, chúng tôi ngủ trong phòng ngủ thời thơ ấu của tôi. Phòng chỉ có một chiếc giường đơn, nên chúng tôi phải ôm nhau. Cả hai chúng tôi đều không phiền vì điều đó. Tôi thích được ở trong vòng tay anh ấy. Anh ấy dịu dàng, và có rất nhiều sự ân cần và quan tâm ở đó. Điều đó nhắc nhở tôi lý do tại sao tôi yêu anh ấy.
Khi chúng tôi hôn nhau và ôm ấp, cuộc trò chuyện của chúng tôi chuyển sang trò chơi. Mike đã nhắc đến nó. Tôi nghĩ anh ấy cần biết tôi đang nghĩ gì, và tôi hoàn toàn hiểu điều đó bởi vì tôi chắc chắn đang say đắm Scott.

“Điều khó khăn nhất là biết rằng em đang chia sẻ với Scott những điều mà em lẽ ra đã chia sẻ với anh nếu chúng ta không bắt đầu làm điều này,” anh ấy thì thầm với tôi. “Nó đã trở thành nhiều hơn cả tình dục. Scott là bạn trai thực sự, không chỉ là người tình, và em đang mở lòng mình với anh ấy. Không chỉ đôi chân của em,” anh ấy nói với một nụ cười buồn, “Mà cả trái tim em nữa.”

Mỗi khi Mike nói những điều như vậy, tôi luôn cảm thấy khó hiểu. Tôi nói, “Nhưng… đây là điều anh muốn, đúng không?”
Tôi thấy anh ấy đang cố gắng trả lời. Cuối cùng, anh ấy nói, “Ừ, chỉ là… thật kỳ lạ khi em hẹn hò với một người khác. Em lúc nào cũng vui vẻ, và anh muốn… em được hạnh phúc. Nhưng anh biết là vì Scott mà em hạnh phúc, chứ không phải vì anh. Thật khó… khi nhìn thấy điều đó.”
Tôi không biết phải nói gì. Anh ấy muốn điều này, tôi đang làm điều đó, rồi khi tôi làm… anh ấy lại khó chịu, nhưng anh ấy không muốn tôi dừng lại. Làm sao để đáp lại điều đó đây?

“Em có thể nói cho anh biết tại sao em lại thích Scott đến vậy không?” anh ấy hỏi. Tôi nhìn Mike. Quy tắc của chúng tôi là trung thực và không nói giảm nói tránh. Tôi có cảm giác anh ấy… muốn bị chọc tức. Vì vậy, tôi đã nói với anh ấy sự thật.

“Em đoán là em thích sự tự tin của Scott,” tôi nói với anh ấy. “Giống như khi chúng ta quan hệ tình dục. Anh ấy muốn làm gì với em cũng được. Anh ấy muốn em lên đỉnh, nhưng anh ấy không thực sự quan tâm em có lên đỉnh hay không, anh hiểu chứ? Chuyện là về anh ấy. Anh ấy lợi dụng em. Anh ấy không hỏi, anh ấy cứ làm những gì anh ấy muốn.”
Mike gật đầu, như thể đang hiểu ra điều đó. Tôi có thể thấy anh ấy đang rất hưng phấn. Anh ấy thì thầm, “Ví dụ như thế nào?”
Tôi suy nghĩ một chút, cố gắng nghĩ ra một ví dụ hay. “Ví dụ như, khi em… oral sex cho anh, thường là trên giường,” tôi nói. “Chúng ta hôn nhau và em dùng tay vuốt ve anh, rồi em di chuyển xuống và mút anh. Đúng không?”
Anh ấy gật đầu, đồng ý rằng đó là cách mà chuyện tình dục của chúng tôi thường diễn ra. “Với Scott,… thường không phải trên giường,” tôi nói, mô tả cách tôi oral sex cho Scott. “Anh ấy…
kéo tôi quỳ xuống. Anh ấy không cho tôi lựa chọn, anh ấy đẩy tôi…
xuống. Có lần anh ấy đẩy tôi xuống rồi nói ‘cứ làm đi, em biết phải làm gì rồi đấy.’ Kiểu như, anh ấy đã đoán trước được, tôi không có lựa chọn nào khác.”

“Và điều đó khiến em thấy hưng phấn,” Mike nói.

Tôi gật đầu. “Colin cũng vậy,” tôi nói. “Hồi đó tôi sợ, vì tôi thích điều đó quá nhiều. Con gái không được phép như thế. Chúng ta phải mạnh mẽ và độc lập. Nhưng bây giờ tôi hiểu anh ấy hơn rồi.” Tôi mỉm cười với anh ấy và xoa ngực anh ấy, rồi nói “Anh là một phần quan trọng trong đó, Mike. Em biết em có anh, anh là điểm tựa của em. Vì vậy em có thể để bản thân mình thoải mái với Scott.”

“Có lẽ anh cũng có thể như vậy,” anh ấy ngập ngừng đề nghị.

“Em không muốn anh như vậy, Mike,” tôi nói ngay lập tức. “Anh tốt bụng quá. Đó là lý do em yêu anh. Em không muốn anh thay đổi. Hơn nữa, đó không phải là anh. Nếu anh làm thế thì cũng chẳng còn như vậy nữa.”
Anh im lặng, suy nghĩ về điều đó. Sau vài khoảnh khắc, tôi nhẹ nhàng nói:
“Em muốn nói với anh điều này. Bởi vì em muốn hoàn toàn thành thật. Em không muốn ngừng gặp Scott. Em chưa sẵn sàng dừng lại. Em muốn khám phá bản thân mình nhiều hơn nữa. Nhưng em muốn anh biết rằng em không thể làm điều này nếu không có anh. Anh thực sự là chỗ dựa của em, Mike. Em cần anh.”
Anh nhìn chằm chằm vào tôi. Anh trông có vẻ hài lòng, nhưng cũng lo lắng. Tôi đoán anh cho rằng tôi sẽ dừng lại nếu anh kiên quyết.

“Anh không biết phải nói gì,” cuối cùng anh nói. “Em không cho anh lựa chọn. Em muốn tiếp tục gặp Scott, vậy thì em sẽ tiếp tục gặp Scott. Anh không có quyền quyết định chuyện này.” Tôi nở một nụ cười nhếch mép với Mike và nói những lời tôi đã nói hôm trước. “Chuyện này có gì mà không tuyệt vời với anh chứ? Em đang hẹn hò với một người đàn ông khác. Em thích anh ấy. Chúng em đang có những cuộc ái ân cuồng nhiệt. Chẳng phải đây chính xác là những gì anh muốn sao?”

Mike cười đáp lại. Anh ấy nắm lấy tay trái tôi và xoa những chiếc nhẫn cưới của tôi. “Anh đoán là miễn là em vẫn đeo chúng khi chúng ta xong việc,” anh ấy nói.

“Em sẽ đeo, Mike,” tôi hứa.

Chúng tôi quan hệ chậm rãi, tôi ở trên. Tôi lo lắng anh ấy sẽ nhận thấy tôi bị lỏng lẻo sau khi quan hệ với Joey, nhưng tôi đoán anh ấy cho rằng sự lỏng lẻo đó là do Scott đêm qua. Anh ấy xuất tinh nhanh. Và thành thật mà nói, tôi muốn anh ấy xuất tinh nhanh vì tôi bị đau nhức sau khi quan hệ với Joey hôm nay và Scott đêm qua. Nhưng tôi nghĩ anh ấy đã có một cực khoái rất tuyệt vời.
Mike ôm tôi từ phía sau và giữ chặt tôi. Tôi nghĩ về Scott. Và tôi nghĩ về Joey. Tôi có 3 người đàn ông, và tất cả họ đều nghĩ tôi là người quyến rũ nhất trên đời.
Tôi cảm thấy mình thật hư hỏng, nhưng cũng thật sống động và hạnh phúc. Tôi siết chặt cánh tay của Mike quanh người mình và dần chìm vào giấc ngủ.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 19

Vài tuần sau, tôi phải đi công tác. Tôi sẽ đi hơn một tuần. Jen hỏi tôi liệu cô ấy có thể dành thời gian với Scott trong khi tôi đi vắng không. Tôi hỏi bao lâu và chúng tôi đã nói chuyện về điều đó. Mọi chuyện vẫn chưa chắc chắn, nhưng cô ấy nói rằng điều đó có thể xảy ra – thậm chí là rất có thể – cô ấy sẽ ở lại căn hộ của Scott suốt thời gian tôi đi vắng. Tôi nói với cô ấy rằng tôi cần suy nghĩ về điều đó. Tôi rất vui vì cô ấy đã thành thật với tôi. Nhưng tôi rất lo lắng về việc cô ấy dành quá nhiều thời gian với Scott. Họ đã thân thiết rồi, và điều này chỉ khiến họ càng thân thiết hơn. Nhưng điều đó cũng khiến tôi phấn khích. Tôi đoán tôi là một người thích tự hành hạ bản thân. Tôi đã tra cứu, "người thích tự hành hạ bản thân" có nghĩa là "một người tìm kiếm sự thỏa mãn tình dục từ nỗi đau hoặc sự sỉ nhục của chính họ". Đó chính là tôi. Tôi muốn Jen trở nên thân thiết hơn với Scott. Tôi muốn tình cảm của họ dành cho nhau ngày càng sâu đậm. Tôi muốn cô ấy
lên đỉnh trên dương vật của anh ta suốt cả tuần liền. Tôi muốn anh ta làm giãn rộng âm đạo của cô ấy và hủy hoại cô ấy đối với tôi.
Tôi biết điều đó thật bệnh hoạn. Nhưng ham muốn của tôi giống như một loại thuốc. Vì vậy, cuối cùng tôi nói với cô ấy rằng tôi ổn với điều đó. Tuy nhiên, tôi bắt cô ấy hứa sẽ gọi điện và nhắn tin cho tôi để chúng tôi giữ liên lạc.
Đúng như lời hứa, Jen đã gửi cho tôi những bức ảnh. Nhiều bức là ảnh họ đang quan hệ tình dục. Nhưng cũng có những bức ảnh khi họ đi chơi cùng nhau, một số ở căn hộ của Scott, những bức khác ở nơi công cộng. Nhiều bức là với bạn bè chơi bóng rổ của Scott. Điều đó hợp lý vì họ
chủ yếu giao lưu với bạn bè của Scott, vì như vậy Jen có thể công khai là bạn gái của anh ta.
Tôi đã xem xét kỹ từng bức ảnh. Tôi nhận thấy một vài điều.

Đầu tiên, Jen đeo đôi bông tai kim cương của Scott trong tất cả các bức ảnh. Cô ấy không bao giờ tháo chúng ra. Điều đó khiến tôi lo lắng vì cô ấy đang đeo đồ trang sức của người đàn ông khác. Nhưng tôi cũng thấy cô ấy luôn đeo nhẫn cưới, điều đó khiến tôi cảm thấy tốt hơn. Họ đi chơi gần như mỗi tối và cùng nhau làm những việc thú vị. Họ đã xem vở nhạc kịch Hamilton trên sân khấu Broadway. Jen đã đến xem một trận bóng rổ khác của anh ấy. Một đêm nọ, họ thậm chí còn đi chơi bowling ở một trong những quán bar/sân bowling thời thượng. Có một bức ảnh chụp ở buổi diễn Hamilton. Chắc hẳn là do người khác chụp, vì nó không giống ảnh tự sướng. Jen và Scott đang ngồi trên ghế của họ. Anh ấy vòng tay qua vai cô ấy và cô ấy tựa vào anh ấy. Đầu của họ rất gần nhau, và họ đang mỉm cười nhìn vào máy ảnh. Có lẽ tôi đã nhìn chằm chằm vào bức ảnh đó nhiều hơn bất kỳ bức ảnh nào khác. Họ trông giống như một cặp đôi, như thể họ thuộc về nhau. Nó hoàn toàn không mang tính chất tình dục, nhưng tôi đã thủ dâm nhiều hơn một lần khi nhìn chằm chằm vào bức ảnh đó. Khoảng thứ Tư, tôi thấy Jen tết thêm một bím tóc. Đó chỉ là một bím tóc mỏng chạy dọc bên trái khuôn mặt cô ấy. Khi chúng tôi nói chuyện điện thoại lần sau, tôi hỏi cô ấy về điều đó. Cô ấy nói Scott đã nhắc đến nên cô ấy đã tết tóc cho anh ấy. Cô ấy hỏi tôi có thích nó không. Bụng tôi cồn cào, tôi nói nó trông thật đẹp (điều đó đúng).
Scott cũng nhắn tin cho tôi ảnh. Có một bức ảnh tự sướng khi họ đang xếp hàng chờ xem vở nhạc kịch Hamilton. Tin nhắn viết “Đừng lo, anh đang chăm sóc tốt cho cô gái của chúng ta.”
Cô gái của chúng ta. Cô ấy là vợ tôi, cô ấy đáng lẽ chỉ thuộc về tôi.

Cô ấy đáng lẽ chỉ thuộc về tôi. Nhưng giờ thì không còn nữa. Không phải kể từ khi chúng tôi bắt đầu chơi trò chơi này. Có một bức ảnh Jen bị anh ta đâm vào dương vật. Anh ta đã đâm sâu vào bên trong và môi âm hộ của cô ấy căng chặt quanh thân dương vật to lớn của anh ta. Jen mồ hôi đầm đìa trên trán, và cô ấy đang nhăn nhó. Rõ ràng, cô ấy đang vật lộn để chịu đựng được cả 11 inch của anh ta. Tin nhắn của Scott viết “Chẳng mấy chốc cô ấy sẽ có thể chịu đựng được dương vật của anh dễ dàng hơn.”
Tôi tự hỏi liệu Scott có đang gửi những tin nhắn này như một trò đùa, để chọc tức tôi vì tội bị cắm sừng hay không. Hay là anh ta đang cố gắng hơn thua tôi, để thể hiện quyền kiểm soát mà anh ta có đối với vợ tôi? Có lẽ là cả hai.
Tối thứ Sáu, họ đi uống bia với bạn bè đồng nghiệp. Tất cả các bức ảnh đều cho thấy Jen đi cùng Scott. Cô ấy không chỉ đứng hoặc ngồi cạnh anh ta. Cô ấy trông như đang ở bên anh ta. Họ trông như đang ở cùng nhau. Bạn bè đồng nghiệp của cô ấy không nghi ngờ gì về điều gì đó giữa họ sao? Jen không lo lắng về điều đó sao? Tôi muốn nói chuyện với cô ấy về chuyện này nhưng quyết định đợi đến khi về nhà để chúng tôi có thể nói chuyện trực tiếp.
Jen gửi cho tôi những video ngắn. Trong một video, Scott đang quan hệ với cô ấy rất mạnh bạo.

Mạnh đến nỗi Jen rên rỉ và la hét không kiểm soát. Có lúc cô ấy hét lên “Anh làm em lên đỉnh! Anh làm em lên đỉnh chết tiệt!” Vài khoảnh khắc sau, khi anh ta đang thúc mạnh vào cô ấy trong cơn cực khoái, cô ấy hét lên “Hãy biến em thành con điếm của anh! Hãy biến em thành con điếm chết tiệt của anh!” Một lát sau, cô ấy hét lên: "Em yêu... dương vật của anh, Scotty! Em yêu anh trong em!"

Tôi xem đi xem lại video đó. Những gì Jen nói còn gây khó chịu – và kích thích – hơn cả cảnh quan hệ tình dục thực sự. Tôi tự hỏi tại sao cô ấy lại gửi những video cụ thể này cho tôi? Sẽ có thêm chuyện để nói khi tôi về nhà.
Cuối cùng tôi cũng về đến nhà vào sáng Chủ nhật. Jen không có ở đó và điều đó làm tôi khó chịu. Tôi không mong cô ấy đón tôi ở sân bay, nhưng ít nhất cô ấy cũng nên ở nhà khi tôi đến. Tôi gọi điện thoại di động của cô ấy. Tôi nghĩ có lẽ cô ấy sẽ thở hổn hển, đang quan hệ với Scott lần nữa. Nhưng thay vào đó, cô ấy đang ở trong taxi. “Em xin lỗi anh yêu, em đến muộn một chút, em sẽ đến sớm thôi,” cô ấy nói với tôi.
Chúng tôi ôm hôn nhau khi cô ấy về đến nhà. Tôi nhìn cô ấy. “Sao vậy?” cô ấy hỏi tôi.
Chúng tôi đã không gặp nhau hơn một tuần. Trong thời gian đó, cô ấy đã ở bên một người đàn ông khác gần như toàn bộ thời gian. Tôi nói, “Tôi đang cố gắng xem xem em có khác đi không.”
Jen mỉm cười với tôi. “Ừm, em nghĩ em vẫn là cô gái ấy,” cô ấy nói. “Nhưng em có chuyện muốn nói với anh.”
Tôi đột nhiên cảm thấy cảnh giác, và một cảm giác sợ hãi. “Chúng ta lên giường và nói chuyện đi,” tôi đề nghị. Đó là điều chúng tôi luôn làm mỗi khi nói về trận đấu. Chúng tôi cởi quần áo và vuốt ve nhau khi nói chuyện, rồi sau đó làm tình.
Dấu hiệu cảnh báo đầu tiên là khi cô ấy nói, “Ngồi xuống đi.” Cô ấy nắm tay tôi và dẫn tôi đến ghế sofa. Cô ấy trông có vẻ lo lắng, như thể cần nói với tôi điều gì đó nhưng không chắc phải nói thế nào. Điều đó cũng khiến tôi lo lắng. Và sợ hãi.

“Em đã dành rất nhiều thời gian với Scott,” tôi nói, muốn bắt đầu cuộc trò chuyện.

“Đúng vậy,” cô ấy gật đầu nói.

“Em đã vui chứ?” “Chắc chắn rồi, thật tuyệt vời,” cô ấy hào hứng nói. Rồi đột nhiên, cô ấy nói, “Sinh nhật của Scott là thứ Tư tuần này.”
Tôi nhíu mày. “Tiệc chiêu đãi của CNN là vào thứ Tư,” tôi nhắc cô ấy.
Công ty tôi đang tổ chức một buổi tiệc chiêu đãi để ăn mừng thành công của Sapphire. Buổi tiệc được lên kế hoạch vào thứ Tư vì Sapphire sẽ được giới thiệu trong một chương trình đặc biệt trên CNN. Tôi sẽ tham gia. Jasmine Kelly (người từng làm việc cho ESPN và trông giống như một Erin Andrews trẻ tuổi) đã phỏng vấn tôi cho một chương trình trên CNN. Đó là một đêm trọng đại đối với tôi.

“Tôi biết, tôi không quên, tôi rất hào hứng về điều đó,” Jen trấn an tôi. “Nhưng tôi tự hỏi liệu Scotty có thể đến sau đó không?” Cô ấy lại nói, “Đó là sinh nhật của anh ấy.”
Tôi không thích ý tưởng đó. Đó là ngày của tôi – tôi sẽ lên TV! – nhưng nếu Scott ở đó, mọi chuyện sẽ chỉ xoay quanh anh ấy. Cũng giống như khi Sapphire ra mắt, nhưng anh ấy lại nhận được tất cả sự chú ý vì được thăng chức lên làm đối tác.

Khi tôi do dự, Jen nói, “Nếu là sinh nhật cậu, tớ cũng sẽ nói điều tương tự với Scott.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. “Về việc dành thời gian với tớ vào ngày sinh nhật của tớ à?” Tôi hỏi cô ấy với vẻ không tin nổi. “Cậu cần sự cho phép của Scott cho việc đó sao?”

“Không, tớ xin lỗi, tớ nói không đúng lắm,” Jen nói ngay lập tức. “Tớ chỉ hơi lo lắng thôi.”

“Lo lắng về cái gì?” Tôi hỏi. “Cậu lo lắng về sinh nhật của anh ấy à?”

“Đại loại thế,” Jen trả lời. “Đó là món quà sinh nhật anh ấy muốn.”

“Cái gì?”

“Anh ấy muốn tiến xa hơn. Tớ và anh ấy. Anh ấy muốn tiến xa hơn,” cô ấy nói. Rồi với vẻ mặt kiên quyết và lưng thẳng, cô ấy nói thêm “Và thành thật mà nói, tớ cũng vậy.”

“Tiến xa hơn như thế nào?” Tôi hỏi. Lúc này bụng tôi thực sự cồn cào.

“Cậu biết Scotty đang giúp tớ khám phá khía cạnh phục tùng của mình không?” Jen nói. “Cậu ấy gọi đó là không gian phục tùng.”

Tôi gật đầu. Tôi đã từng nghe người ta gọi như vậy rồi. “Vậy điều đó ảnh hưởng đến chúng ta như thế nào?” tôi hỏi.

Jen ngập ngừng, rồi nói: “Tớ khó mà cảm thấy mình là người phục tùng của Scotty nếu tớ chỉ gặp cậu ấy vào thứ Sáu và thứ Bảy.”

“Cậu vừa mới gặp cậu ấy cả tuần rồi mà,” tôi nói. Giọng tôi bắt đầu lộ vẻ bực bội.

“Tớ biết, và điều đó cho phép chúng ta thực sự khám phá mọi thứ. Tớ đang thực sự hiểu bản thân mình hơn, Mike à. Scotty đang giúp tớ rất nhiều. Nhưng giờ tớ lại quay lại đây rồi.”

Tôi nhìn chằm chằm vào Jen. Cổ họng nghẹn lại, tôi nói: “Ý cậu là cậu muốn chuyển đến sống cùng Scott à?”

“Tất nhiên là không rồi Mike,” Jen nói ngay lập tức, nắm lấy tay tôi. “Em yêu anh. Chuyện này không phải về chúng ta. Không phải về hôn nhân của chúng ta. Mà là về việc em muốn khám phá những điều mới mẻ.”

“Vậy thì sao?” tôi hỏi.

“Tớ muốn thử trao toàn quyền kiểm soát cho Scott,” Jen nói với tôi.

Kiểm soát cái gì?” tôi hỏi.

“Kiểm soát tớ,” Jen nói.

Tôi nhìn cô ấy chằm chằm, không nói nên lời. “Vậy thì tôi sẽ ra sao?” tôi hỏi, cổ họng khô khốc.

“Nếu Scott sở hữu tớ,” Jen nói. “Thì cậu phải xin phép anh ấy.”

“Cho cái gì?”

“Cho mọi thứ. Để chạm vào tớ. Để nhìn thấy tớ khỏa thân. Để quan hệ tình dục. Nó sẽ giống như thứ Sáu và thứ Bảy, nhưng là mọi lúc.”

“Jen…” tôi nói, đầu óc quay cuồng khi cố gắng hiểu hết mọi chuyện.

“Nhưng chúng ta có thể nắm tay, ôm nhau, và nằm sát nhau trên giường. Chúng ta có thể lãng mạn mọi lúc. Anh ấy sẽ có thân thể của tớ, chứ không phải trái tim tớ. Vậy thì phần đó tốt hơn, phải không?”

“Nói cách khác, chúng ta sẽ là bạn cùng phòng thuần túy 24/7?” tôi nói một cách cay đắng. “Không, Mike,” cô ấy nói với giọng van xin, siết chặt tay tôi lần nữa.

“Mọi chuyện sẽ trở lại bình thường. Em vừa nói chúng ta sẽ lãng mạn và âu yếm nhau mọi lúc. Em hoàn toàn thuộc về anh. Ngoại trừ về thể xác. Về tình dục. Chuyện đó sẽ thuộc về Scott.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy, lại một lần nữa không nói nên lời. Tôi thở hổn hển. Cô ấy có thể nhận ra điều này đang kích thích tôi. Cô ấy nở một nụ cười đầy hy vọng và hỏi, “Chuyện này cũng khiến anh kích thích phải không? Nó giống như những câu chuyện trên Literotica và ourhotwives. Khi người chồng bị từ chối.”

“Nó sẽ bắt đầu khi nào?” tôi hỏi. Cổ họng tôi khô khốc đến nỗi lời nói gần như không thể nghe thấy.

“Nó đã bắt đầu rồi,” Jen nói với tôi.

Tôi lại nhìn chằm chằm vào cô ấy. Cô ấy không hỏi tôi. Cô ấy đang nói với tôi.

“Anh đã không gặp em cả tuần rồi,” tôi nói, đặt tay lên đầu gối cô ấy và vuốt ve cô ấy bằng ngón tay cái. “Anh đã không được quan hệ tình dục cả tuần rồi. Anh sắp chết mất.”

“Anh có thể hỏi Scott nếu muốn,” cô ấy nói, nhẹ nhàng đẩy tay tôi ra.
“Nhưng em nghĩ anh ấy sẽ từ chối.”

“Em nghiêm túc đấy à?” tôi nói. “Anh không thể chạm vào em.”

“Không phải là về mặt tình dục,” cô ấy nói. “Nhưng là về tình cảm…”

“Tình dục là một phần quan trọng của tình cảm!” Tôi nói với cô ấy, vừa bực bội vừa tức giận. “Tình dục là một phần quan trọng của hôn nhân!” Cô ấy nhăn mặt trước sự giận dữ trong giọng nói của tôi. “Điều này cũng không dễ dàng với em,”
cô ấy thừa nhận bằng giọng nhỏ nhẹ. Khuôn mặt xinh đẹp của cô ấy cũng trông rất đau khổ. “Nhưng đó là lý do tại sao
em cần phải làm điều này. Nếu nó dễ dàng, nó sẽ không phải là một hành trình. Em muốn làm điều này, Mike. Đây là lần duy nhất trong đời em có thể khám phá khía cạnh này của bản thân.”

“Vậy thì sao, anh sẽ không bao giờ được quan hệ tình dục với vợ mình nữa à?” Tôi giận dữ gắt lên. “Dĩ nhiên là chúng ta sẽ lại làm tình thôi,” Jen trấn an tôi bằng giọng nói dịu dàng.
“Chuyện này sẽ không kéo dài mãi đâu. Chỉ 3 tháng thôi. Đó là điều Scott muốn cho sinh nhật của anh ấy. Từ cả hai chúng ta. Anh ấy muốn em là người yêu của anh ấy trong 3 tháng.”
Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi không biết phải nói gì.
Jen cởi quần áo và chuẩn bị đi ngủ với cửa đóng kín. Sau đó, cô ấy mở cửa cho tôi. Khi tôi bước vào, cô ấy lại mặc bộ đồ ngủ với áo dài tay và quần dài.
Tôi ôm cô ấy từ phía sau, nhưng tôi không được phép chạm vào ngực cô ấy.
Khi cô ấy cảm thấy dương vật của tôi đang cương cứng chạm vào người, cô ấy lùi lại cho đến khi chúng tôi không còn chạm vào nhau nữa. “Làm ơn hãy hợp tác với em về chuyện này, Mike,” cô ấy nói với giọng cầu xin.
Tôi vẫn đang cố gắng thích nghi với tất cả những điều này thì thứ Tư đã đến. Chúng tôi đã đồng ý gặp nhau tại buổi tiếp tân của CNN. Jen hứa sẽ không đến muộn, và đúng như lời hứa, cô ấy đến sớm vài phút. Cô ấy trông thật tuyệt vời như thường lệ. Cô ấy mặc một chiếc váy đen, quần tất màu da và giày cao gót đen. Đó là một bộ trang phục “váy đen nhỏ” kinh điển và cô ấy trông thật lộng lẫy. Cô ấy dễ dàng là cô gái xinh đẹp nhất trong phòng. Cô ấy thu hút mọi ánh nhìn của đàn ông trong phòng, và các đồng nghiệp của tôi nhìn tôi với ánh mắt ngưỡng mộ và thậm chí ghen tị. Nhưng tất nhiên, họ không biết tôi đã bị cắt đứt khỏi cơ thể cô ấy. Họ không biết toàn bộ đời sống tình dục của cô ấy là với một người đàn ông khác.
Các đối tác đã hết lời ca ngợi tôi. Sau đó, chúng tôi xem đoạn phóng sự của CNN. Jasmine Kelly gọi Sapphire không chỉ là sự tiến hóa mà còn là cuộc cách mạng trong thế giới tài chính, và cô ấy dành phần lớn công lao cho tôi. Jen cười toe toét. Cô ấy rạng rỡ nhìn tôi, siết chặt cánh tay tôi và thì thầm vào tai tôi “Tôi rất tự hào về bạn.”
Sau đó, chúng tôi lên một chiếc taxi màu vàng về nhà. Cô ấy nắm tay tôi và ngồi sát bên tôi, nhưng khi tôi cố hôn cô ấy và đặt tay lên chân cô ấy, cô ấy nhẹ nhàng đẩy tôi ra và nói, “Mike, làm ơn.” Cô ấy bảo tài xế dừng lại ở một khu chợ. Trong khi tôi đợi, cô ấy chạy vào mua bánh sinh nhật, nến và rượu sâm panh. Ngồi lại bên cạnh tôi trong taxi, cô ấy mở một chiếc túi nhỏ để tôi có thể nhìn thấy bên trong. Đó là một hộp bao cao su. “Em chỉ muốn cho anh thấy em đang sống có trách nhiệm,” cô ấy thì thầm với tôi, bằng giọng nhỏ để tài xế không nghe thấy.

Tôi thấy rất nhiều sự trớ trêu trong chuyện đó. Nhưng tôi không muốn gây gổ. Tôi thì thầm, “Em đang rụng trứng à?” Khi cô ấy gật đầu, tôi thì thầm “Nếu anh ta không dùng bao cao su thì sao?” Scott là chủ nhân của cô ấy phải không? Trò chơi này đã đi đến đâu rồi?

“Scotty không phải người như thế đâu Mike,” cô ấy nói, lại một lần nữa bênh vực anh ta. “Anh ấy sẽ không bao giờ làm gì để làm tổn thương em.”

Khi chúng tôi lái xe trong bóng tối, tôi tự hỏi điều gì tệ hơn.

Việc vợ tôi trao trọn thân xác cho một người đàn ông khác? Hay việc cô ấy quá thân thiết về mặt cảm xúc với anh ta đến mức tin tưởng anh ta đến vậy? Thật là đau đớn. Nhưng, tôi thừa nhận, đó là nỗi đau đớn ngọt ngào. Tôi cứng đờ người vì đau khổ.

Scott đến sau chúng tôi một chút. Anh ta ôm Jen vào lòng và hôn cô ấy, như thể anh ta sở hữu cô ấy. Mà tôi đoán là đúng vậy.
Jen tan chảy vào vòng tay anh ta và hôn đáp lại. Hơi thở của tôi càng lúc càng nặng nề khi tôi nhìn họ. Cuối cùng, Jen rời đi và nhìn tôi với vẻ hơi ngượng ngùng.

Cô ấy bảo tôi mở sâm panh trong khi cô ấy chuẩn bị bánh.

Chúng tôi hát chúc mừng sinh nhật khi những ngọn nến trên bánh cháy sáng. Có 11 ngọn nến. Một cho mỗi thập kỷ, một cho mỗi năm, và một cho may mắn. Scott 37 tuổi (tôi 32 tuổi và Jen 29 tuổi). Tôi nhận ra Jen gần như chắc chắn sẽ trở thành đối tác chính thức trước khi cô ấy 37 tuổi, vì vậy anh ta không phải là người quá xuất sắc. Nhưng tôi không nói điều đó, vì với cô ấy, nghe có vẻ nhỏ nhặt. Tuy nhiên, tôi mới chỉ 32 tuổi và Jasmine Kelly đã gọi công việc của tôi là "không chỉ mang tính tiến hóa mà còn mang tính cách mạng". Điều đó khiến tôi cảm thấy tốt hơn, đặc biệt là vì Jasmine vô cùng xinh đẹp. Mặc dù có tin đồn cô ấy là người đồng tính nữ và tôi phải thừa nhận điều đó đã làm giảm đi phần nào niềm vui của tôi.

"Đây là một sinh nhật hoàn hảo," Scott nói và mỉm cười với Jen. Anh ấy đang ngồi cạnh cô ấy trên ghế sofa, và tôi ngồi đối diện với họ. Anh ta thản nhiên đặt tay lên đầu gối cô ấy như thể anh ta là chồng cô ấy chứ không phải tôi. “Và tôi muốn cảm ơn cô vì món quà,” anh ta nói, vẫn mỉm cười với cô ấy. “Và cậu cũng vậy, cảm ơn cậu nữa,” anh ta nói, cười toe toét với tôi.
Tôi không nói gì. Còn gì để nói nữa? Anh ta thắng và tôi thua.

Đọc được suy nghĩ của tôi, Scott nói: “Chắc cậu nghĩ tôi đang cướp vợ cậu. Không hề. Cô ấy đang trên một hành trình và tôi chỉ đang giúp cô ấy trưởng thành. Trong 3 tháng nữa, cậu sẽ có cô ấy trở lại.”
Jen mỉm cười động viên tôi. Scott cũng vậy. Như thể tất cả chúng tôi đều cùng chung một mục đích. Ngồi quanh đống lửa hát bài Kumbaya.

“Chuyện gì sẽ xảy ra trong 3 tháng nữa?” tôi hỏi.

“Cậu sẽ có Jen trở lại,” Scott nói.
Tôi lườm anh ta. Liếc cả Jen nữa. Cô ấy là vợ tôi, vậy mà tôi lại cần anh ta trả cô ấy lại cho tôi? Chuyện này thật tồi tệ. Jen thấy tôi đang tức giận. Cô ấy tiến lại gần tôi. “Bình tĩnh nào em yêu,” cô ấy thì thầm vào tai tôi. “Em nói điều quan trọng là em vẫn đeo những chiếc nhẫn này khi chúng ta kết thúc,” cô ấy nói, ấn tay tôi vào những chiếc nhẫn cưới trên tay trái của mình. “Em sẽ đeo,” cô ấy hứa. “Vậy nên, hãy lo chuyện sau này, sau này.”

“Nhưng lúc đó anh ta vẫn sẽ tiếp tục chứ?” tôi thì thầm lại.

“Em không biết,” cô ấy thì thầm. “Em muốn cho anh câu trả lời. Nhưng em không biết 3 tháng nữa em sẽ ở đâu. Em thực sự không biết Mike.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Trong đầu, tôi hiểu những gì cô ấy đang nói. Nhưng trái tim tôi tan nát khi nghe rằng cô ấy yêu Scott đến mức có thể chưa sẵn sàng chấm dứt mối quan hệ ngay cả sau khi đã chung thủy với anh ta 3 tháng.

“Em sẽ không bao giờ tháo chúng ra,” cô ấy hứa, ấn lòng bàn tay tôi vào những chiếc nhẫn cưới của mình một lần nữa. “Điều đó có giúp anh bớt giận không?” Thực ra thì đúng vậy. Ít nhất cô ấy sẽ luôn nhớ rằng cô ấy là vợ tôi. Tôi miễn cưỡng gật đầu, và cô ấy mỉm cười với tôi. Cô ấy hôn lên má tôi, rồi quay lại chỗ Scott.

“Vậy Jenny nói cậu khó chịu vì không được nhìn thấy cơ thể cô ấy à?” Scott nói, cười khúc khích. “Nhưng cậu hiểu chứ, phải không anh bạn? Jenny là một người phục tùng. Cô ấy chỉ có thể có một chủ nhân.”
Tôi nhìn Jen. Cô ấy đang cúi đầu nhìn xuống chân một cách phục tùng.
Khi Scott nói “chủ nhân”, cô ấy dường như hơi rùng mình.

“Vậy nên, với tư cách là chủ nhân của cô ấy, tôi kiểm soát cơ thể cô ấy,” Scott nói một cách dứt khoát. “Tôi kiểm soát việc cô ấy quan hệ với ai. Tôi kiểm soát khi nào cô ấy lên đỉnh. Và tôi không thể để cậu chơi với đồ chơi tình dục của tôi. Nó sẽ phá hỏng những gì tôi đang cố gắng làm với cô ấy. Cậu hiểu chứ, phải không anh bạn?”
Tôi thở hổn hển. Điều này không chỉ chọc tức Jen, mà còn chọc tức cả tôi nữa. Bằng cách nào đó, tôi vẫn cố gắng trừng mắt nhìn hắn. “Anh đang nói cái gì vậy?” tôi rít lên.

“Tôi sẽ cho anh xem thân thể của Jenny. Bất cứ lúc nào anh muốn. Anh cũng có thể chạm vào cô ấy,” Scott nói. “Nếu anh đồng ý nhốt dương vật của mình vào lồng. Và tôi sẽ lấy chìa khóa.”

Tôi nhìn Scott chằm chằm, sững sờ. Jen cũng đang nhìn tôi. Cô ấy có vẻ mặt tò mò, như thể muốn biết tôi định làm gì.
Tôi biết Scott đang cố gắng làm gì. Hắn ta đã ngủ với vợ tôi rồi. Hắn ta kiểm soát thân thể cô ấy. Nhưng như vậy vẫn chưa đủ. Giờ hắn ta muốn kiểm soát tôi. Hắn ta muốn tôi khuất phục trước hắn. Và việc hắn ta làm điều này trước mặt Jen là có chủ ý. Hắn ta muốn tôi từ bỏ bản lĩnh đàn ông của mình trước mặt vợ tôi.

Jen từng rất ham muốn tôi. Được rồi, có lẽ chúng tôi chưa bao giờ có những cuộc ái ân nồng cháy như cô ấy với Scott, nhưng cô ấy từng rất kích thích tôi, từng khao khát tình dục với tôi. Tôi hy vọng một ngày nào đó chúng tôi sẽ trở lại như vậy. Nhưng tôi biết nếu tôi khuất phục Scott, nếu tôi để hắn nhốt dương vật của tôi vào lồng, cô ấy sẽ mất hết sự tôn trọng dành cho tôi. Tôi sẽ không còn là một người đàn ông trong mắt cô ấy nữa. Cô ấy có thể vẫn yêu tôi. Nhưng cô ấy sẽ không bao giờ còn đam mê hay hứng thú tình dục với tôi nữa.

“Không,” tôi nói với hắn.

Scott nhướng mày. “Mày chắc chứ hả anh bạn?” hắn hỏi. “3 tháng là một thời gian dài không được nhìn thấy hay chạm vào thân hình gợi cảm của Jenny. Thậm chí tao có thể cho mày được hưởng một phần của cô ấy đôi khi.”

Tôi suýt nữa đã nói, “Tôi không cần những cuộc ái ân vì thương hại,” nhưng tôi biết điều đó sẽ khiến tôi trông càng thảm hại hơn trong mắt Jen. Vì vậy, tôi lại nói “Không.”

Scott nhún vai, như thể hắn chẳng quan tâm. Tôi không thể biết liệu anh ấy có đang tức giận hay không. Có lẽ anh ấy thực sự không quan tâm. Cuối cùng, anh ấy đứng dậy và chìa tay ra cho Jen. Cô ấy nắm lấy tay anh ấy và cũng đứng dậy. “Đến lúc nhận món quà sinh nhật thứ hai của anh rồi,” anh ấy nói, cười toe toét với tôi. Anh ấy nháy mắt với tôi khi bóp mông vợ tôi. Scott kéo Jen về phía phòng ngủ, nhưng cô ấy do dự. Cô ấy thì thầm điều gì đó với anh ấy. Anh ấy nhún vai rồi gật đầu và đi vào phòng ngủ của chúng tôi. Khi Scott vào phòng ngủ, Jen đến chỗ tôi. Cô ấy lấy một hộp quà được gói cẩn thận từ phía sau ghế và đưa cho tôi. “Em muốn tặng anh một món quà cho ngày trọng đại của anh,” cô ấy nói, mỉm cười với tôi. Tôi mở lớp giấy gói. Đó là một chai rượu scotch Highland Park. Nhưng chai rượu màu đen và nhãn ghi là Highland Park Dark Origins. “Người bán hàng ở cửa hàng nói loại này rất ngon,” cô ấy giải thích. “Họ dùng thùng gỗ sồi ủ rượu sherry nên rượu có màu sẫm hơn và đậm đà hơn.”

Tôi cầm chai rượu trên tay, nhìn chằm chằm vào nó. “Cảm ơn em,” tôi nói, giọng gần như không nghe thấy.

“Em muốn rót cho anh một ly không?” cô ấy hỏi. “Đây,” cô ấy nói trước khi tôi kịp trả lời. Cô ấy đi vào bếp. Khi trở lại một lát sau, cô ấy cầm theo hai chiếc ly. “Anh ấy nói anh có thể thích uống không đá. Vì vậy, em lấy cả hai ly cho anh, để anh có thể thử cả hai cách.”
Tôi nhìn những chiếc ly trên tay cô ấy. Một ly có đá, ly kia thì không.

“Cảm ơn em,” tôi nói.

Jen đặt những chiếc ly xuống bàn và mỉm cười yếu ớt với tôi. Cô ấy ngồi lên đùi tôi và ôm tôi. “Em biết điều này khó khăn với anh,” cô ấy thì thầm vào tai tôi. “Cảm ơn anh vì đã cho em làm điều này.”
Tôi gật đầu. Điều này thật sự quá kỳ lạ. Một khoảnh khắc trước, cô ấy là người vợ ngọt ngào, yêu thương của tôi. Tiếp theo, cô ấy vào phòng ngủ để quan hệ với người tình.
Và anh ta sở hữu thân thể cô ấy. Cô ấy là vợ tôi, nhưng tôi không được phép chạm vào cô ấy hay nhìn thấy cô ấy khỏa thân. Điều này thật sự quá sức tưởng tượng.
Cô ấy định đứng dậy, nhưng tôi nắm lấy cổ tay cô ấy. “Đừng có yêu anh ta,” tôi nói với cô ấy.
Jen nhẹ nhàng áp trán vào trán tôi. “Anh yêu, đừng lo lắng về chuyện đó nữa,” cô ấy nói nhẹ nhàng. Cô ấy hôn lên má tôi rồi lại nói, “Đừng lo lắng về chuyện đó.” Cô ấy nở một nụ cười khích lệ. Sau đó, cô ấy đi đến chỗ Scott trong phòng ngủ của chúng tôi.
Họ quan hệ tình dục trong 2 tiếng đồng hồ. Tôi đã xem một phần. Tôi đoán là tôi được phép nhìn thấy Jen khỏa thân khi cô ấy ở bên Scott.
Jen bắt Scott dùng bao cao su vì đó là thời điểm nguy hiểm trong tháng của cô ấy. Đó là một sự an ủi. Và tôi cũng lên đỉnh. Hai lần. Một lần khi Scott đang làm tình với cô ấy một cách cuồng nhiệt. Lần thứ hai sau khi cả hai đã lên đỉnh và cô ấy đang nép mình trong vòng tay anh ấy. Cả hai lần cực khoái của tôi đều rất mãnh liệt, và khiến tôi thở hổn hển.
Sau khi Scott rời đi, Jen thay ga trải giường và tắm với cửa phòng tắm đóng kín. Cô ấy bước ra với mái tóc ướt và vẫn mặc bộ đồ ngủ cũ. Cô ấy lên giường và chui vào chăn với tôi. Cô ấy nằm nghiêng, nhìn tôi. Cả hai chúng tôi im lặng một lúc lâu. “Em mừng vì anh đã nói không. Về cái lồng,” cuối cùng cô ấy nói, nhẹ nhàng vuốt ve má tôi. “Anh ta chỉ là một tên khốn nạn.”

“Vậy là em biết anh ta là một tên khốn nạn nhưng em vẫn thích anh ta,” tôi nói với giọng mỉa mai cay đắng.

Cô ấy định nói gì đó nhưng dừng lại. Cô ấy biết tôi đã buồn khi cô ấy bênh vực anh ta. “Em không thích anh ta như em thích anh,” cô ấy nói. “Như em yêu anh.” Cô ấy lại vuốt ve má tôi và mỉm cười với tôi. “Em rất tự hào về anh, Mike. Về Sapphire và cuộc phỏng vấn trên CNN.”

Dường như cô ấy vui mừng hơn về sinh nhật của Scott so với thành công của tôi, nhưng tôi không nói ra vì không muốn tranh cãi. Vì vậy, thay vào đó, tôi gật đầu và gượng cười. Nhưng cô ấy đã nhận ra điều đó. “Tôi biết sự khác biệt giữa thực tế và tưởng tượng, Mike à,” cô ấy nói với tôi. “Đó là tưởng tượng của Scott. Nhưng những gì anh đang làm, nó là thực tế. Nó thật tuyệt vời. Anh sẽ thay đổi thế giới.” Tôi lại mỉm cười, và lần này nụ cười chân thành hơn. Nhưng không hoàn toàn. Scott có được thân thể cô ấy, không phải tôi. Anh ta được hôn cô ấy, được cô ấy nắm lấy dương vật của mình, được quan hệ với cô ấy. Không phải tôi. Tôi biết mình đang cư xử như một đứa trẻ. Đó là lỗi của tôi. Tôi đã để chuyện đó xảy ra. Giờ nếu tôi cố gắng ngăn chặn nó, tôi có thể đẩy Jen chọn Scott thay vì tôi. Tôi sẽ không làm vậy. Tôi yêu cô ấy quá nhiều. Tôi sẽ không mạo hiểm cuộc hôn nhân của chúng tôi. “Cảm ơn vì ly rượu scotch,” tôi nói.

“Anh đã thử chưa?” cô ấy hỏi.

“Chưa. Ngày mai,” tôi nói.

Jen gật đầu. Cô ấy nhận thấy tôi đang cương cứng. “Có lẽ anh nên đi tắm nước lạnh,” cô ấy đề nghị.

“Anh đang dùng tay mà,” tôi nói đùa với một nụ cười nửa vời.

Chúng tôi ôm nhau và cuối cùng Jen ngủ thiếp đi. Tôi lăn người nằm ngửa. Tôi lấy dương vật ra và bắt đầu vuốt ve. Tôi tưởng tượng Scott đang quan hệ với vợ tôi.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 20 – BẮT ĐẦU THÁNG THỨ NHẤT TRONG 3 THÁNG.

Vậy là, đây trở thành cuộc sống bình thường mới của tôi. Thực tại mới của tôi. Tôi bị tách rời khỏi
cơ thể vợ tôi. Tôi không còn là một phần trong đời sống tình dục của cô ấy. Tất cả là của Scott.

Khi còn bên nhau, Jen và tôi là một cặp vợ chồng bình thường. Chúng tôi nắm tay và hôn nhau, và cô ấy luôn rất trìu mến với tôi và dành cho tôi
rất nhiều sự quan tâm. Nhưng không có gì liên quan đến tình dục. Cô ấy không tìm kiếm tình dục ở tôi và cũng không cần nó từ tôi. Cô ấy nhận được tất cả những gì cô ấy cần từ Scott.

Jen và Scott bắt đầu quan hệ tình dục trong tuần. Họ chỉ hẹn hò vào thứ Sáu và thứ Bảy, nhưng cũng bắt đầu lén lút rời khỏi công việc một giờ ở đây đó để làm chuyện ấy nhanh chóng. Vì Jen làm việc cho Scott, họ ở bên nhau nhiều hơn nên điều đó dễ dàng.

Tôi nghĩ bây giờ khi họ độc quyền tình dục với nhau, họ muốn nhau hơn, giống như vợ chồng mới cưới. Đến khi cô ấy về nhà với tôi vào buổi tối, Scott đã hoàn toàn thỏa mãn cô ấy về mặt tình dục, vì vậy cô ấy không cần tôi cho việc đó nữa. Ngay cả khi tôi không bị cắt đứt khỏi cô ấy về mặt tình dục, cô ấy cũng sẽ không cần tôi cho nhu cầu tình dục của mình. Điều đó khiến tôi tự hỏi điều gì sẽ xảy ra sau khi 3 tháng trôi qua. Jen có còn ham muốn tôi về mặt tình dục không? Hay cô ấy chỉ quan hệ tình dục với tôi vì tôi là chồng cô ấy, kiểu như quan hệ vì thương hại?
Có lần tôi nói với Jen rằng Scott đã lấy hết ham muốn tình dục của cô ấy nên đó là lý do tại sao cô ấy không tìm đến tôi để quan hệ tình dục. Cô ấy ôm tôi và xoa tay tôi (điều mà cô ấy luôn làm để an ủi tôi) và đảm bảo với tôi rằng điều đó cũng không dễ dàng với cô ấy. Tuy nhiên, cô ấy không bao giờ để tôi nhìn thấy cơ thể hay chạm vào cô ấy về mặt tình dục.
Tôi luôn cương cứng. Khi tôi thủ dâm, tôi lại cương cứng gần như ngay lập tức.
Jen bắt đầu ăn mặc gợi cảm hơn cho Scott – việc nhìn thấy cô ấy mặc những bộ đồ bó sát và hở hang hơn chỉ khiến tôi cảm thấy tồi tệ hơn. Ngoài ra, cô ấy luôn đeo khuyên tai kim cương của anh ấy, và cô ấy búi tóc với một bím tóc dài chạy dọc bên khuôn mặt xinh đẹp của mình. Ăn mặc vì Scott. Không phải vì tôi, mà là vì một người đàn ông khác. Điều đó khiến tôi cực kỳ hưng phấn.
Jen mặc váy và áo sơ mi khoe hình xăm mới của cô ấy. Cô ấy không mặc áo ngực. Tất cả chỉ để làm cho mình xinh đẹp và quyến rũ hơn cho Scott. Điều đó càng khiến tôi khó chịu hơn. Tôi luôn luôn cương cứng.
Tôi thủ dâm liên tục. Một hoặc hai lần ở nơi làm việc. Thậm chí còn nhiều hơn ở nhà.
Dương vật của tôi bị trầy xước vì vuốt ve quá nhiều. Vấn đề lớn hơn là tôi bị trầm cảm sau khi xuất tinh. Vì vậy, về mặt cảm xúc, tôi lên xuống thất thường. Tuy nhiên, đó là khoảng thời gian tình dục thú vị nhất trong cuộc đời tôi.
Điều đó thật trớ trêu, vì nó diễn ra trên cơ thể của vợ tôi.
Tôi có ảnh và video. Đôi khi từ Jen, đôi khi từ Scott. Có một lần Scott gửi cho tôi một video Jen đang quan hệ bằng miệng với anh ta. Có vẻ như họ đang ở trong văn phòng của anh ta. Anh ta ngồi ở bàn làm việc, quần tụt xuống và áo cởi trần.
Jen quỳ gối, giữa hai chân anh ta. Mái tóc vàng dài của cô ấy nhấp nhô lên xuống khi đầu cô ấy lắc lư trên dương vật của anh ta. Scott đặt hai tay ở hai bên đầu cô ấy. Tôi nhìn anh ta đẩy cô ấy xuống thấp hơn. Jen mút và liếm tinh hoàn của anh ta, rồi anh ta đẩy cô ấy xuống thấp hơn nữa. Anh ta nói, “Liếm mông tao đi.”
Jen không thích chơi trò chơi hậu môn. Cô ấy thỉnh thoảng làm điều đó cho tôi vì cô ấy biết tôi thích (ai mà không thích chứ?) nhưng tôi sẽ không bao giờ ép buộc cô ấy vì tôi biết cô ấy nghĩ nó thật kinh tởm. Cô ấy là tình yêu của đời tôi, nữ thần của tôi, tôi sẽ không bao giờ ép buộc cô ấy làm bất cứ điều gì. Nhưng Scott đang ép buộc cô ấy. Anh ta đang đẩy đầu cô ấy xuống và không cho cô ấy lựa chọn nào khác.
Tôi nhìn Scott rên rỉ và ngửa đầu ra sau khi Jen liếm hậu môn nhăn nheo của anh ta. “Ừ Mike, tao thích lắm khi cô ta liếm mông tao,” hắn nói vào điện thoại. Mắt Jen lập tức nhìn về phía điện thoại, chắc là lần đầu tiên nhận ra Scott đang ghi âm. Rồi Scott gắt lên “Ăn mông tao đi con điếm” và Jen lại tiếp tục làm việc với hắn. Tôi chỉ thấy đỉnh đầu tóc vàng của Jen khi mũi cô ta dí vào khe mông hắn và cô ta đang liếm mông hắn. Cô ta dùng tay vuốt ve dương vật hắn trong khi dùng lưỡi liếm quanh hậu môn hắn. Việc này kéo dài nhiều phút. Jen chưa bao giờ liếm mông tôi lâu như vậy, thậm chí còn không gần bằng. Cuối cùng, Scott rên rỉ và xuất tinh. Tinh dịch bắn ra từ dương vật hắn và văng lên ngực hắn. Không cần phải hỏi, Jen háo hức liếm sạch tinh dịch từ bụng sáu múi và ngực săn chắc của hắn. Tôi nhìn cô ta liếm dọc theo các đường gân trên cơ bụng sáu múi của hắn. Vẫn thở hổn hển, Scott cười toe toét qua điện thoại và nói, “Thấy chưa anh bạn?

Jenny giờ là con điếm liếm mông của tôi rồi.”

Jen cười khúc khích và nói, “Anh hư quá.”
Scott mỉm cười với cô. Anh kéo cô lại gần, giờ cô đang nép mình vào ngực anh. “Chào chồng em đi Jenny,” anh nói và cười toe toét với tôi qua điện thoại.

Vẫn mỉm cười và khúc khích, Jen nhìn vào điện thoại và nói, “Chào anh yêu.”


Tôi xem đi xem lại đoạn video đó. Jen trong video dường như khác hẳn cô gái ngọt ngào mà tôi biết và đã cưới. Cô ấy đã thực sự thay đổi.
Cô ấy tự tin hơn. Cô ấy thực sự đang tận hưởng bản năng tình dục của mình (cô ấy gọi đó là “con điếm bên trong”). Đôi khi khi ở bên tôi, cô ấy nhìn xa xăm, và tôi biết cô ấy đang nghĩ về Scott. Cô ấy nghe nhạc khác và xem các chương trình truyền hình khác, và tôi biết đó là những chương trình cô ấy xem cùng anh ấy. Tất cả những điều này làm tim tôi đau nhói, nhưng cũng khiến dương vật tôi cương cứng.
Giống như con ruồi bị thu hút bởi lửa, tôi thấy mình đi cùng họ trong những buổi hẹn hò với những người bạn chơi bóng rổ của Scott. Tôi thích nhìn họ ở bên nhau, tương tác như một cặp đôi. Thật đau đớn nhưng cũng thật tuyệt vời. Tôi đoán đó là tóm tắt cuộc sống của một kẻ bị cắm sừng. Jen thường không mặc áo ngực và diện áo sơ mi hoặc váy xẻ tà hoặc cổ khoét sâu để lộ hình xăm mặt trời và mặt trăng. Khi Scott vòng tay ôm cô ấy, anh ấy thường vuốt ve lưng cô, ngay trên hình xăm, như thể đang nói với mọi người rằng cô ấy xăm hình đó vì anh ấy. Nhìn anh ấy làm vậy luôn khiến tôi thấy nóng bỏng.
Tôi thích nhìn Scott luồn ngón tay vào túi sau quần jeans của cô ấy.
Và nhìn Jen ôm lấy cánh tay anh ấy, tựa vào anh ấy và mỉm cười nhìn vào mắt anh ấy. Và nhìn họ thì thầm với nhau hoặc chia sẻ một câu chuyện cười riêng.
Những điều như vậy luôn khiến tôi thấy rất nóng bỏng. Hầu hết bạn bè của Scott đều là các cặp đôi, hoặc đã kết hôn hoặc đang trong mối quan hệ nghiêm túc. Tuy nhiên, đôi khi cũng có người độc thân tham gia nhóm. Đó là cách tôi gặp Bitsy. Cô ấy là bạn của một trong những người bạn gái. Tôi nghĩ mình nghe nhầm khi cô ấy được giới thiệu với tôi. Tôi nghĩ cô ấy nói tên là Betsy.

Không, tên thật của cô ấy là Bitsy. Cô ấy có biệt danh đó từ khi còn nhỏ, vì cô ấy rất nhỏ con. Lúc đó cô ấy vẫn rất bé nhỏ, có lẽ cao khoảng 1m50 và nặng chưa đến 45kg. Tôi luôn nghĩ Jen cũng nhỏ con, nhưng có lẽ Jen cao hơn Bitsy khoảng 10cm và nặng hơn khoảng 4,5kg.
Bitsy dễ thương. Không phải xinh đẹp, nhưng cô ấy dễ thương. Cô ấy gầy nhưng biết cách ăn mặc để thu hút. Cô ấy không phải là người thu hút mọi ánh nhìn, nhưng bạn cũng sẽ không quay mặt đi.
Tôi dành thời gian với Bitsy vì cả hai chúng tôi đều độc thân, nên chúng tôi luôn được ghép đôi mỗi khi nhóm tham gia các hoạt động dành cho các cặp đôi. Việc đi chơi với cô ấy không hề khó khăn. Bitsy tốt bụng, tôi thích cô ấy. Cô ấy là kiểu con gái mà bạn sẽ kết bạn ở đại học. Bạn sẽ không thèm muốn cô ấy, hay thậm chí là hẹn hò với cô ấy, nhưng bạn sẽ thích có cô ấy ở bên cạnh vì cô ấy rất tốt bụng và dễ gần. Khi tôi gặp Bitsy, cô ấy 34 tuổi nhưng sắp bước sang tuổi 35. Cô ấy có mái tóc ngắn màu nâu. Cô ấy không trang điểm và điều đó, cộng với vóc dáng nhỏ nhắn, khiến cô ấy trông trẻ hơn. Nhìn từ xa, cô ấy trông giống như một nữ sinh trung học, điều này khá đáng kinh ngạc khi cô ấy chỉ còn 5 năm nữa là bước sang tuổi 40.
Bitsy chưa kết hôn hay hẹn hò với ai. Tôi nói với cô ấy rằng tôi đã kết hôn nhưng đã ly thân (giống như Jen, tôi đeo nhẫn cưới). “Buồn cười thật. Giống hệt Jen của Scott,” cô ấy nói.

“Đó thực ra là một phần lý do chúng ta là bạn bè,” tôi nói với Bitsy. Đó là câu chuyện mà Jen và tôi đã thống nhất. “Chúng tôi là bạn bè thời đại học. Chúng tôi kết nối lại trên Facebook, vì cả hai đều đang trải qua cùng một chuyện.”

“Ý anh là những cuộc hôn nhân thất bại,” Bitsy nói.

“Hôn nhân của chúng tôi không phải là thất bại. Tôi đang cố gắng hàn gắn lại với vợ mình,” tôi nói. “Tôi nghĩ Jen cũng vậy, đang cố gắng hàn gắn lại với chồng cô ấy.”

“Cô ấy trông không giống như đang cố gắng hàn gắn,” Bitsy nói, nhìn sang Jen ở bên kia quầy bar. Tôi cũng nhìn theo. Jen đang cười nói với Scott và nắm tay anh ta. Khi chúng tôi quan sát, Scott kéo Jen vào lòng và họ hôn nhau. Anh ta vuốt ve lưng cô ấy và luồn tay vào túi sau quần jean bó sát, bóp mông cô ấy.

Lại một lần nữa. Nỗi đau khổ của kẻ bị cắm sừng. Nỗi đau đớn ngọt ngào. Chúa ơi, tôi đã rất cương cứng.

“Cậu ổn chứ?” Bitsy hỏi tôi.

“Cái gì?” Tôi lắp bắp. Tôi đã quên mất cô ấy ở đó.

Bitsy nhìn tôi chằm chằm. Cô ấy nở một nụ cười hiểu biết và nói, “Cậu chắc chắn là không đang cố gắng quay lại với Jen chứ?”

“Cái gì?” Tôi nói, không hiểu.

“Cậu lúc nào cũng nhìn cô ấy,” Bitsy nói, nụ cười vẫn nở trên khuôn mặt cô ấy. “Để tôi đoán xem. Hồi đại học cậu từng thích Jen. Cô ấy đã kết hôn với người khác. Cậu cũng vậy. Nhưng giờ cả hai đều đang ly hôn. Đây là cơ hội của cậu với cô ấy một lần nữa, nhưng Scott lại cản trở.”
Tôi nhìn chằm chằm vào Bitsy. Rồi tôi nói, “Tôi đã nói với cậu rồi. Cô ấy đang cố gắng quay lại với chồng. Tôi cũng đang cố gắng quay lại với vợ. Tôi và Jen chỉ là bạn bè thôi.”

“Được rồi, tùy thôi,” Bitsy nhún vai nói. “Nhưng tớ cũng vui khi nghe điều đó. Rằng cậu không còn hy vọng gì ở Jen nữa. Bởi vì cô ấy thực sự thích Scott. Có lẽ cô ấy đang yêu anh ta. Tin tớ đi, con gái có thể nhận ra những điều này.”
Mọi người đang nhảy múa trong quán bar. Không chỉ trên sàn nhảy mà khắp nơi. Ánh đèn rất mờ. Một bài hát chậm bắt đầu vang lên và Bitsy nói “Cậu muốn khiêu vũ không?” Trước khi tôi kịp trả lời, cô ấy vòng tay ôm lấy tôi và bắt đầu lắc lư. Tôi không còn lựa chọn nào khác ngoài việc vòng tay ôm lấy cô ấy. Tôi không muốn làm cô ấy phật lòng. Nhưng thành thật mà nói, cảm giác được ôm một cô gái như vậy một lần nữa thật tuyệt.
Tôi vừa mới nhìn Jen với Scott nên tất nhiên là tôi đã cương cứng. Tôi luôn cương cứng mỗi khi nhìn họ ở bên nhau. Áp sát vào tôi, Bitsy cảm nhận được sự cương cứng của tôi. Tất nhiên, cô ấy cho rằng đó là vì cô ấy. Cô ấy ngước nhìn tôi và nói, “Anh muốn rời khỏi đây không?”

Tôi lập tức cảm thấy lo lắng. Tôi chưa từng ở bên một cô gái nào khác, theo bất kỳ cách nào, lãng mạn hay tình dục, kể từ khi gặp Jen hơn 10 năm trước. “Tôi đang cố gắng quay lại với vợ mình,” tôi lắp bắp.

“Nhưng anh đã ly thân rồi,” Bitsy nói.

“Ừ nhưng…”, tôi nói. “Tôi vẫn còn yêu cô ấy.”

Bitsy trông có vẻ thất vọng. Nhưng cô ấy mỉm cười với tôi. “Thật ngọt ngào,” cô ấy nói. “Nhưng chúng ta có thể làm bạn chứ?”

“Vâng, chắc chắn rồi,” tôi nói. Tôi thích Bitsy. Tôi muốn làm bạn với cô ấy.

“Sinh nhật của tôi là thứ Bảy tuần sau,” cô ấy nói với tôi. Vừa cười, cô ấy vừa nói
“Tôi đang ở giai đoạn trong cuộc đời mà tôi không còn tổ chức sinh nhật nữa. Nhưng thật tệ khi phải ở một mình. Anh muốn mời tôi đi ăn tối không?” Tôi đã nói chuyện với Jen về lời mời của Bitsy vào ngày hôm sau (sau khi cô ấy về nhà từ chỗ Scott). Cô ấy không thích ý tưởng đó. Cô ấy cau mày và nói: “Chúng ta không bắt đầu chuyện này để cậu ngủ với những cô gái khác. Tớ biết điều đó không công bằng. Tớ chỉ nói vậy thôi.”

“Bitsy không nói về chuyện tình dục. Chỉ là ăn tối thôi,” tôi nói.

Jen lắc đầu và cười khẽ. “Mike, cô ấy sắp 35 tuổi rồi. Thời gian của cô ấy đang trôi qua. Cô ấy cô đơn. Cậu đẹp trai. Cậu đã ly thân và không có con. Tin tớ đi, cô ấy rất thích cậu. Hơn nữa, tớ đã thấy cách cô ấy nhìn cậu rồi. Cậu là một người đàn ông lý tưởng.”

“Tôi đẹp trai ư?” Tôi nói với một nụ cười nửa vời tự chế giễu. “Mike, anh đẹp trai lắm,” Jen khẳng định, siết chặt tay tôi. “Chỉ vì em đang hẹn hò với Scott, đừng nghĩ em không thích anh.”
Tôi nhún vai. Tôi không cố gắng để nhận được lời khen từ cô ấy. Tôi hỏi, “Vậy, anh có để ý thấy Bitsy nhìn anh không?” Tôi ngạc nhiên vì cô ấy lại để ý đến tôi. Thường thì khi cô ấy ở bên Scott, mọi sự chú ý đều đổ dồn vào Scott. Thỉnh thoảng cô ấy mỉm cười hoặc gật đầu với tôi, nhưng phần lớn thời gian cô ấy đều tập trung vào anh ấy.
Jen đọc được suy nghĩ của tôi. Cô ấy nhẹ nhàng nói, “Mike à, đừng làm thế nữa. Anh là chồng em, em yêu anh. Có thể anh không nhận ra, nhưng em nhìn anh rất nhiều. Và đúng vậy, em có để ý thấy Bitsy nhìn anh. Tin em đi, cô ấy thích anh đấy.”
Tôi chậm rãi gật đầu, cố gắng tiếp nhận thông tin mới này. Tôi nhìn cô ấy cau mày và cắn môi, điều mà cô ấy thường làm khi đang suy nghĩ. Cuối cùng,
cô ấy hỏi “Cậu có muốn hẹn hò với cô ấy không?”
Thành thật mà nói, tôi không quan tâm. Nhưng tôi thích việc Jen có vẻ ghen tuông.
Thật lòng mà nói – và điều này nghe có vẻ tệ – sẽ tốt hơn nếu Bitsy xinh đẹp hơn. Ví dụ, nếu cô ấy trông giống Allie hơn. Bitsy không đủ xinh đẹp
để thực sự khiến Jen lo lắng. Nhưng tôi cũng cảm thấy hài lòng khi chỉ cần thêm một cô gái nữa vào nhóm. Và Bitsy cũng không phải là không hấp dẫn.
Cô ấy có vẻ ngoài dễ nhìn và tính cách tuyệt vời.
Vì vậy, tôi nói “Chúng ta là bạn bè. Hôm nay là sinh nhật cô ấy. Như cậu nói, cô ấy đang cô đơn. Có vẻ như đây là điều đúng đắn nên làm.”

“Cậu biết là cô ấy sẽ cố gắng quyến rũ cậu lên giường mà,” Jen nói với tôi.

“Cậu có muốn quan hệ tình dục với cô ấy không?”
Thành thật mà nói, tôi chưa từng nghĩ đến điều đó. Tôi chưa từng nghĩ về Bitsy theo cách
đó. Cô ấy hấp dẫn, nhưng tôi không bị thu hút bởi cô ấy. Nếu bạn tra từ điển dưới mục "tình bạn thuần khiết", bạn sẽ thấy hình ảnh của Bitsy. Đó là cách tôi nghĩ về cô ấy.
Nhưng tôi thích việc Jen ghen tuông. Hơn nữa, đến lúc này tôi đã không được ở bên trong vợ mình, thậm chí chưa nhìn thấy cô ấy khỏa thân trong nhiều tuần.
Vì vậy, tôi nói "Tôi chắc chắn Bitsy tốt hơn bàn tay của tôi." Tôi cười để làm cho nó nghe giống như một trò đùa, nhưng thực ra đó không phải là một trò đùa và Jen biết điều đó. Cô ấy đang từ chối cho tôi cơ thể của cô ấy và tất cả những gì tôi có để thỏa mãn tình dục chỉ là bàn tay của mình.
Jen nhìn tôi. Cô ấy nhìn xuống chân mình. Rồi cô ấy lại nhìn tôi. Cuối cùng, cô ấy nói "Tôi đoán tôi xứng đáng với điều đó. Và tôi đoán điều đó cũng công bằng."
Bây giờ đến lượt tôi nhìn chằm chằm vào Jen. Tôi đã không bắt đầu cuộc trò chuyện này với ý định ngủ với Bitsy hay bất kỳ cô gái nào khác. Cô gái duy nhất tôi muốn là Jen. Nhưng giờ cô ấy đã cho phép tôi quan hệ tình dục với Bitsy.

Đó không phải điều tôi muốn. Tôi muốn Jen chiếm hữu tôi. Bị cắm sừng là chuyện một chiều. Cô ấy ngủ với những người đàn ông khác, nhưng tôi thì không. Tôi không muốn phá vỡ lời thề hôn nhân với cô ấy. Và tôi cũng không muốn Jen muốn tôi phá vỡ lời thề hôn nhân của chúng tôi. Tôi muốn Jen kiên quyết đòi hỏi sự chung thủy của tôi với cô ấy. Tôi không muốn cô ấy cho phép tôi ngủ với những cô gái khác. Đó là cách tôi biết cô ấy vẫn còn yêu tôi, ngay cả khi cô ấy đang quan hệ với Scott.

Niềm an ủi của tôi là Jen chỉ nói điều này một cách miễn cưỡng. Cô ấy không muốn tôi quan hệ tình dục với Bitsy. Nhưng cô ấy đồng ý chỉ vì cô ấy biết rằng thật không công bằng khi trò chơi lại một chiều như vậy.

“Luật chơi vẫn như cũ,” cô ấy nói với một nụ cười gượng gạo. “Anh phải nói với em nếu anh cảm thấy mình đang yêu cô ấy. Và cả hai chúng ta vẫn có quyền phủ quyết.” “Tôi không cảm thấy mình có quyền phủ quyết cậu và Scott,” tôi nói với cô ấy, giọng đầy cay đắng. Jen mỉm cười trấn an tôi, nhưng cô ấy không phản bác lại lời tôi nói.
Cuối tuần tiếp theo hầu như vẫn như cũ. Jen và Scott đi chơi tối thứ Sáu với bạn bè đồng nghiệp. Họ ngủ lại ở căn hộ của chúng tôi, và tôi đã chứng kiến họ quan hệ tình dục. Thường thì Scott ở lại, nhưng lần này anh ấy về, và tôi và Jen ngủ với nhau. Tôi tự hỏi liệu cô ấy có bắt Scott về nhà và ngủ với tôi vì cuộc hẹn hò của tôi với Bitsy tối hôm sau không. Tuy nhiên, Jen không nói điều đó.
Thứ Bảy hầu như là một ngày thứ Bảy bình thường. Như thường lệ, khoảng 6 giờ, cô ấy chuẩn bị cho cuộc hẹn hò với Scott. Lần này, tôi chuẩn bị cho cuộc hẹn hò với Bitsy, trong phòng tắm dành cho khách.
Khi chúng tôi chuẩn bị chia tay, Jen đưa cho tôi một thứ. Đó là một hộp bao cao su. “Chúng ta không muốn mấy thằng nhóc Mike chạy lung tung đâu,” cô ấy nói đùa với một nụ cười gượng gạo. Thành thật mà nói, tôi không định quan hệ tình dục với Bitsy, nhưng tôi lại thấy thích thú khi Jen cuối cùng cũng phải chịu đau đớn.
“Tôi không biết Bitsy có uống thuốc tránh thai không,” Jen nói. “Nhưng nếu cô ấy thích cậu, thì việc cậu làm cô ấy có thai cũng chẳng sao. Con gái hay làm thế mà, cậu biết đấy.”
Tôi nhìn chằm chằm vào Jen. Tôi không thể tin được cô ấy vừa nói những lời đó.
Rồi tôi nhìn vào hộp bao cao su trong tay. Nhãn trên hộp ghi “nhỏ/thường”. Tôi nói đùa “Tôi hy vọng cậu không xấu hổ khi mua loại nhỏ này.” Jen mỉm cười, hiểu ý tôi. Rồi cô ấy nói, “Tôi chưa bao giờ xấu hổ về cậu, Mike ạ. Kích thước không phải là tất cả. Không phải vậy.”
Mọi bằng chứng đều trái ngược, tôi nghĩ thầm. Nhưng tôi không nói ra những gì mình đang nghĩ. Tôi không muốn gây chuyện, nhất là khi chuyện này có vẻ khó khăn với cô ấy (và tôi thích thú từng giây phút cô ấy đau khổ).

“Nhớ nhé. Cậu phải nói với tớ nếu cậu cảm thấy mình đang yêu,” cô ấy nhắc nhở tôi.

“Jen, không đời nào tớ lại yêu Bitsy,” tôi nói. Tôi cười, có phần coi thường. Ý tôi là, tôi yêu Jen bằng cả trái tim và tâm hồn mình.
Không đời nào tôi lại yêu Bitsy hay bất kỳ cô gái nào khác.
Jen nhìn tôi. Rồi cô ấy nói, “Có lẽ giờ cậu sẽ tin tớ khi tớ nói vậy.” Những gì cô ấy nói làm tôi ngạc nhiên. Có lẽ giờ tôi đã hiểu quan điểm của cô ấy hơn. Tôi nói, “Khi cậu ở bên anh ấy, cậu trông như đang yêu. Bitsy cũng nói vậy. Cô ấy nói cậu trông như đang yêu Scott.” Jen cau mày và mím môi. Rõ ràng là cô ấy không thích khi tôi lặp lại những điều Bitsy nói.

“Trông nó như vậy thôi Mike,” Jen nói. “Và em đã nói với anh là đôi khi nó sẽ trông như vậy mà. Dù sao thì, đó chẳng phải là điều anh muốn sao?”

Khi tôi đang cố gắng hiểu điều đó, trước khi tôi kịp nói gì, cô ấy nói thêm “Và anh nghĩ điều đó khiến em cảm thấy thế nào khi anh chưa bao giờ cố gắng phản đối bất cứ điều gì?”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Cô ấy đang nói gì vậy? Rằng, cũng giống như cảm giác của tôi, cô ấy muốn tôi chiếm hữu cô ấy hơn sao? Trước khi tôi kịp trả lời, iPhone của Jen rung lên. Đó là Scott, anh ấy đang ở dưới nhà trong taxi (rõ ràng là chúng tôi không muốn mạo hiểm để hàng xóm nhìn thấy cô ấy rời đi với Scott trong thang máy hoặc sảnh, vì vậy cô ấy luôn gặp anh ấy bên ngoài bằng taxi).

“Vậy thì hẹn gặp anh ngày mai nhé,” Jen nói. Cô ấy gượng cười và nói “Chúc anh vui vẻ. Nhưng đừng vui quá nhé.” Một lúc sau khi cô ấy rời đi, tôi đứng im, không thể nhúc nhích. Một mặt, tôi cảm thấy chúng tôi đã tiến bộ hơn trong trò chơi của mình, hiểu nhau hơn. Mặt khác, tôi hoàn toàn bối rối không hiểu chuyện gì vừa xảy ra, và Jen đang nghĩ gì. Tôi không muốn đi ăn tối với Bitsy. Nhưng sẽ thật bất lịch sự nếu hủy hẹn vào phút cuối, nhất là hôm đó là sinh nhật cô ấy. Vì vậy, tôi khoác áo khoác và định rời đi thì nhìn thấy hộp bao cao su. Tôi không hề có ý định quan hệ tình dục với Bitsy. Nhưng tôi vẫn mở hộp cầm lấy vài cái rồi rời đi.

Không thể nào không so sánh Bitsy với Jen. Đó là điều tôi đã làm suốt buổi hẹn hò của chúng tôi. Có lẽ điều đó luôn xảy ra, khi bạn ở bên ai đó quá lâu, rồi sau đó lại hẹn hò với người khác. Không thể nào không so sánh họ và nhận thấy sự khác biệt.

Sự khác biệt về ngoại hình rất rõ ràng. Bitsy thấp hơn và không có đường cong như Jen (mặc dù không ai nói Jen có thân hình đồng hồ cát). Cô ấy có mái tóc ngắn màu nâu xơ xác. Tóc vàng của Jen dài, dày và óng ả. Bitsy dễ thương. Jen đẹp như siêu mẫu. Bitsy có đôi chân hấp dẫn. Đôi chân của Jen thì đẹp mê hồn – dài, thon thả và quyến rũ đến khó cưỡng.

Cả Bitsy và Jen đều biết cách ăn mặc. Jen tiêu rất nhiều tiền cho quần áo, và tôi có thể nhận thấy Bitsy cũng vậy. Tuy nhiên, phong cách của Bitsy kín đáo hơn Jen. Đặc biệt là bây giờ, khi Jen đang ăn mặc gợi cảm hơn bao giờ hết để khiến bản thân trở nên quyến rũ nhất có thể đối với Scott. Tôi thích việc Bitsy mặc quần tất. Tôi không thể biết được cô ấy mặc quần tất hay vớ (tôi đoán là quần tất), nhưng ít nhất cô ấy
cũng mặc vớ thay vì để chân trần.

Bitsy không trang điểm, mặc dù tối nay cô ấy có thoa son môi. Jen không trang điểm đậm, nhưng cô ấy vẫn trang điểm. Thành thật mà nói, Bitsy
cần trang điểm hơn Jen. Tôi biết điều đó nghe có vẻ tệ, nhưng tôi chỉ đang nói thật.
Sự khác biệt về tính cách cũng rất rõ ràng. Bitsy thân thiện và thông minh. Về kiến thức sách vở, có lẽ cô ấy thông minh hơn Jen. Bitsy
dễ nói chuyện. Tôi thích ở bên cạnh cô ấy.

Nhưng Jen là một người hướng ngoại, hòa đồng, luôn làm bừng sáng bất cứ căn phòng nào cô ấy đến. Một phần là do ngoại hình của cô ấy, tất nhiên. Nhưng cũng là do tính cách của cô ấy. Cô ấy có cách khiến bạn cảm thấy như mình là người duy nhất trên thế giới khi cô ấy nói chuyện với bạn. Và cô ấy luôn biết chính xác những điều đúng đắn để nói khiến bạn cảm thấy tốt về bản thân. Tôi đưa Bitsy đến một nhà hàng thời thượng. Thật vui và náo nhiệt, mặc dù tôi cố tình chọn một nơi không lãng mạn. Tôi để ý thấy một điều khác trong nhà hàng. Không ai quay đầu nhìn Bitsy khi chúng tôi đi đến bàn. Người phục vụ không cố gắng tán tỉnh cô ấy. Tôi khá chắc chắn rằng không có anh chàng nào tán tỉnh Bitsy khi tôi đi vệ sinh (không phải là tôi quan tâm).

Khi ăn tối với Bitsy, tôi tưởng tượng rằng đây hẳn là cuộc sống của những người đàn ông có những người vợ “xinh đẹp” bình thường, so với những người vợ siêu nóng bỏng như Jen (hoặc Allie chẳng hạn). Tôi đã quá quen với việc Jen nhận được vô số sự chú ý từ đàn ông. Ở bên Bitsy thì khác hẳn. Và, ở một mức độ nào đó,
ít căng thẳng và khó chịu hơn. Tôi có thể thư giãn. Tôi không cảm thấy mình liên tục
cạnh tranh với mọi người đàn ông trên hành tinh này để giành lấy sự chú ý của Jen.

Tôi lại nghĩ về việc so sánh Bitsy với Jen tự nhiên đến mức nào. Tôi tưởng tượng Jen cũng làm vậy, so sánh tôi với Scott. Tôi lướt qua danh sách trong đầu. Đẹp trai hơn? Scott
Thân hình đẹp hơn? Scott
Của quý to hơn? Scott
Người tình giỏi hơn? Scott
Tự tin hơn? Scott
Đó là suy nghĩ sai lầm, vì nó khiến tôi hưng phấn và cương cứng. Điều này xảy ra ngay khi chúng tôi đứng dậy sau bữa tối, và tôi thấy Bitsy nhìn vào vùng kín của tôi. Không thể nào cô ấy không nhìn thấy sự cương cứng của tôi, vì vậy cô ấy có lẽ đã hiểu nhầm và nghĩ rằng tôi đang thèm muốn cô ấy.

Trong bữa tối, Bitsy hỏi tôi lần cuối cùng tôi quan hệ tình dục với vợ là khi nào. Tôi nói với cô ấy (thành thật) là khoảng một tháng trước. Bitsy cho rằng đó là vì chúng tôi đã ly thân. Cô ấy không biết đó là vì Jen đang từ chối cho tôi hưởng thụ thân thể và dành trọn vẹn bản thân cho một người đàn ông khác.
Bitsy hỏi tôi có đang hẹn hò với ai khác không. Tôi nói không.

“Không ai sao?” Bitsy hỏi. “Cậu chưa quan hệ tình dục suốt một tháng rồi à?”

“Không,” tôi thành thật nói, nhún vai.

“Sao cậu có thể sống cả tháng mà không quan hệ?” cô ấy hỏi, vẻ mặt khó hiểu.

Câu hỏi của cô ấy làm tôi ngạc nhiên. Tò mò, tôi hỏi, “Vậy cậu không thể sống lâu đến thế mà không quan hệ à?”

Bitsy cười. “Một quý ông thực sự sẽ không bao giờ hỏi một cô gái câu hỏi đó,” cô ấy nói. Cô ấy đang cười toe toét, nên tôi biết cô ấy đang đùa.

“Cậu có dùng Tinder không?” Bitsy hỏi tôi. “Hay trang web hẹn hò nào khác?”

“Không,” tôi lại nhún vai nói. “Còn cậu thì sao?”

“Mike, tôi đoán tôi hiểu tại sao anh không dùng Tinder, vì anh đã kết hôn và mới ly thân gần đây thôi,” Bitsy nói. “Nhưng tôi độc thân, tôi không có người yêu ổn định, và mọi người đều có nhu cầu. Mặc dù con gái không nên thừa nhận điều đó. Vì vậy, vâng, tôi có dùng Tinder.”
Tôi càng tò mò hơn. Tôi chưa bao giờ nghĩ về Bitsy theo cách tình dục, nên việc nghe cô ấy thừa nhận mình đã hẹn hò qua Tinder khi cô ấy ham muốn thật sự khiến tôi thích thú.
Với một nụ cười toe toét, tôi hỏi, “Vậy cô dùng Tinder thường xuyên như thế nào?”
Bitsy cười. “Tôi không phải là người cuồng dâm, nếu đó là điều anh đang hỏi,” cô ấy nói với một nụ cười toe toét.
Tôi cười đáp lại. Chúng tôi nhìn nhau một lúc lâu.

Rồi Bitsy hỏi, “Anh có muốn uống một ly trước khi đi ngủ ở căn hộ của tôi không?” Tôi không hề ngây thơ, nhất là sau cuộc trò chuyện của chúng tôi về Tinder và chuyện quan hệ tình dục.
Tôi biết cô ấy đang tự nguyện dâng hiến bản thân cho tôi. Câu hỏi là, liệu tôi có muốn cô ấy không?
Ngay cả khi chúng tôi đang đi taxi đến nhà cô ấy, tôi vẫn chưa quyết định. Không phải là Bitsy không đủ xinh đẹp. Không, cô ấy không nóng bỏng như Jen.

Nhưng cô ấy đủ hấp dẫn. Cô ấy dễ thương. Tôi thích những người dễ thương. Cô ấy gầy, mảnh mai. Tôi thích điều đó. Cô ấy có vòng một nhỏ. Tôi cũng thích điều đó. Vì vậy, cô ấy rất dễ ngủ. Và tôi đang ham muốn. Như tôi đã nói với cô ấy – nếu bạn không tính số lần tôi làm vậy – tôi đã không quan hệ tình dục trong một tháng, và suốt thời gian đó tôi phải chịu đựng việc Jen và Scott liên tục chọc tức tôi vì mối quan hệ của cô ấy với Scott. Tôi chắc chắn đang rất ham muốn.
Vậy điều gì đang ngăn cản tôi? Tôi đã có sự cho phép của Jen, vì vậy tôi sẽ không ngoại tình. Ngay cả khi có sự cho phép của Jen, tôi cũng sẽ vi phạm lời thề hôn nhân, vì vậy đó là một phiếu chống. Tuy nhiên, cuối cùng, tôi quyết định không quan hệ tình dục với Bitsy vì 2 lý do.

Thứ nhất, Bitsy là một cô gái tốt. Rõ ràng cô ấy đang tìm kiếm một mối quan hệ,
chứ không chỉ là một cuộc tình một đêm. Tôi không muốn lừa dối cô ấy.

Thứ hai – và thành thật mà nói, đây có lẽ là điều quan trọng hơn đối với tôi – Bitsy là bạn của Scott và những người bạn chơi bóng rổ của anh ấy. Nếu tôi kém cỏi trên giường thì sao? Nếu tôi xuất tinh quá nhanh thì sao? Nếu cô ấy thất vọng với thân hình công sở của tôi hoặc dương vật nhỏ của tôi thì sao?

Và sau đó, nếu cô ấy kể cho mọi người, và chuyện đó đến tai Jen thì sao? Ai cũng
muốn người yêu của mình hấp dẫn người khác. Nếu một cô gái nghĩ tôi kém cỏi trên giường – đặc biệt là Bitsy, một cô gái hấp dẫn nhưng không hề nóng bỏng – nếu tôi
bị một cô gái như Bitsy từ chối, thì Jen sẽ càng mất đi sự tôn trọng dành cho tôi hơn nữa phải không?

Tôi rất ngạc nhiên khi thấy căn hộ của Bitsy. Nó chất đầy hàng trăm – thậm chí hàng nghìn – cuốn sách. Chúng ở khắp mọi nơi. “Ồ, cậu đọc nhiều thật đấy,” tôi thấy cô ấy nhìn những chồng sách cao ngất với vẻ kinh ngạc. Nó giống như một thư viện vậy.

“Tớ thích sách giấy hơn,” Bitsy nói. “Tớ có Kindle, nhưng nó không giống như cầm một cuốn sách thật. Tớ cũng thích sách bìa cứng. Tớ thích cảm giác cầm sách bìa cứng hơn sách bìa mềm.”

“Chắc giờ tớ đọc hết mọi thứ trên iPad rồi,” tôi nói và nhún vai.

“Ừ, nhưng cậu không nhớ sách giấy sao? Không chỉ là cảm giác khi cầm chúng. Tớ thích mùi sách cũ. Và chỉ riêng việc lật từng trang sách thôi, tớ cũng thích lắm,” Bitsy nói. Cô ấy nở một nụ cười hào hứng, đầy phấn khích. Cô ấy rất hào hứng với sách. Tôi nghĩ điều đó thật tuyệt. Và dễ thương nữa. Tôi để ý thấy cô ấy có một nụ cười rất xinh. Bitsy dẫn tôi đi tham quan thư viện của cô ấy. Sách được xếp thành từng hàng ngay ngắn, theo chủ đề rồi đến tác giả. Đó là một sự hỗn loạn có trật tự. Nhưng như tôi đã nói, dễ thương. Và đáng yêu.
Các hàng sách san sát nhau, nên chúng tôi phải đi nghiêng để đi qua. Khi Bitsy chỉ ra những cuốn sách yêu thích của cô ấy, chúng tôi đứng gần nhau, đôi khi gần như chạm vào nhau. Thực tế, đã có không ít lần chúng tôi chạm vào nhau. Đó là một khoảnh khắc thân mật và có sự căng thẳng tình dục trong không khí. Bitsy không nóng bỏng như vợ tôi, nhưng cô ấy hấp dẫn, rõ ràng là độc thân, và tôi đã không quan hệ tình dục trong nhiều tuần. Vì vậy, đúng vậy, tôi đã bị kích thích. Nhưng tôi đã quyết định không đưa tình bạn của chúng tôi đi xa hơn, vì vậy tôi bắt đầu nghĩ cách để lịch sự rời đi.

Chuyến tham quan căn hộ của Bitsy dẫn đến một giá sách đầy ảnh. Tôi thấy có những bức ảnh của Bitsy với những người bạn chơi bóng rổ của Scott. Có một bức ảnh Bitsy mặc như một hoạt náo viên. “Vài năm Halloween trước,” cô ấy nói với tôi bằng giọng nhỏ nhẹ. Cô ấy hơi nghiêng người về phía tôi, vai cô ấy chạm vào vai tôi.

“Trông cậu dễ thương quá,” tôi nói với cô ấy khi nhìn vào bức ảnh. Cô ấy cũng thấy vậy,
mặc dù bức ảnh hơi mờ và cô ấy chỉ xuất hiện một phần trong khung hình.

“Tớ vẫn còn bộ đồ đó. Cậu muốn xem không?” Bitsy đề nghị. Trước khi tôi kịp trả lời, cô ấy siết chặt tay tôi và nói, “Tớ quay lại ngay.”

Tôi không biết phải làm gì. Tôi biết mình nên rời đi. Nhưng tôi không muốn rời đi. Tôi tò mò.

Vài phút sau, Bitsy bước ra khỏi phòng ngủ, mặc bộ đồng phục cổ vũ. Đó là một bộ đồng phục cổ vũ đúng kiểu trường trung học, chứ không phải những phiên bản Halloween được cách điệu với đường viền cổ khoét sâu và giày cao gót nhọn hoắt. Bộ của Bitsy gồm áo vest, áo cổ lọ, váy ngắn xếp ly, tất trắng đến mắt cá chân và giày bệt. Cô ấy cũng mặc quần tất màu da. “Vậy, cậu nghĩ sao?” cô ấy hỏi với một nụ cười ngập ngừng. Cô ấy xoay người một vòng nhỏ. Khi cô ấy xoay người, chiếc váy ngắn bỗng phồng lên, để lộ chiếc quần lót màu xanh mà cô ấy mặc bên ngoài quần tất.

“Vậy, tớ nghĩ cậu thích chân à?” Bitsy hỏi tôi. “Tớ cũng nhận thấy. Mỗi khi cậu nhìn một cô gái, cậu đều để ý đến đôi chân của cô ấy. Ví dụ, cậu luôn nhìn vào chân của Jen. Cô ấy có đôi chân tuyệt vời. Nhưng chân tớ cũng không tệ, phải không?” Vừa nói, cô ấy vừa đưa tay xuống dưới chiếc váy xếp ly, kéo nó lên một chút, để lộ gần hết đôi chân đến mông.

Tim tôi bỗng đập thình thịch. Bitsy vốn đã trẻ trung, và trong bộ đồng phục cổ vũ, cô ấy trông còn trẻ hơn nữa. Và đôi chân của cô ấy thật đẹp.
Dài, thon và cân đối. Cô ấy nói đúng. Chúng không đẹp bằng chân của Jen.
Nhưng chúng vẫn rất quyến rũ.
Tôi thấy mình từ từ đưa tay lên mặt cô ấy. Tôi vuốt ve má cô ấy, rồi lướt ngón tay dọc theo môi cô ấy. Bitsy không hề có động thái ngăn tôi lại. Thậm chí, khi tôi lướt ngón tay trên môi cô ấy, cô ấy hé môi và ngậm ngón tay tôi vào miệng.
Tôi cảm thấy cô ấy liếm và mút ngón tay tôi như thể đó là dương vật.

Tôi nhìn Bitsy mút ngón tay tôi. Khi tôi nhìn cô ấy, cô ấy cũng nhìn tôi. Cảm giác như thời gian ngừng lại. Bằng tay kia, tôi với tới ngực cô ấy. Tôi cởi cúc áo vest, rồi dùng tay ôm và bóp ngực cô ấy. Cô ấy đang mặc áo ngực bên trong. Ngực cô ấy thậm chí còn nhỏ hơn cả của Jen.
Bitsy ngừng mút ngón tay tôi. Cô ấy thở hổn hển nói, “Mike, trời ơi, nếu anh định chạm vào em như thế, ít nhất cũng phải hôn em chứ.”
Tôi cảm thấy mất kiểm soát. Bitsy là một cô gái nhỏ nhắn. Trong bộ đồng phục cổ vũ,
cô ấy trông thật trẻ con và dễ bị tổn thương. Khoảnh khắc đó, tôi biết cảm giác làm một gã đàn ông mạnh mẽ, một con bò đực là như thế nào. Tôi biết cảm giác làm Scott là như thế nào.
Tôi sẽ sử dụng thân thể nhỏ bé của Bitsy để thỏa mãn dục vọng của mình! Tôi cảm thấy thật
mạnh mẽ! Tôi cảm thấy mình là một người đàn ông!

Tôi xoay Bitsy lại và đẩy cô ấy xuống. Cô ấy rên rỉ khi tôi cúi người cô ấy xuống phía sau ghế sofa. Tôi lật chiếc váy ngắn xếp ly của cô ấy lên và
kéo chiếc quần lót màu xanh xuống. Tôi dừng lại để nhìn mông cô ấy. Cô ấy đang mặc quần lót cotton bên dưới chiếc quần tất màu da. Tôi vuốt ve mông cô ấy. Cảm giác của lớp nylon và quần lót bên dưới khiến tôi bừng bừng.

Bitsy lại rên rỉ khi tôi kéo quần tất và quần lót xuống. Tôi vội vàng rút dương vật đang cương cứng của mình ra và loay hoay với bao cao su. Tôi đeo được nó vào rồi sờ vào giữa hai chân Bitsy. Cô ấy ướt đẫm. Tôi co chân lại để định vị, rồi đẩy vào trong cô ấy. Tôi rên rỉ và ngửa đầu ra sau khi thâm nhập vào cô ấy. Chúa ơi, đã lâu lắm rồi tôi mới được ở bên trong âm đạo của một cô gái! Mặc dù tôi đang đeo bao cao su nhưng cảm giác thật tuyệt vời!

Tôi nắm lấy hông gầy của Bitsy và bắt đầu làm tình với cô ấy. Cô ấy cũng rên rỉ và thở hổn hển như tôi. Bằng cách nào đó, tôi đã cố gắng kéo dài, và sau vài phút, cô ấy rên rỉ, ưỡn lưng và âm đạo siết chặt lấy dương vật của tôi. Tôi khá chắc chắn rằng cô ấy vừa lên đỉnh, điều đó khiến tôi cảm thấy mình càng giống đàn ông hơn. Sau khi chăm sóc xong cho cô ấy, tôi thả lỏng bản thân. Tôi thúc mạnh vào ra, và Bitsy thở hổn hển và rên rỉ khi tôi làm tình với cô ấy một cách dữ dội. Cuối cùng, tôi xuất tinh. Cảm giác xuất tinh vào âm đạo thật tuyệt vời hơn là vào tay mình! Tôi gục xuống lưng Bitsy. Mặt tôi vùi vào tóc cô ấy. Khi tôi thở hổn hển và dần bình tĩnh lại sau cơn cực khoái, tôi nghĩ về mùi hương của Bitsy khác hẳn so với Jen.
Điều đó làm tôi ngạc nhiên. Không phải mùi hương. Mà là tôi đã quên hết về Jen. Chỉ vài phút thôi. Nhưng điều đó chưa bao giờ xảy ra trước đây. Chắc chắn là không phải kể từ khi chúng tôi bắt đầu chơi trò chơi này, vì kể từ đó tôi đã hoàn toàn và liên tục bị ám ảnh bởi vợ mình. Tôi rút ra, cẩn thận giữ chặt phần đáy bao cao su để nó không tuột khỏi dương vật đang co lại của tôi. Tôi chợt nhận ra mình chưa hỏi Bitsy xem cô ấy có dùng thuốc tránh thai không. Dù sao thì cũng không sao, bao cao su không bị rách. Tôi vứt nó đi, rồi Bitsy dẫn tôi vào phòng ngủ của cô ấy. Trên giường, tôi vòng tay ôm lấy cô ấy, và cô ấy rúc vào người tôi.

“Em ổn chứ?” Tôi hỏi nhẹ nhàng.

“Vâng, tuyệt lắm!” Bitsy reo lên. Cô ấy mỉm cười với tôi, ánh mắt nâu ánh lên vẻ thích thú, ngạc nhiên và kinh ngạc. “Trời ơi Mike, anh đúng là một con thú!”
Tôi biết cô ấy nói vậy như một lời khen. “Ừm, chắc là tôi có sở thích với các nữ cổ động viên,” tôi nói đùa với nụ cười ngượng ngùng. Cô ấy khúc khích cười. Từ vẻ mặt mãn nguyện của cô ấy, tôi có cảm giác đây không phải lần đầu tiên cô ấy dùng bộ đồng phục cổ động viên để quyến rũ một chàng trai. Tôi đang hiểu thêm về cô ấy. Tôi bắt đầu nghĩ rằng cô ấy là người lăng nhăng.

“Vậy, em ổn chứ?” Tôi hỏi lại. Cô ấy mỉm cười và gật đầu, nhưng tôi muốn chắc chắn rằng cô ấy nghĩ tôi là một người tình giỏi phòng trường hợp mọi chuyện đến tai Scott, bạn bè anh ta và Jen. Đặc biệt là Jen. Vì vậy, tôi hôn dọc cơ thể cô ấy. Tôi dành thời gian hôn và vuốt ve ngực cô ấy (ngực cô ấy nhỏ hơn Jen), rồi tôi di chuyển xuống dưới đến giữa hai chân cô ấy. Tôi ngạc nhiên khi thấy lông ở đó. Jen đã hoàn toàn không có lông trong nhiều năm, và giờ ngay cả dải lông nhỏ xíu cũng biến mất. Tôi đã quá quen với Jen. Đó là một lời nhắc nhở khác rằng tôi đang ở bên một cô gái khác.

Thành thật mà nói, tôi thấy đám lông mu của Bitsy thật mất hứng. Tất nhiên tôi không nói gì. Tôi phớt lờ nó và bắt đầu oral sex cho cô ấy. Tôi dùng tất cả các chiêu trò của mình.
Tôi kích thích cô ấy lên xuống. Chẳng mấy chốc, cô ấy quằn quại và rên rỉ, bám chặt lấy ga trải giường, cầu xin tôi cho cô ấy lên đỉnh. Cuối cùng, tôi đã làm vậy. Tôi luồn hai ngón tay vào âm đạo cô ấy và dùng ngón tay kích thích cô ấy trong khi nhanh chóng liếm lên âm vật của cô ấy.
Bitsy hét lên khi lên đỉnh. Cô ấy hét lên! Cô ấy kẹp chặt đầu tôi giữa hai đùi và hét lên! Giống như cách Jen hét lên với Scott vậy. Tôi cố nhớ xem Jen đã bao giờ hét lên như thế với tôi chưa. Khi chúng tôi mới gặp nhau? Trong tuần trăng mật? Nhưng không. Tôi không thể nhớ mình đã từng làm Jen hét lên như thế.

Sau đó tôi cảm thấy hối hận. Trò chơi là về Jen với những người đàn ông khác, chứ không phải tôi với những cô gái khác. Tôi cảm thấy như mình đã vi phạm lời thề hôn nhân và điều đó khiến tôi buồn. Một khi đã vượt qua ranh giới đó, bạn không thể quay lại. Giờ đây tôi không còn có thể nói rằng tôi chỉ ở bên Jen kể từ khi gặp cô ấy nữa. Tôi cảm thấy như mình đã đánh mất một điều gì đó thực sự đặc biệt.

Bitsy muốn tôi ở lại qua đêm. Đó là điều cuối cùng tôi muốn. Tôi rời đi một cách lịch sự nhất có thể. Tôi vội vã về nhà. Jen đáng lẽ phải ngủ lại nhà Scott. Nhưng tôi hy vọng cô ấy lo lắng về cuộc hẹn hò của tôi với Bitsy và sẽ ở nhà khi tôi về. Nhưng Jen không có nhà. Tôi dùng ứng dụng Tìm My trên iPhone. Tôi thấy cô ấy đi hết quán bar này đến câu lạc bộ khác. Đến nửa đêm, cô ấy đã ở căn hộ của Scott.
Tôi nằm một mình trên giường, nhìn vào bóng tối. Rõ ràng, Jen không hề bồn chồn hay lo lắng về cuộc hẹn hò của tôi với Bitsy. Thay vào đó, cô ấy đã đi hộp đêm cả đêm với Scott, có khoảng thời gian tuyệt vời với bạn trai và bạn bè của anh ấy. Sau đó, cô ấy sẽ ở trên giường của Scott, bị anh ta làm tình đến mức mất hết lý trí, xuất tinh khắp dương vật của anh ta. Cô ấy không lo lắng hay bồn chồn về những gì tôi đang làm với Bitsy. Trên thực tế, cô ấy có lẽ đã nhẹ nhõm vì tôi có Bitsy để xoa dịu bất kỳ cảm giác tội lỗi nào còn sót lại mà cô ấy có thể có vì đã quá say mê Scott. Tôi cảm thấy những cơn sóng ham muốn bị cắm sừng quen thuộc ùa về khi tôi nghĩ đến những điều này. Tôi rút dương vật ra và từ từ thủ dâm, nghĩ về Jen và Scott bên nhau. Sau khi xuất tinh, một làn sóng trầm cảm ập đến. Tôi chìm vào giấc ngủ không yên.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 21.

Jen về nhà vào khoảng giữa buổi sáng. Cô ấy mặc một chiếc váy bó sát người, quần tất đen và giày bệt Mia màu đen. Mái tóc vàng dài của cô được chải mượt mà, và cô trang điểm nhẹ, bao gồm cả son môi màu nâu đỏ khiến đôi môi trông mềm mại và căng mọng. Như mọi khi dạo này, cô ấy trông xinh đẹp như siêu mẫu và quyến rũ đến mức khó cưỡng. Tôi không thể không so sánh cô ấy với Bitsy. Thực ra chẳng có sự so sánh nào cả. Jen là số 10, còn Bitsy chỉ được 5, có thể là 6 nếu ánh sáng phù hợp. Có lẽ tôi nghĩ vậy hơi ác, nhưng thành thật mà nói, đó là sự thật. Jen trông mệt mỏi và đi lại khó nhọc. Chắc hẳn Scott đã làm tình với cô ấy rất mạnh bạo đêm qua. Cô ấy ngồi xuống ghế sofa cạnh tôi và tựa đầu lên vai tôi.

“Muộn vậy à?” tôi hỏi.

“Chào buổi sáng ,” cô ấy nói trong cơn buồn ngủ. “Anh về nhà lúc nào?”

“Tối qua,” tôi nói với cô ấy. “Tôi thấy cậu đi hộp đêm khắp nơi.”

“Cậu đang theo dõi tôi à?” cô ấy trêu chọc.

“Công nghệ hiện đại mà,” tôi nói, chỉ vào chiếc iPhone trên bàn.

“Tôi cũng theo dõi cậu đấy,” cô ấy nói, nhìn tôi. Ứng dụng Tìm Tôi hoạt động cả hai chiều.

Tôi thấy cậu ở quán Bitsy.”

“Ừ,” tôi nói, nhìn lại cô ấy.

Cô ấy quan sát tôi. Có thể là trực giác, có thể là điều không thể tránh khỏi, nhưng cô ấy biết tôi đã ngủ với Bitsy. “Chúng ta có nhiều chuyện cần nói,” cô ấy nói.

“Ừ,” tôi đồng ý. “Cậu nói trước đi.”

Jen nhìn xuống chân. “Scott đang thúc ép tôi,” cô ấy nói.

“Sao vậy?”

“Chỉ là… chọc tức tôi thôi,” cô ấy nói. “Khám phá tôi. Xem cái gì hiệu quả. Cách suy nghĩ của tôi.”

“Cái gì?” tôi nói, không hiểu.

“Mỗi người mỗi khác,” Jen giải thích. “Có những cô gái thích bị trói. Có những người thích bị đánh. Giống như trong 50 sắc thái. Còn với em thì nó thiên về tinh thần và cảm xúc hơn.
Anh ấy đang khám phá em.”

“Khám phá là sao?” tôi hỏi. “Sao em không nói thẳng với anh ấy những gì em thích?”

“Em không biết mình thích gì,” cô ấy nói với một nụ cười bất lực. “Và dù sao thì, nếu em bảo Scotty phải làm gì thì sẽ hỏng hết. Anh ấy là người chủ động. Anh ấy bảo em phải làm gì. Em làm theo lời anh ấy. Em không có lựa chọn nào khác.”

Tôi cau mày. Tôi không thích nghe thấy việc một người đàn ông khác kiểm soát vợ tôi. Nhưng chúng tôi đã nói về chuyện đó rồi. Đây không phải lúc để nói về nó một lần nữa. Thay vào đó, tôi hỏi, “Vậy tại sao lại đi hộp đêm?”

“Scott muốn gặp gỡ mọi người,” cô ấy nói với tôi. “Những người bạn chơi bóng rổ của anh ấy.” Thấy vẻ mặt nghi ngờ của tôi, cô ấy hít một hơi sâu rồi nói, “Anh ta nói với bạn bè là sẽ địt mông em. Anh ta nói vì anh ta địt em nhiều quá nên âm đạo em giãn ra, em không còn cảm thấy sướng nữa, vì vậy anh ta sẽ địt mông em cho đến khi âm đạo em khít lại.”
Mắt tôi mở to nhìn Jen, không tin vào những gì cô ấy vừa nói. Má cô ấy đỏ ửng. Rõ ràng là cô ấy rất xấu hổ. Cô ấy nói, “Anh ta nói là lỗi của em nên âm đạo em không còn sướng nữa, vì vậy sau khi anh ta xuất tinh vào mông em, anh ta sẽ bắt em dùng miệng liếm sạch cho anh ta.”

“Anh ta cho dương vật vào miệng em sau khi đã cho vào mông em à?” Tôi hỏi. Tôi bị sốc và bắt đầu tức giận.
Jen nghe thấy sự tức giận trong giọng nói của tôi. “Bình tĩnh nào Mike,” Jen nói nhẹ nhàng, đặt tay lên tay tôi. “Anh ta không làm vậy.”
Tôi vẫn còn sốc và tức giận. Tôi hỏi, “Nhưng anh ấy đã nói với bạn bè là anh ấy sẽ làm chuyện đó mà?”

“Tôi không biết,” Jen thừa nhận với một nụ cười yếu ớt, bất lực. “Bạn biết đấy, ở các câu lạc bộ thì sao? Mọi người chia thành từng nhóm. Vì vậy, anh ấy nói chuyện với bạn nam của anh ấy trong khi tôi nói chuyện với các cô gái. Anh ấy nói anh ấy sẽ nói với họ. Nhưng tôi không biết. Tôi nghĩ là anh ấy đã nói rồi. Cái cách mà bạn bè anh ấy nhìn tôi sau đó.” Má cô ấy giờ càng đỏ hơn khi cô ấy nhớ lại chuyện đó.

“Đó là lý do tại sao bạn đi hết quán bar này đến quán bar khác? Để anh ấy có thể nói với tất cả bạn bè của anh ấy à?” Tôi hỏi.
Jen gật đầu. Cô ta lại cúi nhìn xuống chân và nói: “Anh ta nói với họ rằng tôi là một con điếm và anh ta đảm bảo tôi sẽ lên đỉnh chỉ cần được địt vào mông. Anh ta nói bạn bè anh ta không tin điều đó. Bởi vì trông tôi quá ngọt ngào. Anh ta nói với họ đừng tin vào vẻ bề ngoài của tôi. Tôi là một con điếm và tôi không bao giờ thỏa mãn được ham muốn tình dục. Tôi yêu vị của tinh dịch, tôi không bao giờ cảm thấy đủ.”

“Anh ta kể hết chuyện này cho bạn bè nghe à?” Tôi hỏi với vẻ không tin nổi.

“Anh ấy nói là anh ấy đã kể,” Jen nói.

“Và chuyện này làm em hưng phấn à?” Tôi hỏi, cố gắng hiểu vợ mình.

“Bị làm nhục,” Jen gật đầu nói. “Em ghét điều đó, nhưng đúng vậy, nó làm em hưng phấn.

Em nhớ em đã kể với anh chuyện Colin luôn trêu chọc ngực em chứ? Chuyện đó luôn làm em hưng phấn.”

Tôi gật đầu. Ừ, tôi hiểu. Phải đứng đó nghe Scott nói xấu sau lưng cô ấy. Nói về cô ấy như thể cô ấy là một miếng thịt. Rồi phải nói chuyện với bạn bè của anh ta, biết rằng họ biết cô ấy sẽ bị làm tình qua đường hậu môn vào tối hôm đó. Và cô ấy sẽ cầu xin vì cô ấy đang rất ham muốn, đúng là một con điếm. Sự làm nhục cũng làm tôi hưng phấn. Tôi có tính cách khác Jen, nhưng cũng có đủ điểm tương đồng để tôi hiểu tại sao chuyện đó lại làm cô ấy hưng phấn.

“Hôm nay anh ta bắt em đi ăn sáng với bạn bè của anh ta,” Jen nói. “Anh ta… muốn họ thấy em. Rằng em gần như không thể đi lại được.” Cô rùng mình khi nhớ lại… ký ức đó. Đó không phải là cái rùng mình lạnh lẽo hay sợ hãi. Đó là một cái rùng mình kích thích.

Cô ấy lộ vẻ mặt đầy khoái cảm khi kể lại chuyện đó với tôi.

“Vậy là anh ta đã quan hệ với em qua đường hậu môn à?” tôi hỏi. Làm sao có thể? Cái… thứ to lớn đó lại ở trong cái lỗ nhỏ xinh của vợ tôi.

Đọc được suy nghĩ của tôi, Jen gật đầu và nói, “Anh ta dùng rất nhiều chất bôi trơn.”

“Bao nhiêu…,” tôi hỏi, muốn biết anh ta đã đẩy bao nhiêu trong số 11 inch dày cộp của mình vào hậu môn cô ấy.

“Em không biết,” cô ấy nói, tỏ vẻ hơi ngại ngùng. “Quá nhiều. Nó đau. Nó… cảm giác như anh ta đang xé em ra.” Rồi sau vài khoảnh khắc, cô ấy nói, “Nó cũng… cảm giác rất tuyệt. Ý em là, cuối cùng thì nó cũng cảm thấy tuyệt.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi nói, “Em đã lên đỉnh chưa?”

“Rồi,” cô ấy nói. “Anh ấy không chạm vào âm vật của tôi, thậm chí cả núm vú nữa. Tôi vẫn lên đỉnh. Đó là một kiểu cực khoái khác. Nhưng cảm giác thật tuyệt. Thực sự rất tuyệt.” Cô ấy cười và nói thêm, “Nhưng giờ tôi gần như không thể đi lại được nữa.”

“Anh ấy không bắt tôi liếm nó sau khi anh ấy rút nó ra khỏi hậu môn của tôi,” Jen nói.

“Anh ấy nói anh ấy để dành cái đó.”

“Để dành cho cái gì?” tôi hỏi.

Jen nhìn vào mặt tôi và nói, “Anh ấy muốn anh ở đó khi anh ấy làm chuyện đó.”

Tôi không thể kìm được tiếng rên rỉ. Và tôi không thể kiềm chế được bản thân. Tôi lấy dương vật của mình ra và tự vuốt ve. Mặc kệ những “quy tắc bạn cùng phòng thuần túy” ngu ngốc đó. “Vậy việc Scott làm nhục vợ anh khiến anh hưng phấn à?” cô ấy hỏi với một nụ cười nhếch mép. Tôi cảm thấy mình thật tệ, một người chồng thất bại, nhưng đúng là nó khiến tôi hưng phấn. Trước khi tôi kịp nói gì, Jen nói, “Không sao đâu. Em nghĩ anh và em, chúng ta khá giống nhau. Và đó là điều tốt, phải không?”

Cô ấy nhìn chằm chằm vào dương vật cương cứng của tôi khi tôi từ từ vuốt ve nó. Cô ấy hỏi, “Nó đã ở bên trong Bitsy à?”

“Phải,” tôi nói.

Jen trông buồn, nhưng cũng có vẻ cam chịu trên khuôn mặt cô ấy. Cứ như thể cô ấy đang nói, em không có quyền ngăn anh quan hệ với Bitsy khi mà em đang làm với Scott. “Anh dùng bao cao su chứ? Em không muốn gì lâu dài cả,” cô ấy nói.

Những lời của Jen khiến tôi khó chịu, và tôi nổi giận. “Ý em là, giống như… cái âm đạo lỏng lẻo của em à?” Tôi gắt lên cay đắng, mặc dù trong giọng nói của tôi cũng có sự ham muốn. “Còn anh thì sao? Nếu em quá lỏng lẻo với Scott, anh sẽ chẳng cảm thấy gì cả.”

Mặc dù tức giận, tôi lại vô cùng hưng phấn. Tôi đang vuốt ve bản thân mình một cách chậm rãi,
cố gắng kìm nén cực khoái.

“Tôi đang nói về việc cậu làm Bitsy có thai,” cô ấy nói. Giọng cô ấy có vẻ gay gắt, như thể cô ấy đang cố gắng kiềm chế bản thân. “Tôi không nghĩ là âm đạo của tôi thực sự giãn ra. Scott vừa nói vậy. Lúc đầu khi anh ấy thâm nhập vào tôi vẫn hơi đau.”

“Vậy là cậu không giãn ra cho Scott à,” tôi nói với giọng cay đắng tương tự.

“Còn tôi thì sao? Cậu có còn cảm giác của âm đạo mình khi ở bên tôi không? Hay có lẽ cậu không còn quan tâm đến khoái cảm của tôi nữa?”

Lần này đến lượt Jen nổi giận. “Cậu vừa ngủ với một cô gái khác,” cô ấy đáp trả. “Tôi đoán cậu thích ngủ với Bitsy hơn tôi vì cô ấy khít hơn.”

“Ừm, tôi đâu biết được, phải không? Vì tôi không được phép quan hệ tình dục với cậu nữa.”

Jen nhăn mặt trước lời trách móc của tôi. Cả hai chúng tôi đều quay mặt đi và im lặng để mọi chuyện lắng xuống.
Cuối cùng, với giọng nói bình tĩnh hơn, tôi nói, “Em là người duy nhất anh muốn quan hệ tình dục. Anh không muốn ai khác. Không cô gái nào có thể tốt hơn em.”
Jen cũng bình tĩnh hơn khi nói. Cô ấy nói, “Em thực sự quan tâm đến khoái cảm của anh, Mike. Em nghĩ rất nhiều về cách làm anh thích thú. Vâng, em thích ở bên Scott, em không nói dối, nhưng em cũng đang cố gắng làm cho anh cảm thấy tốt. Một phần lý do em đồng ý thử phương pháp kiêng cữ là vì em biết ở một mức độ nào đó nó sẽ kích thích anh.” Sau vài khoảnh khắc, cô ấ nói thêm, “Và dù sao thì, con gái cũng sinh con và đời sống tình dục của họ không kết thúc. Có những bài tập mà em có thể làm. Vì vậy, ngay cả khi bây giờ em hơi giãn ra, em sẽ lại săn chắc khi em không còn gặp Scott nữa.”

“Em sẽ ngừng gặp Scott chứ?” tôi hỏi.

“Mike…,” Jen nói với giọng bực bội. “Ừ. Em sẽ ngừng gặp Scott. Và rồi sẽ lại chỉ có em và anh, và em muốn chỉ có em và anh, và em sẽ rất say đắm anh. Chúng ta sẽ có đời sống tình dục tuyệt vời như trước, và chúng ta sẽ có nhiều con và thật hạnh phúc cho đến hết đời.”

Chúng tôi im lặng trong giây lát. Những lời đảm bảo của cô ấy đáng lẽ phải làm tôi vui và xoa dịu nỗi sợ hãi, nhưng cảm xúc của tôi rối bời. Và tôi không thể không nghĩ rằng cô ấy chỉ đang nói những gì cô ấy biết tôi muốn nghe.

Cuối cùng, cô ấy nói, “Vậy kể cho em nghe về Bitsy đi.” Cô ấy cau mày trên khuôn mặt xinh đẹp. Không giống như tôi, cô ấy chẳng được lợi gì khi nghe về chuyện tôi với Bitsy.

Nhưng cô ấy cần phải biết.

“Anh không hề lên kế hoạch,” tôi thành thật nói với cô ấy. “Nó cứ thế mà xảy ra thôi.” “Tôi hiểu rồi,” Jen nói với một nụ cười nửa vời, mỉa mai và không chút hài hước. “Vậy là cô ta đã quyến rũ cậu, đúng không? Bằng cách nào?”
Tôi nhìn chằm chằm vào Jen. Cứ như thể cô ấy biết chính xác chuyện gì đã xảy ra.
Jen đọc được suy nghĩ của tôi. Cô ấy nói, “Tôi đã nói với cậu rồi. Bitsy muốn cậu. Đó là điều tôi cũng sẽ làm. Vậy cô ta đã làm thế nào?”
Tôi ngập ngừng, rồi nói “Cô ta mặc bộ đồ cổ vũ.” Tôi xấu hổ. Nói ra nghe thật ngớ ngẩn. Thật trẻ con.
Nhưng Jen không cười hay thậm chí mỉm cười. Cô ấy chỉ gật đầu trầm ngâm và nói, “Cô ta nhận ra cậu thích những cô gái chân dài. Và vẻ ngoài gần như chưa đủ tuổi. Cô ta đã làm những gì cần thiết để đưa cậu lên giường.”
Tôi nhìn chằm chằm vào Jen. Tôi không thể tin được. Cô ấy thực sự biết chính xác chuyện gì đã xảy ra đêm qua.
Chúng tôi im lặng trong một lúc lâu. Khi Jen kể cho tôi nghe về Scott, đó là một điều đau lòng nhưng cũng vô cùng thú vị. Nhưng đối với cô ấy, chỉ có nỗi đau. Và điều đó hiện rõ trên khuôn mặt xinh đẹp của cô ấy. Nỗi buồn và sự hối tiếc. Vì thế, tôi không biết phải nói gì.

“Vậy cô ấy thế nào?” cô ấy hỏi, cuối cùng cũng phá vỡ sự im lặng.

“Ổn,” tôi nói với một cái nhún vai.

“Chỉ vậy thôi, chỉ ổn thôi à?” cô ấy hỏi với một nụ cười nửa vời.

“Cậu muốn nghe về nó không?” “Có. Không,” cô ấy nói. Sau một lúc, cô ấy nói “Có.”

“Cô ấy không giống cậu chút nào,” tôi trấn an cô ấy. “Tôi đã ham muốn. Tôi đã lợi dụng cô ấy để thỏa mãn dục vọng. Tôi không tự hào về điều đó. Thực tế, tôi cảm thấy tồi tệ về nó.”

Jen gật đầu chậm rãi, suy nghĩ về những lời tôi nói. “Cậu tốt bụng quá Mike. Cậu không cần phải cảm thấy tồi tệ. Cô ấy là người lớn rồi. Và tôi đã nghe về Bitsy. Cô ấy khá lăng nhăng.”

“Ý cậu là sao?” tôi hỏi. Lưng tôi cứng đờ. Tôi theo bản năng cảm thấy mình phải bảo vệ cô ấy.
Jen cảm nhận được cảm giác của tôi và nói, “Bình tĩnh nào Mike. Tôi không nói cô ấy là gái điếm. Tôi chỉ nói cô ấy có ham muốn tình dục cao. Tôi không nói điều đó là sai. Cô ấy lăng nhăng. Đó là tất cả những gì tôi nói.”
Tôi chậm rãi gật đầu. Điều này trùng khớp với suy nghĩ của tôi về Bitsy. Cô ấy có thể không phải là, theo lời cô ấy nói, một người cuồng dâm, nhưng cô ấy có lẽ là người lăng nhăng. Và, thành thật mà nói, điều đó khiến cô ấy thú vị hơn đối với tôi.
Jen đọc được suy nghĩ của tôi và cười. “Có lẽ anh muốn cô ấy là một gái điếm,” cô ấy nói. “Giống như tôi.”

“Cô không phải là gái điếm,” tôi khăng khăng.

“Đúng vậy Mike,” cô ấy nói nhìn thẳng vào mặt tôi. “Có thể không phải với anh. Nhưng tôi là với Scott.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Lời nói của cô ấy cứa vào tim tôi. Đó có phải là điều cô ấy muốn? Làm tổn thương tôi với Scott, vì tôi đang làm tổn thương cô ấy với Bitsy?

“Dù sao thì…”, cô ấy bắt đầu. “Tôi không thích những gì anh đang làm với Bitsy. Nhưng ít nhất tôi không bị cô ta đe dọa. Tôi biết tôi xinh hơn. Thân hình tôi đẹp hơn. Tôi chắc chắn tôi giỏi chuyện giường chiếu hơn.”

“Chà. Thật là độc ác,” tôi nói.
Jen nhún vai và tỏ vẻ không quan tâm. Cô ấy nói, “Cô ta đang ngủ với chồng tôi, nên tôi được phép độc ác. Tôi chỉ nói là, cô ta không đe dọa tôi. Tôi không thích điều đó, nhưng tôi có thể chịu đựng được.”

“Cô đang cho rằng tôi muốn gặp lại cô ta,” tôi nói.

“Ừm… điều đó có ích, phải không?” Jen nói.

“Có ích,” tôi lặp lại, giọng đầy mỉa mai cay đắng. “Ý cậu là, vì cậu đã cắt đứt liên lạc với tớ, nên ít nhất bằng cách này tớ cũng có thể thỏa mãn nhu cầu của mình đôi khi? Nhưng cậu may mắn thật đấy. Bitsy không đủ hấp dẫn để khiến cậu ghen tị. Nếu là một người như Allie thì sao? Cậu sẽ cảm thấy thế nào?”
Jen nhìn chằm chằm vào tôi. Cô ấy trông có vẻ ngạc nhiên. “Cậu muốn quan hệ tình dục với Allie à?” cô ấy hỏi.

“Tôi không nói thế,” tôi nói.

“Tôi đoán… tôi có thể hỏi cô ấy,” cô ấy nói một cách ngập ngừng.

“Tôi không muốn một cuộc tình vì thương hại!” tôi rít lên.

“Đó sẽ không phải là một cuộc tình vì thương hại đâu Mike,” Jen khăng khăng. “Allie thích anh.
Cô ấy không còn ở với RH nữa…”

“Chúng ta thực sự đang nói về chuyện này sao?” tôi nói với vẻ không tin nổi, giọng đầy giận dữ và tổn thương.
“Cô yêu Scott đến mức để tôi ngủ với Allie? Bạn thân nhất của cô?”

“Anh không nghe thấy à?” Jen gắt lại. “Tôi ghét việc anh ngủ với Bitsy!”

Chúng tôi im lặng trong giây lát, cả hai đều cố gắng bình tĩnh lại. Cuối cùng, với giọng nói bình tĩnh và lý trí, Jen nói: “Em không yêu Scott.
Em đã nói với anh rồi. Em không yêu anh ấy. Nhưng em chưa sẵn sàng kết thúc mọi chuyện với anh ấy.
Như em đã nói, anh ấy đang giúp em khám phá mọi thứ.
Em không biết mình sẽ cảm thấy thế nào nếu anh ở bên Allie. Em phải suy nghĩ về điều đó.
Nhưng em thấy cách anh nhìn cô ấy. Tất cả đàn ông đều nhìn cô ấy như vậy. Anh đang tặng em một món quà, đó là được ở bên Scott. Nếu Allie nằm trong danh sách những điều anh muốn làm trước khi chết, có lẽ đó là một món quà em có thể tặng anh. Điều đó sẽ làm em rất đau lòng. Nhưng em biết em cũng đang làm anh đau lòng. Vì vậy, có lẽ điều đó sẽ cân bằng mọi chuyện.”

Chủ nhật tuần sau là trận Super Bowl. Tôi hỏi Jen, “Mấy người ở chỗ làm đang tụ tập ở quán bar xem Super Bowl. Em đi với anh không?”

“Tất nhiên rồi, em đi với anh mà,” Jen nói ngay lập tức, nắm lấy tay tôi. “Sao anh lại hỏi thế?”

“Anh tưởng em muốn xem trận đấu với Scott chứ,” tôi nói.

“Mike à,” Jen nói, ôm lấy tay tôi. “Trước hết, anh là chồng em mà. Với lại, hôm nay là Chủ nhật. Ngày của anh mà.”

Tôi gật đầu. Tôi cảm thấy đó là một chiến thắng hời hợt. Nếu trận đấu diễn ra vào thứ Sáu hoặc thứ Bảy, tôi biết cô ấy sẽ muốn ở bên Scott. Tôi có thể được phép đi cùng, nhưng vị thế của tôi sẽ là người thừa, chứ không phải là chồng cô ấy. Không phải là người đàn ông của cô ấy.

Jen mặc một bộ đồ giản dị đến bữa tiệc. Một chiếc áo sơ mi rộng thùng thình và quần jean bó sát, được cô ấy xắn lên đến nửa bắp chân thon thả, cùng đôi giày bệt đen buộc dây quanh mắt cá chân. Cô ấy xinh đẹp – lúc nào cũng xinh đẹp – nhưng chắc chắn không phải là kiểu ăn mặc để gây ấn tượng. “Không đi giày cao gót à? Không mặc quần tất bên trong quần jean à?” Tôi đùa, dù giọng có chút gay gắt, vì tôi biết cô ấy sẽ ăn mặc khác đi nếu đi dự tiệc Super Bowl với Scott.

“Anh thực sự muốn em ăn mặc như thế trước mặt những người anh làm việc cùng sao?” cô ấy hỏi.

“Sao lại không? Em biết anh thích nhìn em tán tỉnh mà,” tôi nói với một nụ cười toe toét.

“Chà, em không chắc bạn trai em sẽ thích điều đó đâu,” Jen trêu chọc lại tôi với một nụ cười toe toét. Cô ấy đi vào phòng ngủ. Khi cô ấy bước ra, cô ấy mặc một chiếc áo khác. Nó bó sát và có một đường xẻ ở phía sau, để lộ dây áo ngực. Tùy thuộc vào cách cô ấy di chuyển, hình xăm mặt trời mặt trăng của cô ấy sẽ hiện ra dưới dây áo ngực. Và cô ấy đã mặc thêm quần tất bên dưới chiếc quần jean bó sát.
“Đỡ hơn chưa?” cô ấy hỏi tôi.

“Ừ, đỡ hơn rồi,” tôi nói, tim đập nhanh hơn. Jen là một người rất hòa đồng tại bữa tiệc Super Bowl. Cô ấy luôn như vậy. Cô ấy thích giao lưu. Các đồng nghiệp nam của tôi dành rất nhiều sự chú ý cho cô ấy, vừa vì cô ấy xinh đẹp, vừa vì tính cách sôi nổi của cô ấy. Jen cũng được các đồng nghiệp nữ của tôi yêu mến vì cô ấy rất tốt bụng và hướng ngoại. Tôi thực sự tự hào vì cô ấy là vợ tôi.

Có lúc Jen đang ngồi ở quầy bar, trên một chiếc ghế đẩu, một chân dài bắt chéo qua chân kia. “Nhiều anh chàng đang nhìn chằm chằm vào lưng em đấy,” tôi nói với cô ấy với một nụ cười toe toét.

“Ồ, và anh sẽ nhận ra chứ?” cô ấy trêu chọc tôi với một nụ cười.

“Nếu em cởi áo ngực ra, họ sẽ thấy hình xăm của em đấy,” tôi nói. “Mike, em sẽ không cởi áo ngực đâu,” cô ấy nói dứt khoát.

“Nếu Scott yêu cầu, em sẽ làm, đúng không?”

“Vâng,” Jen thành thật nói. “Nhưng Mike, em không quan tâm đến bạn bè của Scott.
Em quan tâm đến những người này vì anh làm việc với họ. Em muốn họ nghĩ em là một người vợ tốt của anh. Anh thấy đấy? Anh nói em chỉ nghĩ đến Scott, và em không đối xử với anh như chồng mình. Nhưng em có.”

“Có lẽ có những tiêu chuẩn khác nhau cho chồng và người yêu,” tôi nói.

Jen cười. “Vậy thì, chẳng phải tốt hơn nếu em dùng tiêu chuẩn của người chồng với anh sao?” cô ấy hỏi. Chúng tôi mỉm cười với nhau.

Tôi cúi xuống và chạm vào mu bàn chân cô ấy, phần bị lộ ra bởi đôi giày búp bê đen. “Anh có được phép chạm vào em ở đây không?” tôi hỏi cô ấy khi vuốt ve mu bàn chân cô ấy. Tôi thích cảm giác mềm mại của chiếc quần tất. “Mike à, đừng tự hành hạ mình nữa,” cô ấy nài nỉ. “Chỉ còn 2 tháng nữa thôi.”

“Vậy là em nói anh không được chạm vào em chút nào sao?” tôi nói một cách cay đắng.

Jen do dự, rồi nói “… anh có thể chạm vào em.”

Ánh mắt tôi hướng lên trước lời mời gọi đó. Tôi đưa tay xuống mắt cá chân của Jen. Lên bắp chân cô ấy. Lên đùi cô ấy. Tôi áp sát người mình vào cô ấy. “Anh muốn em hơn bao giờ hết,” tôi nói với cô ấy, nhìn vào mắt cô ấy một cách khẩn thiết.

“Mike, bạn bè anh đang nhìn kìa,” Jen nói, liếc nhìn quanh quán bar một cách lo lắng.

“Anh không quan tâm,” tôi nói. “Chúng ta tìm một nơi nào đó. Một phòng kho. Tầng hầm. Giống như em làm với Scott vậy. Để anh làm tình với em. Hoặc em có thể oral sex cho anh. Hoặc ít nhất là làm cho anh lên đỉnh bằng tay em.”

Tôi thấy Jen yếu đuối. Tôi thấy điều đó trong mắt cô ấy. Chúng tôi đã bên nhau 10 năm và cô ấy yêu tôi. Cô ấy quan tâm đến tôi. Không đời nào cô ấy lại cắt đứt liên lạc với tôi suốt 3 tháng trời. Mà thực tế là 3 tháng và một tuần, vì tôi đi công tác một tuần trước khi mọi chuyện bắt đầu. Tôi biết sâu thẳm trong lòng cô ấy cần tôi nhiều như tôi cần cô ấy, ít nhất là về mặt tình cảm.

Ngay lúc đó, điện thoại di động của cô ấy reo. “Là Scott,” Jen nói, nhìn vào màn hình. Cô ấy nở một nụ cười gượng gạo rồi nhảy xuống khỏi ghế quầy bar. Cô ấy vén mái tóc vàng dài sang một bên và đưa điện thoại lên tai. Cô ấy lùi lại vài bước để có sự riêng tư. Chỉ trong chốc lát, cô ấy đã cười nói với Scott qua điện thoại. Cô ấy nói chuyện với Scott gần 20 phút. Cảm giác như cô ấy đang ở bên anh ấy, mặc dù cô ấy đang ở cùng tôi tại bữa tiệc. Khi cuối cùng cô ấy cúp máy, cô ấy mỉm cười với tôi và siết chặt tay tôi. Nhưng khoảnh khắc thân mật ngắn ngủi của chúng tôi đã qua đi.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 22 – THÁNG 1
Thứ Bảy tuần sau, tôi đi cùng Jen và Scott đến một bữa tiệc của nhóm bạn bóng rổ của anh ấy.
Jen đề nghị tôi đi chơi với Bitsy. Cô ấy nói như vậy tôi có thể xem cô ấy và Scott mà không cảm thấy kỳ lạ khi tôi ở đó. Cô ấy nói như thể cô ấy làm vậy vì tôi, vì cô ấy biết tôi thấy kích thích khi nhìn họ ở bên nhau. Nhưng tôi biết bằng cách này, cô ấy có thể tận hưởng thời gian bên Scott hơn vì cô ấy sẽ không phải lo lắng về tôi. Hơn nữa, tôi thấy khó chịu khi cô ấy chấp nhận việc tôi ở bên một cô gái khác. Tôi cảm thấy điều này có thể dẫn đến việc chúng tôi xa cách nhau.
Thực ra, tôi khá lạnh lùng với Bitsy ở bữa tiệc. Tôi không muốn khiến cô ấy hiểu lầm. Hơn nữa, mặc dù tôi thích cô ấy, và đã từng quan hệ tình dục với cô ấy một lần, nhưng tôi thực sự không bị thu hút bởi cô ấy.
Tôi giữ khoảng cách với Jen và Scott nhưng vẫn cố gắng để mắt đến họ. Tối nay Jen đã vượt quá mong đợi của mình. Chúa ơi, cô ấy trông thật quyến rũ. Cô ấy mặc một chiếc váy đen bó sát trông như được vẽ lên người. Phía sau, nó xẻ sâu xuống quá cả dây áo ngực. Nghĩa là, nơi đáng lẽ dây áo ngực sẽ ở nếu cô ấy mặc áo ngực, nhưng cô ấy không mặc. Hình xăm mặt trăng/mặt trời của cô ấy trông cực kỳ quyến rũ. Chiếc váy ngắn trên đầu gối. Cô ấy đi tất đen, và chắc chắn đó là quần tất vì nếu không thì phần trên của tất sẽ lộ ra (chiếc váy ngắn đến mức đó). Jen lạch cạch trên sàn gỗ của quán bar với đôi giày cao gót Jimmy Choo đen bóng loáng cao 10cm. Scott cũng bị cô ấy thu hút như tôi (và như mọi người đàn ông khác trong quán bar). Anh ấy không thể rời mắt và tay khỏi cô ấy. Quán bar có những cụm ghế sofa rải rác xung quanh, điều này hợp lý vì quán bar thực chất là sự kết hợp giữa quán bar và quán cà phê. Scott và bạn bè của anh ấy tụ tập ở một trong những cụm ghế đó. Anh ấy đang ngồi trên ghế sofa với Jen bên cạnh. Cô ấy vắt chéo một chân dài lên chân kia, và ngồi trên ghế sofa theo tư thế đó, cô ấy để lộ khá nhiều phần đùi. Khi Scott kể chuyện cho bạn bè nghe, tay anh ấy đặt trên đùi Jen, ngón cái vuốt ve đầu gối cô. Mọi người đều nhìn họ, lắng nghe câu chuyện của Scott, nhưng cũng nhìn Jen trong chiếc váy quyến rũ và bàn tay anh ấy đặt trên đầu gối cô. Scott thì thầm điều gì đó với Jen. Cô ấy nhìn chằm chằm vào anh. Anh ấy cười toe toét với một vài người bạn, và họ cũng cười lại với anh. Sau đó, anh đứng dậy và đưa tay ra, Jen nắm lấy tay anh, cũng đứng dậy. Anh dẫn cô ra khỏi quán bar. Anh nói với không ai cụ thể: "Chúng ta đi hút thuốc nhé." Có một vài nụ cười toe toét khi tất cả chúng tôi nhìn họ biến mất khỏi quán bar. Tay Scott đặt trên lưng trần của Jen, ngay trên hình xăm mặt trăng/mặt trời của cô. Tôi nhìn thấy bàn tay anh ấy lần theo xuống lưng cô đến mông. Rồi tôi nhìn anh ta bóp mông cô ấy. Mọi người khác cũng đang nhìn. Có thêm nhiều tiếng cười khúc khích và những lời thì thầm.
Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra. Có vẻ như đó là một trò đùa nội bộ,
mà tôi là người duy nhất không hiểu ý nghĩa của nó. Rồi tôi nghe thấy
ai đó nói, “làm tình dựa tường”.
Lúc đó tôi mới hiểu. Giống như trước đây, khi Scott nói với mọi người rằng anh ta sẽ làm tình với Jen qua đường hậu môn. Lần này, anh ta nói với tất cả bạn bè của mình rằng anh ta sẽ làm tình dựa tường với Jen. Đó là những gì anh ta đang làm bây giờ. Làm tình dựa tường với vợ tôi.
Bitsy cũng nghe thấy. “Làm tình dựa tường là gì vậy?” cô ấy thì thầm với tôi.
Giọng tôi khô khốc, nhưng tôi vẫn cố gắng nói “Quan hệ tình dục khi đứng. Cô gái dựa vào tường.”

“Họ có tên gọi cho việc đó à?” Bitsy nói, mặt cô ấy nhăn lại vẻ khó hiểu. “Thường thì mặt con nhỏ đó bị đập vào tường,” tôi giải thích bằng giọng nhỏ.
“Vì nó bị địt vào mông.”

“Ồ,” Bitsy nói. “Vậy thì đó là sở thích của nó, phải không?”

Tôi nhìn chằm chằm vào Bitsy. Cô ấy cũng đã nghe về chuyện đó. Về việc Scott địt cô ấy
vào mông.

Họ đi khoảng 25 phút. Khi họ trở về, Scott nở một nụ cười mãn nguyện. Tóc của Jen rối bù, và váy của cô ấy nhăn nheo. Cô ấy vẫn trông rất xinh đẹp, nhưng không được chải chuốt hoàn hảo như trước.

Mọi người đều biết cô ấy vừa bị địt. Câu hỏi duy nhất là, vào âm đạo hay hậu môn? Hay có thể cả hai?

Mặt Jen đỏ bừng, không thể nhìn vào mắt ai. Cô ấy biết mọi người đều biết. Cô ấy thì thầm điều gì đó với Scott. Anh ta cười toe toét và gật đầu.

Rồi cô ấy đi thẳng vào phòng tắm.

Scott tiến lại gần tôi. Bitsy đang thì thầm với mấy cô bạn gái của cô ấy, chắc chắn là về Jen rồi, nên chúng tôi có một khoảnh khắc riêng tư. “Tao vừa địt cô vợ xinh đẹp của mày đấy,” hắn ta nói với tôi. “Cô ta đang dần thích thú với chuyện đó rồi.” Tôi không nói gì. Mặt tôi nóng bừng.

“Cô ấy đang ở trong phòng tắm,” anh ta nói, cười toe toét với tôi. “Tôi đoán tinh dịch của tôi đang chảy xuống chân cô ấy. Tôi không bắt cô ấy liếm dương vật của tôi sau khi tôi rút ra khỏi hậu môn của cô ấy. Tôi để dành cái đó cho cậu xem đấy, bạn ạ.”
Tôi thở hổn hển. Thật khó tin vợ tôi, người phụ nữ ngoan đạo, đi nhà thờ, đã thay đổi nhiều đến thế. Ngoại tình với một người đàn ông khác.

Để hắn ta địt cô ấy qua đường hậu môn. Trong con hẻm phía sau quán bar, với tất cả mọi người đều biết chuyện gì đang xảy ra. Tôi không thể tin vợ mình lại trở thành một con điếm như vậy.
Tôi yêu điều đó. Tôi yêu cô ấy.
Jen quay lại vài phút sau. Cô ấy đến chỗ Scott. Thay vì tôi. Tôi đã quen với điều đó, nhưng nó vẫn làm tôi đau lòng.
Scott vòng tay ôm cô ấy, và cô ấy dựa vào anh ta. Họ hôn nhau.
Jen vẫn đỏ mặt, xấu hổ vì mọi người đều biết cô ấy vừa bị địt qua đường hậu môn. Nhưng giờ mọi người đều vui vẻ đùa giỡn về chuyện đó. Mọi người nói rằng thật lãng mạn khi Scott và Jen không thể rời tay khỏi nhau. Rõ ràng là họ đang yêu nhau say đắm. Mọi người tự hỏi, bao giờ Jen mới chịu bỏ chiếc nhẫn cưới và toàn tâm toàn ý với Scott? Tôi nhìn Jen từ phía bên kia phòng. Giờ thì cô ấy để chân trần. Quần tất của cô ấy chắc hẳn đã rách vì chuyện ấy, nên cô ấy phải cởi ra. Trong giây lát, tôi tưởng tượng ra cảnh tượng đó. Khuôn mặt xinh đẹp của Jen áp sát vào bức tường gạch ở con hẻm phía sau câu lạc bộ. Váy cô ấy vén lên. Quần tất và quần lọt khe của cô ấy bị kéo xuống đến đầu gối. Scott đang làm tình với cô ấy từ phía sau. Nâng Jen ra khỏi đôi giày Jimmy Choo của cô ấy với mỗi cú thúc mạnh mẽ hướng lên trên. Khiến cô ấy rên rỉ khi anh ta làm tình với mông cô ấy. Liệu cô ấy có lên đỉnh từ việc bị làm tình qua đường hậu môn, giống như trước đây không? Liệu cô ấy có rên rỉ và cào cấu vào bức tường gạch khi cô ấy lên đỉnh trên dương vật của anh ta trong mông mình không? Và liệu cô ấy có cầu xin anh ta xuất tinh vào trong cô ấy, để
lấp đầy hậu môn của cô ấy bằng tinh dịch của anh ta không?
Jen đang mỉm cười và nói chuyện với Scott và bạn bè của anh ta. Cô ấy đang đeo mặt nạ.
Mặc dù vừa mới bị làm tình xong, cô ấy vẫn còn ham muốn. Trò chơi của Scott có phần tàn nhẫn. Nhưng Jen lại thích thú với sự sỉ nhục. Thành thật mà nói, tôi cũng vậy.
Tôi nghĩ về những gì bạn trai cũ của cô ấy, Colin, đã từng làm với cô ấy. Anh ta đã sỉ nhục cô ấy một cách tàn nhẫn. Jen thích thú với điều đó, nhưng cô ấy cũng ghét anh ta vì điều đó.
Trò chơi của Scott thì vui vẻ hơn. Sỉ nhục mà không làm nhục người khác. Nó không khiến Jen ghét Scott. Nó khiến cô ấy muốn anh ta hơn. Nó khiến cô ấy gắn bó với anh ta hơn.
Bitsy tiến lại gần tôi và thì thầm "Anh muốn đến nhà em không?"
Tôi nhìn cô ấy. Bitsy dễ thương. Nhưng cô ấy chỉ là cái bóng mờ nhạt so với vẻ đẹp và sự gợi cảm của Jen. Tuy nhiên, tôi vẫn rất cương cứng. Tôi không hề bị thu hút bởi cô ấy. Thực sự là không. Nhưng "chỗ kín" của cô ấy – cái miệng của cô ấy – thì tuyệt hơn nhiều so với bàn tay tôi.

Tôi trì hoãn. Tôi nói rằng tôi phải nghe điện thoại và nhắn tin cho Jen. Đầu tiên tôi viết "Tôi sẽ đến nhà Bitsy."
Nhưng rồi tôi suy nghĩ lại, và viết "Tôi đang nghĩ đến việc đến nhà Bitsy." Tôi nhấn gửi.
Tôi quan sát Jen từ phía bên kia phòng. Cô ấy nhìn vào iPhone của mình. Cô ấy nhíu mày rồi liếc nhìn tôi. Cô ấy nhắn lại "Đang nghĩ à?"
Tôi nhắn lại "Những gì em vừa làm với Scott. Nó khiến anh thấy kích thích."
Jen: "Vậy tại sao chỉ đang nghĩ?"
Tôi: "Anh không muốn khiến cô ấy hiểu lầm."
Jen: "Cô ấy là người lớn rồi."
Tôi: "Em muốn anh đi với cô ấy à?"
Jen: "Anh biết cảm giác của em mà. Em đang cố gắng công bằng."
Tôi: "Em có thể ngủ lại nhà anh đêm nay được không?"
Jen: “Tối nay là của Scott.”

Tôi: “Ý tôi là với Scott. Tôi thà nhìn cậu với anh ấy còn hơn là ngủ với Bitsy.”

Tôi nhìn Jen dán mắt vào điện thoại. Cô ấy thì thầm gì đó với Scott. Anh ấy cười và thì thầm đáp lại. Rồi ngón tay cái của cô ấy lướt trên điện thoại.

Jen: “Scott không muốn cậu xem chúng tôi tối nay. Anh ấy bảo cậu về nhà với Bitsy.”

Tôi nhìn chằm chằm vào điện thoại với vẻ không tin nổi. Rồi tôi nhắn tin lại.

Tôi: “Và cậu ổn với điều đó à?”

Jen: “Không. Cậu biết cảm giác của tớ mà. Nhưng đây là tối của Scott. Và tớ đang cố gắng công bằng với cậu.”

Tôi nhìn chằm chằm vào màn hình. Tim tôi đau nhói. Tôi không muốn Jen công bằng. Tôi muốn cô ấy ghen tuông, chiếm hữu tôi. Cuối cùng, tôi nhắn lại: “Vậy thì gặp cậu sau nhé.” Tôi làm vậy vừa vì bực tức và tổn thương, vừa vì muốn thoát khỏi tình cảnh đó.
Có một khoảng lặng. Jen trông buồn bã. Tôi mừng vì cô ấy buồn.
Rồi cô ấy nhắn tin: “Vậy hẹn gặp anh ngày mai nhé.”
Tôi lại nhìn chằm chằm vào màn hình. Trái tim tôi không cho phép tôi kết thúc cuộc trò chuyện như vậy. Mặc dù tôi biết mình đang là một người chồng bị cắm sừng đáng thương,
tôi vẫn nhắn tin cho cô ấy “i love you.”
Jen nhắn lại “ily2”
Trái tim tôi càng chùng xuống. Cô ấy thậm chí không thể dành thời gian để viết rõ ra.

Mặc dù tôi cực kỳ hưng phấn, nhưng tôi vẫn kéo dài được với Bitsy. Với Jen thì tôi luôn xuất tinh quá nhanh. Với Bitsy, tôi kéo dài quá lâu đến nỗi dương vật bắt đầu mềm nhũn, và tôi phải tưởng tượng về Jen với Scott để cương cứng trở lại. Thực tế, tôi đã tưởng tượng về vợ tôi và người tình của cô ấy khi cuối cùng tôi xuất tinh vào trong Bitsy.
Tôi đã liếm âm hộ của Bitsy trước khi quan hệ, vì tôi muốn chắc chắn rằng điều đó tốt cho cô ấy. Tôi ngạc nhiên khi thấy cô ấy hoàn toàn không có lông ở vùng kín. Cô ấy cười ngập ngừng và nói "Lần trước em có thể nhận ra anh không thích lông."
Tôi cảm thấy được tâng bốc. Tôi nhẹ nhàng vuốt ve vùng kín trần trụi của cô ấy và nói, "Em thật xinh đẹp. Và gợi cảm."
Sau đó, chúng tôi nằm trên giường của cô ấy. Tôi vòng tay ôm cô ấy, và cô ấy nép vào người tôi. Cô ấy nói "Đó có phải là người yêu cũ của anh không? Người mà anh nhắn tin ở quán bar ấy?"
Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi luôn kinh ngạc trước trực giác của phụ nữ. Tôi nói:
“Cô ấy không phải là người yêu cũ của tôi. Chúng tôi đã ly thân.”

“Vậy mọi chuyện thế nào rồi?” Bitsy hỏi.

Tôi nhìn Bitsy và nói: “Tôi muốn thành thật với cô.
Tôi yêu vợ tôi. Tôi muốn quay lại với cô ấy. Tôi nghĩ chúng tôi sẽ quay lại với nhau.”
Bitsy gật đầu nhưng không nói gì. Cô ấy trông có vẻ cam chịu. Và buồn. Ánh mắt của cô ấy khiến tôi cảm thấy tồi tệ.

“Vậy thì, cho đến lúc đó chúng ta có thể đi chơi cùng nhau,” Bitsy nói. Giọng cô ấy nghe có vẻ vui vẻ nhưng tôi có thể nhận ra đó là sự gượng ép.

“Ừ, tôi cũng thích,” tôi nói. Tôi đang thành thật. Tôi thích Bitsy. Tôi thích ở bên cô ấy. Chuyện ấy rất tuyệt. Tôi đạt cực khoái với cô ấy. Và điều đó khiến tôi cảm thấy tốt vì tôi có thể làm cho cô ấy đạt cực khoái. Tôi cho rằng đây là cảm giác khi có một người bạn tình.
Tôi chìm vào giấc ngủ với Bitsy. Tôi thức dậy vào khoảng 3 giờ sáng. Tôi giật mình vì đã ngủ thiếp đi. Tôi không muốn ngủ với cô ấy. Tôi không muốn kiểu thân mật đó. Tôi lặng lẽ ra khỏi giường và mặc quần áo. Tôi viết một mẩu giấy ngắn: “Tôi đã có một khoảng thời gian vui vẻ. Anh sẽ gọi cho em. Mike.”
Khi về đến nhà, tôi ngạc nhiên khi thấy túi của Jen trên ghế sofa. Tim tôi đập thình thịch! Cô ấy đã về nhà! Nhưng rồi tôi cũng thấy dấu hiệu của Scott. Áo khoác của anh ta. Những lon bia rỗng. Tôi lặng lẽ đi vào phòng ngủ. Họ ở đó, đang ngủ. Họ trần truồng, thân thể quấn quýt vào nhau. Khuôn mặt xinh đẹp, thiên thần của Jen áp vào ngực vạm vỡ của anh ta. Mái tóc vàng dài, óng ả của cô ấy phủ lên mặt và ngực anh ta. Cánh tay cô ấy vòng quanh anh ta, chân cô ấy quấn vào chân anh ta. Scott vòng cả hai tay một cách chiếm hữu quanh vợ tôi. Tôi đứng đó rất lâu, nhìn họ ngủ. Tôi cảm thấy như cô ấy yêu anh ta. Tôi cảm thấy như mình đang mất cô ấy. Nhưng Jen đã nói với tôi rằng đó chỉ là một phần của
trò chơi. Đôi khi nó có thể trông như vậy, nhưng đó không phải là thật. Cô ấy bảo tôi đừng hoảng sợ.
Tôi đã chụp ảnh họ. Thêm nhiều ảnh nữa để bổ sung vào bộ sưu tập của mình. Tôi
tập trung vào khuôn mặt của họ. Vào bầu ngực của Jen áp sát vào lồng ngực rắn chắc của anh ta. Vào bàn chân nhỏ nhắn xinh xắn của cô ấy, đặt trên bắp chân săn chắc của anh ta. Vào vòng tay anh ta ôm lấy cô ấy.
Vào đùi trong của Jen. Chúng vẫn còn ẩm ướt sau khi họ quan hệ tình dục. Tôi đã quay video
cảnh họ ngủ cùng nhau như vậy.
Tôi đi vào phòng ngủ dự phòng. Tôi từ từ vuốt ve bản thân khi nhìn vào những bức ảnh. Tôi cố gắng kìm nén cực khoái. Tôi muốn kéo dài nó. Nhưng nó quá sức chịu đựng. Khi tôi xuất tinh, khoái cảm vô cùng mãnh liệt. Nó tuyệt vời hơn nhiều so với với Bitsy.

Tôi tỉnh giấc bởi những tiếng rên rỉ và tiếng kẽo kẹt lớn của chiếc nệm. Những âm thanh đó đã xua tan cơn buồn ngủ trong đầu tôi. Trời đã sáng, ánh nắng mặt trời chiếu rọi vào phòng qua cửa sổ. Tôi mặc quần áo và đi đến phòng ngủ chính. Tôi nhìn vào bên trong. Những gì tôi thấy sẽ mãi mãi khắc sâu trong tâm trí tôi. Jen hoàn toàn khỏa thân. Cô ấy nằm ngửa, đầu ở phía cuối giường. Đầu cô ấy nghiêng ra khỏi mép nệm và miệng cô ấy há rộng. Scott đang đứng với hai đầu gối co lại. Dương vật của anh ta đang ở trong cổ họng cô ấy. Anh ta đang quan hệ tình dục bằng miệng với cô ấy. Tôi nhìn Scott từ từ di chuyển tới lui. Anh ta không thể đưa được quá nửa dương vật vào miệng cô ấy, nhưng điều đó có nghĩa là anh ta đã đưa được gần 15 cm vào trong cổ họng cô ấy. Anh ta cũng đang ở trong cổ họng cô ấy. Tôi có thể nhận ra điều đó qua cách các cơ cổ họng của cô ấy co lại. Anh ta đẩy sâu hơn và Jen bắt đầu nôn ọe. "Em làm được mà em yêu, cứ thư giãn đi," anh ta nói bằng giọng dịu dàng, yêu thương. Cho đến lúc đó, cơ thể Jen căng cứng. Nhưng rồi tôi thấy cô ấy thả lỏng. “Đúng rồi, đúng rồi,” Scott nói bằng giọng nhẹ nhàng, khích lệ ấy. Anh ta đẩy thêm một inch vào. Rồi thêm một inch nữa. Jen đã nuốt trọn 8 inch dương vật dày cộp của anh ta xuống cổ họng. Tôi thấy lỗ mũi cô ấy phồng lên, nhưng cô ấy không nôn ọe hay cố gắng rút ra. Cô ấy là người nằm dưới của Scott, và cô ấy để anh ta làm những gì anh ta muốn với mình. Scott từ từ di chuyển tới lui. Anh ta đi nhanh hơn, rồi cúi xuống và với tay chạm vào ngực và âm đạo của Jen. Anh ta vuốt ve và dùng ngón tay kích thích cô ấy trong khi đang quan hệ tình dục với khuôn mặt cô ấy. Jen uốn cong người khi cảm nhận được sự đụng chạm của anh ta, và tôi nghe thấy những tiếng rên rỉ nghẹn ngào từ cô ấy. Scott dùng một tay véo núm vú của cô ấy và dùng tay kia kích thích âm vật của cô ấy, trong khi vẫn tiếp tục quan hệ tình dục với khuôn mặt cô ấy bằng dương vật của mình. Tôi thấy cơ thể Jen run rẩy và co giật khi cô ấy lên đỉnh. Rồi Scott rít lên,
“Em sẵn sàng chưa? Anh sắp xuất tinh rồi? Em sẵn sàng chưa?” Jen gật đầu, rồi Scott gầm gừ và ưỡn lưng lên khi xuất tinh. Tôi thấy các cơ cổ họng của Jen hoạt động hết công suất để nuốt trọn tinh dịch của anh ta. Nằm ngửa, cổ cong lên, đó là một cảnh tượng tuyệt vời khi các cơ cổ họng của cô ấy cố gắng nuốt trọn lượng tinh dịch lớn của anh ta. Đó là một hình ảnh khác khắc sâu vào tâm trí tôi mãi mãi.

Scott cúi xuống Jen, thở hổn hển. Anh ta từ từ rút dương vật ra khỏi miệng cô ấy. Chúa ơi, nó giống như một con trăn dày. Làm sao cô ấy có thể nuốt trọn được? Scott nhận thấy tôi đang đứng ở cửa. Anh ta nói, “Mày muốn ngủ với cô ấy không?”
“Cái gì?” Tôi nói, không hiểu. Chúng tôi mới chỉ ở tháng thứ 1 trong 3 tháng. Tôi không được phép ngủ với cô ấy.
“Xin phép tao đi, tao sẽ cho ngủ với cô ấy,” Scott nói.
Tôi nhìn chằm chằm vào Scott. Rồi tôi nhìn Jen. Cô ấy nhìn chằm chằm vào tôi, vẻ mặt xinh đẹp đầy tò mò. Không nói một lời, tôi quay người và bỏ đi.
Tôi nghe thấy tiếng họ mặc quần áo. Rồi Jen tiễn Scott ra cửa. Họ hôn nhau và thì thầm. Tôi không nghe rõ lời họ nói. Sau khi anh ấy đi, Jen đến ngồi cạnh tôi trên ghế sofa.
Jen vòng tay qua vai tôi và tựa đầu vào vai tôi. “Anh ổn chứ?” cô ấy hỏi.
Tôi nhún vai. Còn gì để nói nữa chứ?

“Em dậy sớm,” cô ấy nói. “Anh vẫn còn ngủ.”

“Em không cần phải giải thích đâu Jen,” tôi nói. “Đó chỉ là một phần của trò chơi thôi.”

“Đúng vậy, chỉ có thế thôi,” Jen nói đầy hy vọng, như thể vui mừng và nhẹ nhõm vì cuối cùng tôi cũng hiểu ra. Nhưng rồi cô ấy nhận thấy vẻ đau khổ trên khuôn mặt tôi. “Đúng vậy Mike,” cô ấy nói, cố gắng trấn an tôi. “Đó chỉ là trò chơi mà chúng ta đang chơi thôi.” Tôi gật đầu nhưng không nói gì. Tôi nhìn cô ấy. Cô ấy đang đeo đôi bông tai kim cương. Bông tai của Scott. Jen nhận thấy tôi đang nhìn. Với một nụ cười gượng gạo, cô ấy tháo bông tai ra và đặt chúng lên bàn cà phê.

“Scott muốn tôi nói với anh, lời đề nghị của anh ấy vẫn còn hiệu lực,” Jen nói. “Chúng ta có thể làm tình. Anh chỉ cần hỏi anh ấy thôi.”

“Tôi sẽ không hỏi anh ta xin phép để quan hệ với vợ mình!”
Tôi gắt lên giận dữ.

“Được rồi, được rồi,” cô ấy nói nhẹ nhàng, ôm chặt lấy cánh tay tôi hơn. “Tôi chỉ nói là, tôi cũng muốn vậy. Tôi muốn chúng ta làm tình. Tôi thực sự nhớ điều đó.”

“Jen, chuyện này thật tồi tệ!” Tôi nói giận dữ. “Chúng ta phải xin phép anh ta để làm tình!”

“Chỉ còn 2 tháng nữa thôi,” cô ấy nói nhẹ nhàng. Cô ấy nở một nụ cười tinh nghịch và nói, “Anh đang thích thú với chuyện này lắm. Bị từ chối. Thừa nhận đi. Em biết 3 tháng này thật điên rồ, nhưng chỉ có 3 tháng thôi. Và giờ chỉ còn 2 tháng nữa. Sẽ sớm kết thúc thôi. Và anh đang thích thú với chuyện này. Thừa nhận đi anh yêu, anh đang thích thú đấy.”

Tôi sẽ không thừa nhận điều đó. Tôi sẽ không. Nhưng cô ấy đã đúng. Một phần nào đó trong tôi – một phần điên rồ, nam tính trong tôi – lại thích thú khi bị từ chối thân thể vợ mình.

“Hơi thở em có mùi tinh dịch,” tôi nói với cô ấy.

“Ồ, xin lỗi,” cô ấy nói, đứng dậy đánh răng.

Nhưng tôi nắm lấy cổ tay cô ấy, giữ cô ấy bên cạnh mình. “Không sao đâu,” tôi nói. Tôi hỏi “Đêm qua em đã làm tình bao nhiêu lần?”

“Ở quán bar, khi anh ở đó,” Jen nói. “Rồi ở đây.”

Tôi thò tay vào quần thể thao và bắt đầu vuốt ve bản thân. “Và bao nhiêu lần ở đây?”

“Hai lần.”

“Vậy là ba lần.”
Jen gật đầu. “Nhưng ở đây, nó giống như một cơn cực khoái kéo dài. Anh ấy đến, nhưng anh ấy

không rút ra. Anh ấy không hề mềm lại. Anh ấy cứ tiếp tục làm tình với tôi cho đến khi anh ấy
cứng lại. Rồi chúng tôi lại làm tiếp. Tôi nghĩ chúng tôi đã làm tình hơn một tiếng đồng hồ.”

“Chắc em đau lắm,” tôi nói. Tôi thở hổn hển khi tự vuốt ve mình.

Jen gật đầu.

“Em lên đỉnh bao nhiêu lần?” tôi hỏi.

“Em không biết,” cô ấy nói một cách trầm ngâm. “Một lần ở quán bar thì chắc chắn rồi.
Nhưng ở đây, em không biết. Nó giống như một cơn cực khoái kéo dài liên tục. Nó không bao giờ
dừng lại.”

“Và rồi sáng nay,” tôi nói. “Anh ấy đã làm tình với mặt em.”

“Vâng. Và anh ấy còn dùng ngón tay kích thích em. Anh ấy làm em lên đỉnh.”

Tôi đang nhìn khuôn mặt xinh đẹp của Jen khi chúng tôi nói chuyện. Giờ thì mắt tôi
lướt xuống cơ thể cô ấy. Cô ấy đang mặc chiếc áo choàng trắng dài, mềm mại. Tôi biết
cô ấy đang khỏa thân bên dưới. “Cho tôi xem chân em,” tôi nói. Tôi đang tự vuốt ve bản thân một cách nhanh chóng.

“Mike, không,” Jen nói.

“Em tán tỉnh tất cả mọi người!” Tôi nhắc cô ấy. “Anh đã thấy em khoe với Sam rồi!” Sam là bạn thân nhất của tôi từ thời đại học.

“Ngay cả khi chúng ta chỉ là bạn bè thuần túy, em cũng có thể cho anh xem chân em được chứ!” Tôi đang van xin nhưng tôi không quan tâm. Tôi muốn nhìn thấy cơ thể cô ấy! Tôi cần phải nhìn thấy cơ thể cô ấy!

Jen nhìn tôi, khuôn mặt không biểu cảm. Cô ấy đưa tay xuống và từ từ vén áo choàng ra, để lộ đôi chân dài thon thả gần như chạm đến vùng kín.

“Cho anh xem vùng kín của em,” tôi nói khi tôi đang tự thủ dâm một cách nhanh chóng.

“Mike…,” Jen nói một cách do dự.

“Làm ơn!” Tôi van xin.

Jen cởi áo choàng và vén nó ra. Cô ấy mở rộng chân ra một chút, cho tôi một cái nhìn rõ ràng về vùng kín của cô ấy.
Vợ tôi có vùng kín đẹp nhất. Hai môi mỏng, khép chặt vào nhau, chỉ sẫm màu hơn một chút so với vùng da xung quanh. Cô ấy có âm đạo xinh đẹp, ngọt ngào, giống như của một thiếu nữ ngây thơ.
Nhưng giờ thì không còn nữa. Giờ đây, môi âm đạo của Jen đỏ ửng và sưng lên, và chúng không còn khép chặt nữa. Thay vào đó, chúng há rộng. Khe hẹp mà vợ tôi từng có đã biến mất. Scott đang thay đổi âm đạo của cô ấy để phù hợp với hắn.
Tôi vẫn đang thủ dâm. Tôi sắp xuất tinh. Tôi vuốt ve bản thân chậm lại, không muốn xuất tinh quá nhanh.

“Anh không còn cảm thấy em là của anh nữa,” tôi nói.

“Em không phải của anh,” Jen nói. “Em là của Scott.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi cảm thấy cô ấy đang tàn nhẫn. Thật là một điều tàn nhẫn khi nói như vậy.

Rồi Jen nói thêm, “Trong trò chơi, em không phải của anh. Cơ thể em không phải. Nhưng trái tim em là của anh. Và hai tháng nữa, cơ thể em cũng sẽ lại là của anh.” “Nhưng ngay cả khi 3 tháng trôi qua, em vẫn sẽ muốn gặp Scott,”
tôi nói. “Em vẫn sẽ muốn ngủ với anh ta. Chúng ta sẽ quay lại những ngày thứ Sáu và thứ Bảy, khi đó thân thể em thuộc về anh ta, không phải tôi. Đúng không? Vậy nên thân thể em sẽ không hoàn toàn thuộc về tôi. Không hoàn toàn.”
Jen không nói gì. Cô ấy thậm chí không cố gắng phủ nhận.
“Em cần nói với anh một điều,” cô ấy nói.

“Điều gì?”

Scott nói anh ấy yêu em.”
Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. “Em nói gì vậy?” tôi hỏi, lòng đầy lo sợ.
Jen do dự, rồi nói, “Em cũng nói với anh ấy là em yêu anh ấy.”
Ngay lúc đó tôi rên lên và xuất tinh.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 23 – THÁNG 1

“Đừng hoảng,” Jen nói, xoa ngực tôi khi tôi vừa trải qua cơn cực khoái.
“Nhớ không? Cảm thấy yêu không có nghĩa là mình đang yêu.”
Tôi nhìn chằm chằm vào Jen, vẫn thở hổn hển. Tôi đi vào phòng tắm và dọn dẹp. Khi trở lại, tôi nói, “Cậu không lo lắng về việc mình đang khiến Scott hiểu lầm sao?”
Jen biết tôi đang nói về điều gì. Đó cũng là vấn đề nan giải của tôi với Bitsy, và cô ấy biết điều đó. Cô ấy nói, “Cậu biết Scott mà. Anh ta là một tay chơi. Anh ta nói từ ‘yêu’ để tán tỉnh các cô gái. Và dù sao thì, anh ta biết về cậu. Bitsy thì không biết về tớ.”

“Nhưng cậu cảm thấy thế nào? Khi anh ta nói yêu cậu?”

“Tất nhiên là cảm thấy dễ chịu rồi,” Jen nói với một cái nhún vai bất lực. “Nó lãng mạn. Con gái thích điều đó. Nhưng tớ biết sự khác biệt giữa thích thầm và tình yêu đích thực.” Tôi im lặng, suy nghĩ về điều đó.
Cuối cùng Jen nói, “Cậu biết đấy, Bitsy không hề vô tội. Cô ấy lăng nhăng lắm.” Cô ấy đã nói điều tương tự trước đây, nhưng tôi vẫn không thể không cảm thấy theo bản năng rằng mình nên bênh vực cô ấy. Jen nhìn thấy điều đó trên khuôn mặt tôi và nói, “Tớ không xúc phạm cô ấy. Tớ chỉ đang nói cho cậu biết những gì tớ đã nghe được.”
Tôi nhún vai và nói “Tôi biết cô ấy không vô tội.”

“Tớ chỉ nói là, nếu cậu thấy thương hại cô ấy thì đừng,” Jen nói.

Bitsy lăng nhăng lắm. Tớ nghe nói cô ấy rất lẳng lơ.” Tôi cảm thấy tức giận dâng lên trong lòng. Tôi thích Bitsy. Cô ấy là một cô gái tốt bụng. Tôi
không thích những gì Jen đang nói. “Bitsy tốt bụng mà,” tôi nói với cô ấy. “Ý cậu là sao, lăng nhăng? Dâm đãng? Tớ biết cô ấy không còn trinh. Chắc cô ấy có đời sống tình dục lành mạnh. Nhưng điều đó không biến cô ấy thành gái hư.”

“Mike, bình tĩnh nào,” Jen nói nhẹ nhàng, xoa ngực tôi. “Tớ không nói cô ấy là gái hư. Tớ chỉ nói là, cô ấy biết mình đang làm gì. Cậu không cần phải lo lắng về việc lừa dối cô ấy. Khi nào cậu muốn chia tay với cô ấy, cậu có thể, cậu không cần phải cảm thấy tội lỗi.” Đầu óc tôi quay cuồng vì cuộc trò chuyện này. Bối rối, tôi gắt lên, “Chúng tớ không hẹn hò, nên tớ không cần phải lo lắng về việc chia tay với cô ấy. Chúng tớ chỉ là bạn bè. Tớ sẽ dừng lại bất cứ khi nào tớ muốn.”

“Được rồi, được rồi,” Jen nói nhẹ nhàng, lại xoa ngực tôi.

Sau vài khoảnh khắc, cô ấy ngập ngừng hỏi “Vậy đêm qua thế nào?”

“Ổn thôi,” tôi nói. Tôi đang thành thật. Từ "ổn" phù hợp với cảm giác của tôi về chuyện chăn gối với Bitsy. Nó không tuyệt vời. Cũng không tệ. Nó ổn.

Jen cười nhếch mép và nói: "Bitsy nói cậu là một con thú trên giường. Cô ấy không ngừng nói về việc cậu là một người tình tuyệt vời như thế nào."

"Cậu đã nói chuyện với cô ấy à?" Tôi hỏi, ngạc nhiên.

"Tớ đã nói chuyện với một người đã nói chuyện với cô ấy," Jen nói. Cô ấy thừa nhận, "Tớ thích Bitsy nhưng tớ không muốn nói chuyện với cô ấy về cậu."
Tôi gật đầu nhưng không trả lời. Điều tôi hy vọng đã xảy ra.

Bitsy nghĩ tôi là một người tình giỏi, và chuyện đó đã đến tai Jen. Tôi đáng lẽ phải cảm thấy tự hào, hài lòng, được công nhận, chiến thắng. Nhưng sau khi chứng kiến cách Scott đối xử thô bạo với Jen chỉ vài phút trước đó - và cách cô ấy thích điều đó - tôi cảm thấy mình chỉ là một bản sao nhạt nhẽo của Scott. Giống như Bitsy là một bản sao nhạt nhẽo của Jen.

"Cậu không thích nói về chuyện đó à?" Cô ấy hỏi.

Tôi không biết phải nói gì. “Chỉ là tình dục thôi,” tôi nói và nhún vai. “Chỉ là một cách để thỏa mãn dục vọng.”

Jen mỉm cười nhẹ. Cô ấy có vẻ hài lòng với câu trả lời của tôi. Tôi đoán nếu tôi đang cố gắng khiến cô ấy cảm thấy ghen tị và bị đe dọa, khiến cô ấy cảm thấy đau đớn và lo lắng, thì tôi đã làm không tốt.

“Tôi đã nghĩ về anh và Allie,” Jen nói. “Tôi không muốn làm vậy.”

Cô ấy nhanh chóng nói thêm, “Cô ấy sẽ làm, tôi biết chắc chắn. Và đó sẽ không phải là một cuộc tình vì thương hại. Cô ấy thích anh. Tôi nghĩ cô ấy tò mò về anh. Nhưng nó sẽ quá kỳ lạ, anh biết đấy? Cô ấy là bạn thân nhất của tôi.”

Tôi nhún vai. Tôi không quan tâm. Tôi nói một cách bâng quơ, “Nếu có chuyện gì xảy ra với Allie, tôi thà thấy hai người ở bên nhau hơn.”

Mắt Jen mở to, rồi cô ấy cười. Tôi cũng không nhịn được cười, dù trong lòng vẫn còn cồn cào.

“Vậy thì, tớ đi tắm đây,” Jen nói với nụ cười vẫn nở trên khuôn mặt xinh đẹp.
“Cậu muốn đi ăn sáng muộn không? Quán rượu Pháp đó? Tớ đói lắm rồi.”
Khi chúng tôi ngồi cạnh lò sưởi lớn, nhâm nhi rượu vang trong quán rượu Pháp, tôi nói: “Cái cách Scott điều khiển cậu… anh ta có đề nghị gả cậu cho người đàn ông khác không?”
Jen đang nuốt ngụm rượu. Cô ấy suýt sặc. “Anh ấy đã nói về chuyện đó rồi,” cô ấy nói sau một tiếng ho. Cô ấy tỏ ra thận trọng, như thể sợ tôi sẽ nổi giận.

“Nếu anh ấy yêu cầu, em có làm không?”

“Scott không yêu cầu em. Anh ấy ra lệnh cho em,” Jen nói. “Và vâng, nếu anh ấy ra lệnh cho em ngủ với một người đàn ông khác – hoặc nhiều người đàn ông – thì em sẽ làm.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi đã đề cập đến ý tưởng này với cô ấy, sau khi cô ấy bắt đầu thân mật với Scott, về việc thêm những người đàn ông khác vào trò chơi của chúng tôi. “Em đã nói với anh là em không muốn những cuộc gặp gỡ vô danh,” tôi nhắc nhở cô ấy.

“Em không muốn,” cô ấy nói.

“Vậy thì chuyện này khác ở chỗ nào?”

“Khác vì đó là Scott. Anh ấy đang kiểm soát nó.”

“Ý em là em sẽ làm điều đó vì Scott,” tôi nói với vẻ cau có nhìn cô ấy. “Em sẽ không làm điều đó vì anh, nhưng em sẽ làm điều đó vì Scott.”

Tôi muốn Jen gặp gỡ những người đàn ông khác để mọi chuyện không chỉ xoay quanh Scott. Để làm giảm bớt cảm xúc cô ấy dành cho anh ta. Để làm giảm bớt sự kiểm soát của anh ta đối với cô ấy. Giờ đây, cô ấy sẵn sàng ngủ với những người đàn ông khác chỉ vì Scott muốn thế. Mọi chuyện còn tệ hơn.
Sự kiểm soát của hắn ta đối với cô ấy ngày càng lớn.
Jen đọc được suy nghĩ của tôi. “Em hiểu tại sao anh khó chịu, Mike,” cô ấy nói,
vươn tay qua bàn và siết chặt tay tôi. “Đừng cãi nhau nữa. Anh muốn em ở bên nhiều hơn một người đàn ông, đúng không? Được rồi, nếu chuyện đó xảy ra, em sẽ làm vậy vì Scott. Nhưng nếu hắn ta là lý do em biến giấc mơ của anh thành hiện thực, thì đó chẳng phải là một lý do khác khiến hắn ta tốt cho chúng ta sao?”

“Cho chúng ta?” Tôi gắt lên. “Ý em là, cho anh.”

“Cho chúng ta. Cho trò chơi của chúng ta,” Jen khăng khăng. “Mike à, em không muốn cãi nhau. Làm ơn.”

Chúng tôi im lặng trong giây lát. Rồi Jen mỉm cười và siết chặt tay tôi. “Anh có thể là một trong số những người đàn ông đó, Mike,” cô ấy nói một cách khích lệ. “Scotty đã nói vậy. Anh chỉ cần hỏi hắn ta thôi.” Tôi cau mày nhìn cô ấy. “Cậu biết tớ cảm thấy thế nào về chuyện đó mà,” tôi nói một cách thách thức.

“Tớ biết anh ta đang cư xử như một tên khốn. Tất nhiên là anh ta đang cư xử như một tên khốn rồi,” Jen nói,
cố gắng thuyết phục tôi. “Nhưng thực sự thì, điều đó có quan trọng gì chứ? Cứ gọi điện cho anh ta đi.
Thậm chí nhắn tin cho anh ta cũng được. Chỉ cần nói, Scott, em có thể quan hệ với Jen được không? Chỉ cần nói thế thôi.
Tớ biết anh ta sẽ đồng ý.”

“Cậu không thấy là tớ không thể làm thế sao?” tôi nói với vẻ bực bội.

“Tại sao?” Jen hỏi. Từ nét mặt của cô ấy, tôi có thể biết cô ấy thực sự không hiểu.

Tôi phải giải thích thế nào đây? Đúng, tôi có những tưởng tượng về việc bị cắm sừng, nhưng tôi vẫn là một người đàn ông.
Tôi có lòng tự trọng. Scott đang cố gắng tước đoạt bản lĩnh đàn ông của tôi. Giống như trước đây,
khi anh ta cố gắng bắt tôi đeo lồng dương vật. Và tôi biết – tôi biết trong thâm tâm – rằng nếu tôi làm theo yêu cầu của Scott – nếu tôi khuất phục trước anh ta – Jen sẽ mất hết sự tôn trọng còn lại dành cho tôi. Có lẽ bây giờ cô ấy không nghĩ vậy, nhưng theo thời gian, cô ấy sẽ nghĩ thế, nhất là khi Scott cứ nói xấu tôi trước mặt cô ấy.
Vì vậy, tôi phớt lờ câu hỏi của cô ấy. Thay vào đó, tôi hỏi: “Anh ta đã chọn ai chưa?”
Cô ấy gật đầu. “Một vài người bạn chơi bóng rổ của anh ta,” cô ấy nói.

“Anh ta đã nói với họ rồi à?” tôi hỏi.

“Tôi nghĩ là chưa nói chi tiết,” cô ấy nói. Với một nụ cười bất lực, cô ấy nói thêm: “Anh ta nói với tôi rằng rất nhiều người muốn bắt tôi cúi xuống bàn. Anh ta nói như vậy đấy. Rất nhiều bạn của anh ta muốn bắt tôi cúi xuống bàn.” Cô ấy rùng mình khi nói điều này, nhưng cô ấy cũng cười.
Tôi không thể nhịn được cười. “Chà, với cách ăn mặc của em tối qua, tôi không trách họ,” tôi nói và mỉm cười với cô ấy. Jen mỉm cười đáp lại tôi. “Thấy chưa? Trò chơi của chúng ta nên như thế này, Mike. Giống như bây giờ. Cả hai chúng ta đều vui vẻ. Đùa giỡn. Trò chơi chỉ là tạm thời. Scott cũng chỉ là tạm thời. Chúng ta nên vui vẻ và sống trọn từng khoảnh khắc.”

“Ừ…”, tôi nói, giọng nhỏ dần. Nếu tôi chắc chắn rằng mọi chuyện sẽ kết thúc trong 2 tháng – nếu tôi biết chắc chắn rằng cuối cùng cô ấy sẽ ngừng gặp Scott – thì có lẽ tôi sẽ nhắn tin cho Scott xin phép.
Nhưng tôi không chắc. Scott đẹp trai hơn tôi. Thân hình anh ta đẹp hơn. Anh ta kiếm được nhiều tiền hơn. Anh ta làm tình với cô ấy giỏi hơn. Và họ nói rằng họ yêu nhau. Thật khó để không sợ rằng tôi sẽ mất cô ấy vào tay Scott. Và tôi sẽ mất cô ấy nhanh hơn nếu cô ấy mất hết sự tôn trọng dành cho tôi.

“Vậy thì…”, Jen bắt đầu ngập ngừng. Cô ấy hỏi, “Chúng ta có kế hoạch gì cho ngày Valentine không?”
Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. “Có”, tôi nói dứt khoát. “Dĩ nhiên, chúng ta có kế hoạch cho ngày Valentine rồi.”
Sao cô ấy lại hỏi tôi câu đó chứ? Chúng ta đã kết hôn rồi mà! Cô ấy là vợ tôi! Giống như tất cả các cặp vợ chồng khác, chúng tôi có một cuộc hẹn cố định vào ngày Valentine! Vào mỗi ngày Valentine! Mọi chuyện là như vậy đấy!

“Ừm, ý tôi là, tôi chắc chắn muốn làm điều đó,” cô ấy nói. “Nhưng còn Scott thì sao?”

Tôi lại nhìn chằm chằm vào Jen. Cảm giác như cô ấy vừa đâm một nhát dao vào tim tôi.
“Còn anh ta thì sao?” Tôi rít lên.

“Mike à, anh ấy là bạn trai của em mà,” cô ấy nói bằng giọng điềm tĩnh ấy.
“Anh ấy chỉ ngủ với em thôi, chứ không phải với những cô gái khác. Em không thể bỏ rơi anh ấy được. Cũng giống như em sẽ không bao giờ bỏ rơi anh vậy.”

“Vậy, em muốn làm gì vào ngày Valentine? Đây là ý tưởng của Scott, đúng không? Vậy anh ấy muốn làm gì?” Tôi giận dữ hỏi.

Jen im lặng, đếm đến mười. Cô ấy lại siết chặt tay tôi, cố gắng trấn an và làm tôi bình tĩnh lại. “Đúng, anh ấy có ý tưởng, và em đã nói không. Anh ấy muốn hẹn hò đôi. Em và Scott, còn anh và Bitsy. Tất nhiên là em đã nói không rồi.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Tôi chết lặng, không nói nên lời. Cuối cùng, tôi nói “Vậy thì sao?” “Em nghĩ có lẽ chúng ta sẽ đi chơi riêng. Anh và em,” Jen nói. “Rồi Scott sẽ đến sau. Thấy chưa? Cũng không tệ lắm. Chúng ta đã làm thế trước đây rồi.”

“Anh ngạc nhiên là Scott lại đồng ý,” tôi nói một cách cay đắng.

“Ừm…”, Jen nói một cách ngập ngừng.

“Cái gì vậy Jen? Nói cho anh biết đi!”, tôi nói một cách giận dữ, biết rằng còn nhiều điều nữa.

Lòng tôi tràn ngập nỗi sợ hãi. Tôi biết bất cứ điều gì xảy ra, nó đều tồi tệ.

“Được rồi, trước hết, nó chỉ là tạm thời thôi. Một hình xăm henna,” Jen nói một cách thận trọng.

“Lại một hình xăm nữa sao?!”

“Một hình xăm henna Mike,” Jen nói với tôi một cách van xin. “Nó chỉ là tạm thời thôi. Nó sẽ phai màu sau 3 tháng. Trong 2 tháng, nó sẽ biến mất.”

“Jen…”, tôi nói, đột nhiên kiệt sức. Kiệt sức về mặt cảm xúc. Thế nhưng, dương vật của tôi lại cứng đến mức đau. “Cái gì? Hao mòn?” Jen hít một hơi thật sâu, như thể biết tôi sắp nổi giận và đang chuẩn bị tinh thần. Cô ấy lấy iPhone ra. Cô ấy nhấn và vuốt vài lần, rồi cho tôi xem bức ảnh. “Đây,” cô ấy nói. Tôi nhìn vào màn hình iPhone. Đó là ảnh chụp ngực một cô gái. Cô ấy mặc một chiếc áo crop top nhỏ xíu nên có thể nhìn thấy phần dưới ngực. Cô ấy không mặc áo ngực – nhũ hoa của cô ấy lộ rõ qua lớp áo crop top. Cô gái đó nhỏ nhắn giống Jen, với vòng một cùng kích cỡ. Vì vậy, bức ảnh cho thấy Jen sẽ trông như thế nào nếu cô ấy mặc chiếc áo crop top đó. Cô gái trong ảnh có một hình xăm ở dưới ngực trái. Nó ghi “good vibes” (rung động tích cực) bằng chữ viết tay nhỏ. “Cậu muốn xăm hình lên ngực à?” tôi nói với vẻ không tin. “Một hình nhỏ thôi,” Jen nói, cố gắng trấn an tôi. “Nhỏ hơn của cô ấy. Nhỏ hơn nhiều. Và không phải ngực của tôi. Ở bên dưới, giống như trong ảnh. Cậu thậm chí sẽ không nhìn thấy nó khi tôi mặc áo ngực. Và nhớ nhé, nó chỉ là hình xăm henna thôi.”

“Nó sẽ viết gì?” Tôi nói, cau mày nhìn Jen.

“Nó sẽ nhỏ thôi. Hai con số nhỏ xíu,” cô ấy nói.

“Cái gì Jen?!” Tôi nói giận dữ. Giọng tôi to đến nỗi mọi người quay lại nhìn chúng tôi.

Jen do dự. Rồi cô ấy thì thầm “55.”

Tôi bối rối một lúc. Rồi tôi nhớ ra.

55 là số áo của Scott trong đội bóng rổ của anh ấy, đội Bolts.

Rồi tôi nhận ra nó còn hơn thế nữa. Họ của Scott là Stafford.

Và số 5 trông giống như chữ S. Số 55 của anh ấy là chữ cái đầu tên SS. Jen định xăm lên người mình chữ cái đầu tên của người yêu – bạn trai của cô ấy. “Đó là một phần của việc Scott là người chủ động của em,” cô ấy giải thích bằng giọng thì thầm.

“Anh ấy muốn tất cả bạn bè của anh ấy nhìn thấy nó. Họ sẽ nghĩ đó là hình xăm thật. Anh thấy chưa, nó làm em khó chịu thế nào? Và cả anh nữa, Mike. Và nhớ nhé, đó chỉ là hình xăm henna thôi.”

“Nhưng em muốn một hình xăm thật mà,” tôi nói, đọc được suy nghĩ của cô ấy và nhìn thấy trước tương lai.

Jen nói đúng. Tôi ghét ý tưởng đó, nhưng nó lại làm tôi khó chịu. Cậu nhỏ của tôi cương cứng, tôi đang ở trên bờ vực, nếu tôi chạm vào mình, có lẽ tôi sẽ xuất tinh.

“Em không biết mình có muốn hay không,” cô ấy nói với một cái nhún vai. “Như thế này thì em được
thử xem sao. Nhưng chẳng phải sẽ rất gợi cảm sao? Nghĩ đến cảnh em trên bãi biển, mặc bikini dây. Nó sẽ thỉnh thoảng ló ra. Anh không nghĩ thế là gợi cảm sao? Nhất là khi
đàn ông đang nhìn em, cố gắng xem nó có thật sự ở đó không. Mike, em biết
anh sẽ thích điều đó.”

“Không nếu đó là chữ cái đầu tên của Scott!” Tôi gầm gừ giận dữ.

“Tất nhiên, hình xăm vĩnh viễn sẽ không phải là cái đó,” Jen nói, cố gắng trấn an tôi.

“Vậy thì là gì?” Tôi hỏi.

“Em không biết,” cô ấy nói thành thật. “Em có vài ý tưởng, nhưng em chưa quyết định. Em thậm chí không biết mình có muốn xăm vĩnh viễn hay không.”

“Vậy, để được đón ngày Valentine với em, anh phải đồng ý để
Scott xăm chữ cái đầu tên của anh ấy lên người em sao?” Tôi nói cay đắng.
Jen mỉm cười. “Mike, anh làm quá lên rồi đấy,” cô ấy nói với vẻ tinh nghịch, đảo mắt.
“Em biết khi anh nói những câu như ‘Scott đang đóng dấu lên người em’ thì anh nghĩ ý tưởng đó rất hấp dẫn.”

“Mẹ kiếp, Jen!” tôi gầm gừ giận dữ.
Ngay lúc đó, người phục vụ xuất hiện. Anh ta hỏi chúng tôi có muốn thêm rượu không.
Tôi quá tức giận nên không thể trả lời. Jen nói “Vâng, làm ơn.” Người phục vụ nhanh chóng rót đầy ly cho chúng tôi rồi vội vã bỏ đi, nhận thấy sự căng thẳng giữa chúng tôi.

“Chỉ là hình xăm henna thôi mà Mike,” cô ấy nhắc nhở tôi bằng giọng thì thầm, lý lẽ.
“Và chúng ta có rất nhiều ngày Valentine trong đời. Đây chỉ là một lần thôi. Một lần duy nhất.”

Tôi không thể tin được. Đầu tiên, Jen muốn ở bên Scott vào ngày Valentine. Thứ hai, cô ấy muốn xăm chữ cái đầu tên anh ta lên người. Và không chỉ ở bất cứ đâu, mà lại là trên ngực. Sao không phải ngay cạnh âm vật của cô ấy?

Cô ấy với tay qua bàn và siết chặt tay tôi lần nữa. “Em biết em đang làm anh khó chịu,” cô ấy nói bằng giọng nhẹ nhàng, lý lẽ. “Nhưng ngày Valentine sắp đến rồi nên em phải lên lịch với Davis.” Davis là nghệ sĩ xăm hình da đen. “Ít nhất cậu cũng nên tỏ ra bớt phấn khích một chút chứ,” tôi nói một cách cay đắng. “Ít nhất cũng phải giả vờ chứ.”

“Được rồi, tớ tệ thật. Nhưng tớ thực sự đang phấn khích,” cô ấy thừa nhận. Với một nụ cười bất lực, cô ấy nói, “Tớ ướt cả người chỉ vì nói về chuyện này thôi. Scott đang thực sự vượt quá giới hạn của tớ. Thật thú vị. Hồi hộp.”

“Anh ta đang chen vào giữa chúng ta!” tôi khăng khăng.

“Anh ta không phải như vậy Mike à,” cô ấy trấn an tôi. “Chỉ là hình xăm henna thôi mà. Và chỉ có một ngày Valentine trong tất cả những ngày Valentine chúng ta bên nhau. Mike yêu dấu, tớ xin lỗi vì quá phấn khích nhưng tớ muốn nói với cậu về chuyện này. Cậu là tri kỷ của tớ. Nếu tớ không nói với cậu về điều gì đó, thì coi như nó chưa từng xảy ra.”

Tôi nhìn chằm chằm vào cô ấy. Jen không hỏi tôi. Cô ấy đang nói với tôi. Và cô ấy hạnh phúc. Cô ấy thực sự rất hạnh phúc.
Tôi có thể nổi cơn thịnh nộ và làm tan vỡ bong bóng hạnh phúc của cô ấy. Hoặc tôi có thể cứ để mọi chuyện diễn ra tự nhiên.
Chỉ còn 2 tháng nữa thôi.
Và bất chấp tất cả – bất chấp mọi lo lắng và đau khổ – dương vật của tôi lại cương cứng đến khó tin. Ý nghĩ Scott đóng dấu tên viết tắt của anh ấy lên vợ tôi khiến tôi cảm thấy cực kỳ kích thích. Có lẽ tôi nên để mọi chuyện xảy ra. Chấp nhận nó, tận hưởng tất cả. Và rồi hy vọng và cầu nguyện điều tốt đẹp nhất sẽ đến sau 2 tháng nữa.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 24 – KHỞI ĐẦU THÁNG THỨ 2 TRONG 3 THÁNG.

Jen trông thật lộng lẫy trong chiếc váy mới cô mua cho ngày Valentine. Nó màu hồng và được làm từ ren cầu kỳ từ eo trở lên. Nó có một đường cắt chữ V táo bạo ở phía sau, bắt đầu từ gần như cánh tay của cô ở cả hai bên và kéo dài xuống, hội tụ ở eo. Nó để lộ gần hết lưng cô, vì vậy tất nhiên cô ấy không mặc áo ngực. Hình xăm mặt trời và mặt trăng của cô ấy hiện rõ cho bất cứ ai nhìn vào lưng cô ấy.

Chân váy được xếp ly một chút và dài đến trên đầu gối. Không cần phải nói, cô ấy đã khoe rất nhiều đôi chân tuyệt đẹp của mình. Cô ấy đã mua một đôi giày cao gót Jimmy Choo màu trắng mới để phối với chiếc váy. Cô ấy hoàn thiện bộ trang phục với quần tất lụa màu da. Tôi cho rằng đó là quần tất vì chân váy quá ngắn. Sau đó tôi mới biết cô ấy đang mặc quần tất cao đến đùi, kéo dài lên tận trên đùi, ngay dưới vùng kín của cô ấy.
Chúng tôi đã đi ăn tối tại Per Se. Đó là nơi chúng tôi đính hôn, và chúng tôi luôn đến đó vào các dịp kỷ niệm và ngày Valentine.

Rõ ràng, năm nay thật kỳ lạ. Đó là một bữa tối lãng mạn, chúng tôi ngồi sát nhau, nắm tay nhau, nói về tương lai của mình. Nhưng dù sao thì đây vẫn là cuộc sống bình thường mới của tôi. Cô ấy cho phép tôi chạm vào cô ấy một cách trìu mến, nhưng không thân mật. Và tôi biết mình sẽ không phải là người đàn ông làm tình với cô ấy tối nay.

Cuộc sống bình thường mới của tôi thể hiện rõ trên cơ thể cô ấy. Cô ấy vẫn đeo nhẫn cưới của tôi. Nhưng cô ấy cũng đeo cả đôi bông tai kim cương của Scott. Trên lưng cô ấy, phơi bày cho cả thế giới thấy (vì chiếc váy mới), là hình xăm mặt trời và mặt trăng mà cô ấy xăm theo lời khuyên của Scott. Và bên trong váy, ngực cô ấy được xăm chữ cái đầu tên của Scott. Tôi chưa nhìn thấy nó – tôi không được phép nhìn thấy cơ thể trần truồng của cô ấy trừ khi cô ấy ở bên Scott – nhưng cô ấy nói với tôi rằng cô ấy đã xăm.
“Ngực nào?” tôi hỏi cô ấy. Jen mỉm cười khi nghe thấy sự phấn khích trong giọng nói của tôi. Tôi ghét hình xăm mới, nhưng cũng yêu nó. Đó là cảm giác của tôi với tất cả chuyện này - mâu thuẫn. Với ánh mắt xanh tuyệt đẹp lấp lánh vẻ tinh nghịch, cô ấy nói "Bên trái." Tôi lườm cô ấy. "Em biết tại sao anh ta chọn bên trái không?" Tôi nói giận dữ. Scott xăm lên ngực trái của vợ tôi vì đó là bên cô ấy đeo nhẫn đính hôn và nhẫn cưới của tôi! Rõ ràng là anh ta đang chọc tức tôi!

"Tất nhiên là em biết rồi anh yêu," Jen nói và siết chặt tay tôi để trấn an.

"Anh ta đang trêu chọc anh đấy Mike. Cứ mặc kệ anh ta đi. Nó chỉ là hình xăm henna thôi. Nó sẽ
biến mất trong vài tháng nữa."
Tôi tiếp tục cau mày nhưng thực sự không có câu trả lời nào cho điều đó.
Nhất là vì dương vật của tôi đang cương cứng và Jen biết điều đó. Cuối cùng, tôi hỏi
"Anh ta sẽ đến đây sau chứ?"

"Ừ," Jen nói. “Em sẽ nhắn tin cho anh ấy khi chúng ta đi.”

Tôi nghe thấy sự phấn khích trong giọng nói của cô ấy. Cô ấy muốn bữa tối – bữa tối với tôi – kết thúc để cô ấy có thể ở bên Scott.

Với một nụ cười trêu chọc, Jen nói thêm, “Lúc đó anh sẽ được thấy hình xăm mới.
Sau khi Scotty cởi đồ cho em.” Một tiếng rên khẽ thoát ra từ môi tôi và cô ấy khúc khích cười.

Cô ấy biết cách chọc tức tôi.

“Vậy tối nay Bitsy làm gì?” Jen hỏi. “Anh biết cô ấy không ngừng nói về anh mà.”

“Sao vậy? Ghen à?” tôi hỏi.

“Tất nhiên là em ghen rồi,” cô ấy nói. Cô ấy không còn cười nữa.

“Em nói cô ấy không đe dọa em mà,” tôi nhắc lại. “Mike, anh là chồng em. Tất nhiên em ghen rồi. Công bằng mà nói, anh có được Bitsy khi em đang ở với Scott. Nhưng điều đó không có nghĩa là em không ghen. Điều đó không có nghĩa là em muốn anh ngủ với người phụ nữ khác.”
Tôi nhún vai, không biết phải trả lời thế nào. Cô ấy có quyền chấm dứt mối quan hệ của tôi với Bitsy. Tất cả những gì cô ấy cần làm là ngừng gặp Scott. Nhưng cô ấy không muốn làm vậy.
Sau vài khoảnh khắc, Jen lại hỏi: “Vậy cô ấy đang làm gì? Hôm nay là ngày Valentine. Cô ấy có gọi cho anh không?”
“Không, anh chưa nói chuyện với cô ấy kể từ lần trước,” tôi nói. Tôi nhún vai và nói, “Anh không biết tối nay cô ấy đang làm gì. Có lẽ cô ấy giận vì anh không gọi cho cô ấy. Em nói cô ấy lăng nhăng mà. Có lẽ cô ấy đã quên anh rồi và đang ở với một người đàn ông khác tối nay.”

“Em nghi ngờ điều đó,” Jen nói. “Cô ấy không ngừng nói về cậu.”

“Anh đã nói chuyện với cô ấy chưa?”

“Chưa,” Jen lắc đầu nói. “em đã nói chuyện với những người đã nói chuyện với cô ấy.”

Tôi nhún vai. Tôi không quan tâm đến Bitsy. Tuy nhiên, tôi rất vui vì cô ấy đã nói về tôi và Jen đã nghe thấy chuyện đó. Tôi cảm thấy hài lòng phần nào về điều đó.

Rồi tôi chợt hiểu tại sao cô ấy lại hỏi. “Em đang cố gắng đuổi anh đi, đúng không? Em muốn anh đến nhà Bitsy để em có thể dành nhiều thời gian hơn với Scott tối nay.”

“Mike, không đời nào,” Jen nói ngay lập tức, siết chặt tay tôi lần nữa.

“Em chỉ tò mò thôi. Đừng cãi nhau nữa. Đó là nhà hàng yêu thích nhất của chúng ta trên thế giới. Cứ tận hưởng thôi.”

Tôi gật đầu. Tôi biết mình đang cư xử như trẻ con. Đây là trò chơi của chúng tôi. Nếu có gì, thì chính tôi đã đẩy cô ấy vào tình huống này. Giờ tôi đang trút những lo lắng và nghi ngờ của mình lên cô ấy. Tôi cố gắng giữ bình tĩnh. Sau tất cả, đây là thời gian duy nhất tôi được ở một mình với Jen tối nay. Khi về nhà, cô ấy sẽ lại là của Scott. Một lúc sau, Jen nói, “Em đang nghĩ…”

“Cái gì?”

Jen hạ giọng. Cô ấy thì thầm, “anh không cần phải chỉ xem tối nay đâu, cưng à. Anh chỉ cần hỏi Scott thôi.”

“Không,” tôi nói ngay lập tức.

“Anh thậm chí không cần phải nói chuyện với anh ấy,” Jen nhấn mạnh. “Chỉ cần nhắn tin cho anh ấy thôi.”

“Không Jen,” tôi nói một cách bướng bỉnh. “Sao em lại quan tâm chứ? Đâu phải em được gì từ anh đâu.”

“Em được rất nhiều từ anh, Mike à,” Jen trấn an tôi. Rồi cô ấy ngượng ngùng thừa nhận, “Hơn nữa, như vậy anh sẽ không phải gặp Bitsy nữa. Em sẽ chăm sóc nhu cầu của anh.”

Tim tôi đập thình thịch. Cô ấy thực sự ghen tị với Bitsy. Và cô ấy muốn có tôi hoàn toàn cho riêng mình. Điều đó khiến tôi cảm thấy thật tuyệt vời.

“Chăm sóc nhu cầu của anh,” tôi nói đầy hy vọng, lặp lại lời cô ấy. “Vậy nên không chỉ tối nay. Em sẽ cho anh quan hệ tình dục với em một lần nữa, bất cứ khi nào anh muốn.” “Ừ,” Jen nói.

“Nhưng mỗi lần anh đều phải xin phép Scott,” tôi nói một cách cay đắng.

“Có lẽ không cần đâu anh yêu,” Jen nói một cách khích lệ. “Có lẽ chỉ là… quan hệ tình dục thôi, không phải gì khác. Anh chỉ cần nói chuyện với Scott.”

Tôi biết “mọi thứ khác” có nghĩa là tay và miệng cô ấy. Nhưng điều đó không sao cả. Tôi rất muốn được gần gũi với cô ấy một lần nữa. Nhưng để có được điều đó, tôi phải hỏi Scott. Để lấy lại quyền tiếp cận cơ thể vợ tôi – để quan hệ tình dục với vợ tôi một lần nữa – tôi phải hỏi một người đàn ông khác.

“Không,” tôi ngoan cố nói với cô ấy. Jen thở dài. “Chỉ là, em lo lắng cho anh,” cô ấy nói. “Anh hay thay đổi tâm trạng… Mike. Em yêu điều đó ở anh, em yêu tất cả mọi thứ ở anh, nhưng anh hay thay đổi tâm trạng và… anh dễ nổi nóng về mọi thứ.” Cô ấy lại hạ giọng và nói,
“Và mọi chuyện còn tệ hơn khi anh tự sướng. Anh sẽ bị trầm cảm sau khi xuất tinh. Em thấy điều đó. Em lo lắng. Nếu anh để em chăm sóc anh, anh sẽ không cần phải tự chăm sóc bản thân nhiều nữa, nên anh sẽ không bị suy sụp như vậy. Ngay cả khi anh suy sụp, em vẫn sẽ ở đó và chúng ta sẽ có thể kết nối lại.”

“Jen… em muốn anh nói gì đây?” Tôi nói, bực bội. “Em là vợ anh. Nhưng anh phải xin phép một người đàn ông khác để được làm tình với em. Để thậm chí được nhìn thấy em khỏa thân. Anh hiểu em đang trải qua một hành trình, và chỉ còn 2 tháng nữa thôi. Anh hiểu. Anh muốn ủng hộ em. Nhưng anh sẽ không hỏi Scott. Anh sẽ không. Anh có thể là một kẻ bị cắm sừng nhưng anh vẫn là một người đàn ông. Ý anh là, thẳng thắn mà nói, nếu anh hỏi Scott xin phép, em sẽ mất hết sự tôn trọng dành cho anh.”

“Mike, em sẽ không,” Jen khẳng định ngay lập tức. “Tôi sẽ không.”

Tôi nhún vai. Có lẽ đó là điều cô ấy tin. Có lẽ lúc đầu, điều đó thậm chí có thể đúng. Nhưng theo thời gian, cô ấy sẽ mất đi sự tôn trọng dành cho tôi, nhất là khi Scott cứ thì thầm vào tai cô ấy, hạ thấp tôi.

Tôi quyết định chuyển chủ đề. Với một nụ cười tự hào, tôi nói:
“Sapphire đang làm rất tốt, tốt hơn dự kiến. Tôi sắp được nhận một khoản tiền thưởng lớn,
thậm chí có thể là đối tác sớm.”

“Ôi trời ơi, tuyệt vời quá!” Jen reo lên. “Em rất tự hào về anh!”

“Em nhớ căn hộ áp mái ở cuối phố gần quán ăn Pháp không?” Tôi hỏi. “Anh muốn mua nó. Ngay khi nhận được tiền thưởng.”
Jen há hốc mồm. “Anh nói thật à? Tiền thưởng sẽ nhiều đến thế sao?”

cô ấy hỏi với vẻ không tin.

Tôi gật đầu, nở một nụ cười tươi. “Đủ để mua bằng tiền mặt,” tôi nói với cô ấy một cách tự hào. “Ôi trời ơi,” Jen nói với vẻ kinh ngạc và sốc. Thật tuyệt khi thấy vẻ mặt xinh đẹp ấy của cô ấy. Nó khiến tôi cảm thấy mình như một siêu anh hùng.

“Nó có 3 phòng ngủ. Và một phòng sinh hoạt chung nữa,” tôi nhắc cô ấy. “Đủ rộng để bắt đầu một gia đình.”

“Ừ. Em nhớ rồi,” Jen nói, vẫn đang cố gắng tiêu hóa tất cả những điều này. Nó gần như thay đổi cuộc đời chúng tôi. Chúng tôi đang tiết kiệm tiền để mua nhà, nhưng vẫn còn vài năm nữa, và ngay cả khi đó, chúng tôi vẫn phải chọn giữa một căn hộ nhỏ ở thành phố New York hoặc chuyển đến New Jersey. Giờ thì mọi thứ đã khác. Nó đang xảy ra ngay bây giờ. Chúng tôi có thể mua một căn hộ lớn ở trung tâm thành phố New York.

“Em vẫn muốn bắt đầu một gia đình chứ?” Tôi hỏi cô ấy.

“Vâng, tất nhiên rồi anh yêu,” cô ấy đáp ngay lập tức.

“Vậy thì chúng ta có thể bắt đầu sớm thôi. Em muốn thế chứ?”

“Vâng, chắc chắn rồi,” cô ấy khẳng định.

Tôi đã dẫn Jen vào đúng con đường. Giờ là lúc ra tay.

“Vậy thì rõ ràng là em phải dừng lại với Scott,” tôi nói với cô ấy. “Khi em ngừng uống thuốc tránh thai.

Chúng ta không thể mạo hiểm được. Ngay cả khi dùng bao cao su.”

“Tất nhiên rồi Mike. Hai tháng là xong,” cô ấy khăng khăng. Tôi thở phào nhẹ nhõm vì cô ấy đồng ý vô điều kiện mà không chút do dự.

Cô ấy cười toe toét và nói “Chúng ta không muốn những đứa con nhỏ của Scott chạy lung tung.

Chúng ta muốn những đứa con nhỏ của Mike.”

Tôi mỉm cười đáp lại. Nhưng nghe cô ấy nói những đứa con nhỏ “của Scott” khiến dương vật tôi cương cứng.

Jen mang thai với người đàn ông khác… ừm, đó chính là giấc mơ bị cắm sừng tột cùng phải không?
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 25 – THÁNG THỨ 2


Scott đã đợi chúng tôi khi chúng tôi về nhà. Họ ôm hôn nhau, và cứ thế, Jen từ của tôi trở thành của anh ấy. Họ trao đổi quà Valentine. Scott tặng cô ấy bộ đồ lót gợi cảm. Jen tặng anh ấy một bức ảnh đóng khung của cả hai người. Scott rất thích bức ảnh. Anh ấy hỏi, “Từ buổi hẹn hò đầu tiên của chúng ta à?” và Jen mỉm cười gật đầu.

Đó là những món quà Valentine điển hình. Đó là điều khiến tôi băn khoăn.
Đó là kiểu quà mà các cặp đôi tặng nhau. Tôi không biết buổi hẹn hò đầu tiên của họ là khi nào. Lúc này, mốc thời gian của mối quan hệ của họ khá mơ hồ đối với tôi. Nhưng rõ ràng, cả hai đều biết khi nào. Đó là một dấu hiệu khác cho thấy họ là một cặp đôi.
Scott đang có tâm trạng muốn giao tiếp nên chúng tôi đã nói chuyện trước khi họ vào phòng ngủ để làm tình. Anh ấy đến từ Michigan, và anh ấy nói về việc muốn chuyển về đó một ngày nào đó. Vài năm trước, anh ấy mua đất bên hồ Michigan, không quá xa Rừng Quốc gia Manistee. Tất nhiên tôi đã nghe nói về hồ Michigan (nó là một trong Ngũ Đại Hồ, phải không?), nhưng chưa từng nghe đến Manistee.

“Hồ Michigan là vùng nước ngọt lớn nhất thế giới,” Scott tự hào nói.
“Tôi có 10 mẫu đất với 300 mét mặt tiền hướng ra hồ. Có thể nhìn thấy Rừng Quốc gia Manistee. Tôi sẽ xây một ngôi nhà lớn với những cửa sổ khổng lồ hướng ra hồ và rừng. Tôi sẽ làm trần nhà cao và gác xép thay vì sàn nhà, và chúng sẽ hướng ra cửa sổ. Tôi sẽ lắp đặt những sợi dây cáp dày, để bạn có thể đu từ gác xép này sang gác xép khác như Tarzan.”

“Ôi trời ơi, nghe tuyệt vời quá!” Jen reo lên, mắt cô dán chặt vào anh. “Nghe thú vị quá! Có rất nhiều nơi để đi bộ đường dài và đạp xe.” “Và trượt nước vào mùa hè, trượt tuyết vào mùa đông,” Scott đồng ý, nở một nụ cười tươi. “Em phải đi thăm anh một lúc nào đó.”

“Em rất muốn!” Jen nói đầy hào hứng. Rồi cô ấy dường như nhớ ra tôi đang ở đó. Cô ấy nhìn tôi và nói, “Chúng em rất muốn, phải không Mike?”
Tôi gật đầu cụt ngủn. Nhưng còn chuyện tình cảm của họ sẽ kết thúc trong 2 tháng nữa thì sao? Làm sao mà đến thăm anh ấy được?
Tôi nghĩ về căn hộ áp mái ở SoHo. Chưa đầy một giờ trước, Jen đã rất hào hứng về nó, rất tự hào về tôi. Giờ thì dường như cô ấy đã quên hết chuyện đó. Cô ấy hào hứng hơn về căn nhà của Scott ở Hồ Michigan.
Jen và Scott mỉm cười với nhau. Họ nhìn nhau thật lâu, mỉm cười trong mắt. Rồi họ hôn nhau.
Mọi chuyện nhanh chóng trở nên nồng nhiệt. Họ thậm chí còn không buồn vào phòng ngủ. Chiếc váy hồng ngày Valentine của Jen biến mất. Quần áo của Scott cũng vậy.
Cô ngồi lên đùi săn chắc của anh. Môi hai người dính chặt vào nhau,
Jen vội vàng đưa tay xuống giữa hai người và hướng dương vật của anh vào âm đạo của mình.
Tôi nhìn anh ta thâm nhập vào vợ tôi. Tất nhiên là anh ta không dùng bao cao su. Jen từ từ tự mình đâm vào anh ta. Cả hai đều thở hổn hển và rên rỉ khi dương vật của anh ta dần dần đi vào bên trong cô, từng chút một.
Phải mất một lúc lâu, nhưng cuối cùng anh ta đã vào sâu bên trong cô.
Mặc dù tôi đã từng thấy trước đây nhưng tôi vẫn không thể tin được nó lại vừa vặn bên trong cô ấy. Nó dài hơn 30 cm! Gần một foot (khoảng 30 cm)! Và rất dày! Làm sao mà Jen nhỏ nhắn của tôi lại có thể chịu đựng được tất cả những thứ đó?
Nhưng rõ ràng là Jen rất thích. Thích từng inch dày dặn của anh ta. Khuôn mặt cô ửng hồng khi cô hôn anh ta một cách say đắm. Họ cứ ở tư thế đó rất lâu, không nhúc nhích dù dương vật của Scott hoàn toàn nằm bên trong cô ấy, say đắm hôn nhau, vòng tay ôm chặt lấy nhau và cơ thể hòa làm một. Tôi cương cứng. Tôi lấy dương vật ra và bắt đầu tự vuốt ve. Jen bắt đầu chuyển động lên xuống. Scott điều khiển chuyển động của cô ấy. Anh ta nắm lấy hông cô ấy, và bằng cánh tay cơ bắp của mình, anh ta di chuyển cô ấy lên xuống trên dương vật của mình. Jen rên rỉ liên tục, nói "Ah ah ah ah ah ah…."
Đến một lúc nào đó, Scott xoay cô ấy lại, tư thế cưỡi ngựa ngược, để cô ấy đối mặt với tôi. Bây giờ Jen tự mình chuyển động lên xuống, trong khi Scott vòng tay ra sau bóp ngực và véo núm vú của cô ấy. Cô ấy ngả người ra sau, đầu quay sang một bên và vòng tay quanh cổ anh ta. Họ hôn nhau khi đang làm tình. Tôi nhìn giữa hai chân cô ấy. Âm đạo của cô ấy bị kéo giãn một cách kỳ dị xung quanh dương vật to lớn của anh ta. Scott có một tĩnh mạch lớn chạy dọc mặt dưới dương vật, và âm đạo của cô ấy căng chặt lấy nó, như thể được tạo hình riêng để vừa vặn với anh ta.

Môi âm hộ của cô ấy căng lên như thể đang giữ chặt lấy anh ta, như một lực hút, bất cứ khi nào cô ấy di chuyển lên thân dương vật của anh ta. Ngay lúc đó, nhìn thấy cô ấy căng ra như vậy, tôi biết chắc chắn rằng âm hộ của Jen đã bị hủy hoại đối với tôi. Cô ấy sẽ không bao giờ cảm thấy khít chặt như trước nữa quanh dương vật nhỏ bé của tôi, và tôi sẽ không bao giờ có thể mang lại cho cô ấy khoái cảm, chứ đừng nói đến việc khiến cô ấy lên đỉnh trên dương vật nhỏ bé của tôi.
Tay Scott di chuyển xuống hông cô ấy. Rõ ràng, anh ta muốn kiểm soát chuyển động của cô ấy một lần nữa. Ngay lúc đó, tôi nhìn thấy bộ ngực trần của cô ấy lần đầu tiên trong đêm đó. Đó là lúc tôi nhìn thấy nó. Hình xăm mới. Số 55 được xăm dưới ngực trái của cô ấy. Vợ tôi đã cho phép mình bị đóng dấu bằng chữ cái đầu tên của một người đàn ông khác.
Ngay lúc đó, tôi xuất tinh. Đó có lẽ là cực khoái mãnh liệt nhất trong đời tôi.
Tuy nhiên, ngay lập tức, tôi cảm thấy những đợt trầm cảm dữ dội. Đó là điều tôi luôn cảm thấy sau khi xuất tinh dạo này. Trái tim tôi tan vỡ. Tôi không thể thở được. Tôi không quan tâm mình sống hay chết. Cảm giác của tôi là như vậy. Nó tàn phá tôi đến mức đó.
Tuy nhiên, Jen không nhận ra. Cô ấy thậm chí còn không nhìn tôi. Scott đang thúc vào cô ấy. Anh ta liên tục thúc mạnh vào âm đạo cô ấy, như một cái máy khoan.
Jen rên rỉ, một tiếng rên bất lực liên tục.
Tôi thấy cơ thể cô ấy căng cứng và đầu cô ấy giật ngược ra sau, và tôi biết cô ấy đang
lên đỉnh. Rồi Scott xuất tinh. Tinh hoàn của anh ta co lại và gốc dương vật của anh ta
giật mạnh. Nó xảy ra một lần, hai lần, ba lần. Tôi biết mỗi lần anh ta
đang bắn một dòng tinh dịch vào tử cung của Jen. Anh ta tiếp tục thúc vào cô ấy.
Sau vài khoảnh khắc, thân dương vật của anh ta trơn bóng với tinh dịch trắng sữa của chính anh ta.
Mắt tôi lại hướng lên ngực Jen. Đến con số 55 nhỏ được xăm bằng mực đen tuyền bên dưới ngực trái của cô ấy. Jen giờ thuộc về Scott, và hình xăm chỉ là bằng chứng rõ ràng hơn nữa. Cảm giác chán nản và tuyệt vọng của tôi càng trở nên tồi tệ hơn.
Họ đổi tư thế. Scott ôm Jen vào lòng. Tay anh vòng quanh cô và cô nép vào người anh. Họ hôn nhẹ nhàng và thì thầm những lời ngọt ngào. Tôi nghe rõ Scott thì thầm, “Anh yêu em, Jenny.”
Rồi Jen nói, “Em cũng yêu anh, Scotty.” Tôi cảm thấy thế giới của mình sụp đổ. Tôi cảm thấy như cuộc đời mình đã kết thúc. Tôi không thể chịu đựng thêm nữa. Tôi đứng dậy và bước ra khỏi phòng.
Tôi nghe Jen nói, “Chờ đã, Mike.” Cô ấy vội vã chạy đến chỗ tôi. Bằng cách nào đó, cô ấy đã khoác vội chiếc áo choàng. Vì vậy, ngay cả trong khoảnh khắc đó, tôi cũng không thể cảm nhận được cơ thể trần trụi của cô ấy áp sát vào mình.

“Anh đang buồn,” Jen nói, nhìn vào mặt tôi.

“Tất nhiên là tôi buồn rồi!” Tôi gắt lại, giọng đầy cay đắng. “Em vừa mới nói em yêu hắn ta! Hắn ta đã xăm hình lên người em!” Jen nắm lấy tay tôi và dẫn tôi ra khỏi phòng ngủ đến ghế sofa trong phòng khách. Cô ấy ngồi xuống cạnh tôi, đầu tựa vào vai tôi, nắm chặt lấy cánh tay tôi. Chúng tôi im lặng trong một lúc lâu. Rồi, như thể đọc được suy nghĩ của tôi, cô ấy nhẹ nhàng nói: “Chỉ là hình xăm henna thôi. Nó không vĩnh viễn. Và em có thể cảm nhận được tình cảm dành cho Scotty, nhưng không phải là yêu. Em đã nói với anh rồi.”

“Điều đó chẳng giúp ích gì cả, Jen,” tôi nói với cô ấy.

“Nó không giúp ích gì vì anh không chịu hỏi Scott,” Jen nhẹ nhàng nói, tiếp tục cuộc trò chuyện của chúng tôi từ trước. Về việc tôi xin phép Scott để được quan hệ tình dục với vợ tôi một lần nữa.

“Vậy là lỗi của tôi à?” tôi nói một cách giận dữ.

“Không phải lỗi của anh, Mike,” cô ấy nói một cách dịu dàng. “Em chỉ muốn nói rằng, sẽ dễ dàng hơn cho anh nếu anh cởi mở hơn.”

“Ý em là sao?” “Đừng có phát điên lên,” Jen nói một cách thận trọng.

“Phát điên vì cái gì?” Tôi nói, không hiểu.

“Cậu sẽ cởi mở đón nhận chuyện này chứ?” cô ấy hỏi.

“Về cái gì hả Jen?” Tôi nói với vẻ bực bội.

Jen nhìn tôi hồi lâu, quan sát tôi, như thể đang đánh giá xem liệu tôi có thể chịu đựng được không.

Rồi cô ấy với tay vào túi và đưa cho tôi một chiếc hộp nhỏ.

Tôi mở hộp ra và nhìn vào bên trong.

Đó là một cái lồng dương vật.

Tôi nhìn chằm chằm vào chiếc hộp với vẻ không tin nổi. “Cậu muốn tôi đeo cái này sao?” Tôi nói với vẻ hoài nghi.

“Tớ đã đọc rất nhiều về nó rồi,” Jen nhanh chóng giải thích. “Nếu cậu không xuất tinh quá nhiều, cậu sẽ không khó chịu. Và khi cậu xuất tinh, đó sẽ là với tớ. Cậu sẽ không khó chịu nữa.”

Đầu óc tôi quay cuồng. Vợ tôi thực sự muốn nhốt "của quý" của tôi vào một cái lồng sao?

“Nếu anh mặc cái này vào, anh có thể nhìn thấy em khỏa thân trở lại,” Jen nói. “Anh có thể xem em mặc đồ. Chạm vào em bất cứ chỗ nào anh muốn. Thậm chí chúng ta còn có thể quan hệ tình dục đôi khi.”

“Khi nào?”

“Khi Scott nói,” cô ấy nói.

“Trước đây em nói anh chỉ cần hỏi anh ấy là được.”

“Mike yêu dấu, chúng ta không thể làm gì nếu anh mặc cái này,” Jen nhẹ nhàng chỉ ra. “Nhưng ý em là, anh có thể chăm sóc em.”

“Cảm ơn nhiều lắm,” tôi nói một cách mỉa mai.

Jen mỉm cười nhẹ. Cô ấy nói, “Em nhớ cái lưỡi của anh.”

Tôi không thể nhịn được cười. Và cảm thấy tốt. Ít nhất tôi cũng giỏi hơn Scott ở một số việc.

“Vậy Scott sẽ giữ chìa khóa,” tôi nói, cố gắng hiểu hết mọi chuyện.

“Không. Em mới là người giữ,” Jen nói. “Nhưng em sẽ không cởi ra trừ khi anh ấy bảo.
Hoặc những lúc anh không thể mặc được, ví dụ như khi anh phải đi công tác.”
Sau khi tôi im lặng một lúc, cô ấy nói, “Em biết anh không hoàn toàn ghét ý tưởng này.” Mắt cô ấy dán vào dương vật của tôi. Tôi lại cương cứng.
Jen vòng tay quanh thân dương vật của tôi. “Khi cởi ra, chúng ta có thể làm thế này,” cô ấy nói, từ từ vuốt ve tôi. “Anh không nhớ điều này sao?”
Mắt tôi chớp chớp và hơi thở nghẹn lại khi tôi cảm thấy bàn tay cô ấy vòng quanh mình.
Rồi cô ấy bắt đầu vuốt ve tôi. “Ôi trời,” tôi rên rỉ. Đã lâu lắm rồi kể từ khi tôi có bất kỳ tiếp xúc tình dục nào với cô ấy, hơn một tháng rồi. “Ừ, anh nhớ nó,” tôi nói, những lời nói phát ra như một tiếng rên dài.

“Em sẽ làm cho anh xuất tinh, rồi em sẽ đeo nó vào cho anh, được không?” cô ấy nói khi tiếp tục từ từ vuốt ve tôi. “Ý tưởng này là của ai vậy?” tôi hỏi.

Jen ngập ngừng, rồi thành thật nói, “Của Scott.” Cô ấy nhanh chóng nói thêm, “Nhưng em cũng nghĩ đó là một ý tưởng hay.”
Cậu nhỏ của tôi giật giật khi nghe những lời cô ấy nói. Cô ấy cũng cảm nhận được điều đó. Cô ấy nói, “Em biết anh, Mike. Anh ghét nó, nhưng anh cũng yêu nó. Cứ làm theo đi anh yêu. Hãy chiều theo nó đi.”

Tôi do dự hồi lâu. Rồi tôi nói, “Anh muốn âm đạo của em.”

Scott đang ở trong phòng. Tôi không để ý – tôi không biết anh ta đã nghe lén bao lâu rồi – nhưng Jen quay sang anh ta và hỏi, “Được chứ Scotty?”

“Được thôi, miễn là anh ta dùng bao cao su,” Scott nói.

“Anh ta không thích đồ thừa,” Jen nói, nhìn lại tôi. “Vậy được chứ?” cô ấy hỏi.

“Được,” tôi đồng ý.

“Hãy chắc chắn rằng tất cả chúng ta đều hiểu rõ vấn đề,” Scott nói. “Cái dương vật của anh… sẽ ở trong lồng. Tôi sẽ quyết định khi nào nó được lấy ra. Anh không được tìm cách thoát ra.”

“Nói vâng đi Mike,” Jen thúc giục tôi.

Tôi do dự. Jen vẫn đang từ từ vuốt ve tôi. Chúa ơi, tôi muốn được ở bên trong cô ấy biết bao. Và nếu tôi đồng ý, tôi sẽ lấy lại được thân thể của cô ấy. Tôi sẽ có thể nhìn thấy cô ấy. Chạm vào cô ấy. Làm cho cô ấy lên đỉnh bằng lưỡi của tôi.

“Vâng,” tôi nói. Và chỉ với một từ đó, tôi đã mất đi sự nam tính của mình.

Scott đã cương cứng. Hắn đang tự vuốt ve mình. Tên khốn đó đang thích thú… với chuyện này.

Rồi, nhìn Scott, tôi nói, “Nhưng nó sẽ được lấy ra nếu tôi muốn ở bên Bitsy. Tôi không cần phải hỏi anh về điều đó.”

“Xong,” Scott nói ngay lập tức.

Jen lườm Scott. Rồi cô ấy nhìn tôi. “Tại sao anh vẫn cần Bitsy nếu tôi đang chăm sóc anh?” cô ấy hỏi với giọng điệu gay gắt. “Vì anh ấy có thể sẽ nói không,” tôi nói với vợ. “Ít nhất thì như vậy em sẽ đứng về phía anh.”

Jen cau mày nhìn tôi. Rồi cô ấy nhận ra điều tôi hỏi không phải là vô lý. Cô ấy dịu giọng và gật đầu, thừa nhận rằng cô ấy hiểu ý tôi.

Cô ấy hỏi tôi, “Bao cao su của anh đâu?”
Tôi nói với cô ấy và cô ấy lấy một cái. Cô ấy xé bao bì bằng răng, rồi khéo léo cuộn bao cao su xuống dương vật của tôi. Trong khi làm vậy, cô ấy liếc nhìn Scott và thấy anh ta đang tự vuốt ve. “Để dành cái đó cho em nhé Scotty,” cô ấy nói với anh ta với một nụ cười toe toét.

“Anh luôn có nhiều hơn cho em mà, cưng à,” Scott nói lại với một nụ cười toe toét. Jen cười.

Rồi cô ấy nhìn lại tôi, nụ cười vẫn nở trên khuôn mặt xinh đẹp. Cô ấy đứng dậy và thả chiếc áo choàng xuống. Vì tôi đang ngồi, ngực cô ấy ngang tầm mắt. Tôi nhìn chằm chằm vào con số 55 được xăm dưới ngực trái của cô ấy. Nếu cô ấy có vòng một lớn hơn, hình xăm có thể sẽ bị che khuất. Nhưng ngực của Jen nhỏ nhắn và săn chắc. Vì vậy, số 55 hiện rõ.
Jen biết tôi đang nhìn nó. "Anh nghĩ sao?" cô ấy hỏi.
"Nó đáng sợ," tôi nói với cô ấy. Rồi tôi thừa nhận "Và gợi cảm nữa."
"Cảm ơn vì đã thành thật," Jen nói, mỉm cười biết ơn với tôi.
Jen ngồi lên hai chân tôi, giống như cô ấy đã làm với Scott trước đó. Cô ấy với tay xuống giữa chúng tôi và hướng dương vật của tôi vào âm đạo của cô ấy. Không giống như với Scott, dương vật của tôi dễ dàng thâm nhập vào cô ấy. Tôi đã vào sâu bên trong cô ấy ngay lập tức.

Ôi trời ơi. Cô ấy thật lỏng lẻo. Tôi chẳng cảm thấy gì cả. Không hề có ma sát.
Chỉ có sự ẩm ướt ấm áp. Tôi không biết đó là Jen hay tinh trùng của Scott vẫn còn bên trong cô ấy.

Jen vòng tay quanh cổ tôi và hôn tôi. Hôn thật sự, bằng lưỡi. Tôi hôn lại cô ấy. Vội vàng. Khao khát. Đó là nụ hôn tình dục đầu tiên của chúng tôi sau hơn một tháng.

Rồi cô ấy chuyển sang dương vật của tôi. Cô ấy không cần phải di chuyển lên xuống như với Scott. Tôi không có 11 inch như anh ấy. Khi cương cứng, dương vật của tôi chỉ dài hơn 4 inch một chút, và mỏng, thậm chí không bằng một nửa kích thước của anh ấy. Vì vậy, tất cả những gì Jen cần làm là di chuyển hông qua lại. Cô ấy di chuyển một lần, qua lại. Rồi lại một lần nữa. Rồi lần thứ ba.
Tôi xuất tinh. Tôi ở bên trong cô ấy chưa đến 30 giây, và tôi đã xuất tinh. Tôi không thể không so sánh màn trình diễn của mình với Scott. Tôi, 30 giây. Anh ấy, 30 phút. Tôi biết Jen chắc cũng đang so sánh chúng tôi. Tại sao trên đời này cô ấy lại muốn quan hệ tình dục với tôi lần nữa chứ?

Mọi chuyện diễn ra rất nhanh sau khi tôi xuất tinh. Cứ như thể cô ấy đã lên kế hoạch từ trước.
Hoặc có thể họ đã lên kế hoạch cùng nhau.

Jen dùng khăn ấm có xà phòng lau dương vật của tôi, rồi cô ấy cạo lông cho tôi. Cạo sạch hết, kể cả khe mông, như kiểu Brazil. Cô ấy chỉ để lại một ít lông tơ ngay phía trên dương vật của tôi.

Cô ấy đeo một chiếc vòng sau tinh hoàn của tôi. Sau đó, cô ấy lấy cái lồng ra khỏi hộp. Đó là một ống nhựa trong suốt cứng cáp, uốn cong xuống. Có một lỗ ở cuối để đi tiểu.

Jen ấn một túi đá vào dương vật của tôi để đảm bảo tôi hoàn toàn mềm.

Rồi cô ấy hỏi, “Anh sẵn sàng chưa?” Lúc này cô ấy đang cầm dương vật của tôi bằng một tay, và ống nhựa bằng tay kia.

Đầu tôi quay cuồng vào lúc đó. Đó là một trải nghiệm siêu thực. Tôi chỉ gật đầu.

Jen đưa dương vật mềm của tôi vào trong ống. Rồi cô ấy khóa ống vào vòng, khiến không thể tháo ống ra nếu không mở khóa.

“Cảm giác thế nào?” cô ấy hỏi.

“Kỳ lạ,” tôi thành thật nói. Tôi nhìn dương vật của mình trong lồng. Nó vừa khít. Hầu như không còn chỗ trống nào trong ống. Sau này tôi mới biết cô ấy mua mẫu CB6000S. Đó là chiếc lồng dương vật nhỏ nhất của họ, ngắn hơn gần một inch so với mẫu thông thường. Chiếc lồng chỉ dài 2,5 inch.

Khi mềm, dương vật của tôi dài hơn 2 inch một chút, nên nó vừa khít.

“Tuyệt đấy anh bạn,” Scott nói, đứng sau Jen và nhìn dương vật bị nhốt trong lồng của tôi. Dương vật của anh ta dĩ nhiên là tự do. Anh ta lại cương cứng, và 11 inch dương vật đầy sức sống của anh ta đang đung đưa qua lại giữa đôi chân săn chắc.

Jen đưa cho Scott cả hai chìa khóa. “Đừng lo, tôi sẽ không làm mất chúng đâu,” anh ta nói và cười toe toét với tôi. Scott kéo Jen về phía phòng ngủ, nhưng cô ấy nói “Chờ em một chút.”

Jen ngồi xuống ghế sofa cạnh tôi và ôm tôi. Cả hai chúng tôi đều khỏa thân,
nên cô ấy áp ngực vào ngực tôi. “Giờ thì chúng ta có thể làm chuyện này bao lâu tùy thích,” cô ấy nói với giọng khích lệ. Cô ấy hôn tôi – hôn thật sự, bằng lưỡi – rồi nói, “Em sẽ xong với Scott, rồi chúng ta sẽ ngủ cùng nhau, được không?”

“Được,” tôi nói, cảm thấy tê liệt. Mọi chuyện xảy ra quá nhanh. Tôi vẫn đang cố gắng bắt kịp.

“Một tiếng. Nhiều nhất là hai tiếng,” cô ấy hứa.

Tôi gật đầu.

“Cho chúng tôi chút thời gian riêng tư,” cô ấy nói. Cô ấy nhìn đồng hồ. Lúc đó là 10 giờ tối. “Đến 10 giờ 30. Sau đó anh có thể tham gia cùng chúng tôi. Được không?”

Tôi lại gật đầu.

Jen hôn tôi lần nữa, rồi vào phòng ngủ cùng Scott. Cô ấy đóng cửa lại, nhưng không khóa cửa. Tôi nhìn xuống người mình. Trời ơi. Tôi đang ở trong một cái lồng. Cái dương vật của tôi đang ở trong một cái lồng chết tiệt.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 26 – THÁNG 2
Jen.
“Này,” tôi nói khi lên giường nằm cạnh Scott.
“Sao vậy,” Scott đáp lại. Anh ấy cười toe toét với tôi. “Vậy là anh ấy đã làm rồi.”

“Đúng vậy,” tôi nói với vẻ không tin nổi. Tôi không thể tin được. Chồng tôi để tôi nhốt dương vật của anh ấy vào lồng dương vật. Và anh ấy để tôi đưa chìa khóa cho Scott. Vậy là giờ Scott kiểm soát được cực khoái của Mike. Anh ta thậm chí còn kiểm soát cả khi nào Mike có thể chạm vào dương vật của mình. Tôi bị sốc.

“Anh đã nói với em rồi mà, anh ấy sẽ làm,” Scott nói.

“Ừ, anh đã nói rồi,” tôi thừa nhận. Tôi vẫn không thể tin được. “Cảm ơn vì đã không chế giễu anh ấy.”

“Anh đã nói với em là anh sẽ ổn mà,” Scott nói. “Anh không cần phải chế giễu anh ấy. Anh kiểm soát dương vật của anh ấy.”

“Suỵt,” tôi nói. Tôi nhìn về phía cửa với vẻ lo lắng. Tôi không muốn Mike nghe thấy.

“Nó sẽ không làm hại anh ấy chứ?” tôi hỏi.

“Tôi đã kể cho cậu nghe về gã đó rồi,” Scott nói, lặp lại câu chuyện anh ta đã kể với tôi trước đây. “Hắn ta bị nhốt trong lồng hơn một năm rồi. Gần 2 năm. Vợ hắn – tôi từng ngủ với cô ta – cô ta thả hắn ra vài tháng một lần. Hắn ta vẫn ổn. Mike sẽ không thể cương cứng khi bị nhốt trong lồng. Chiếc vòng ngăn cản dòng máu. Tôi nghĩ đó là cách nó hoạt động.”

“Nó không nguy hiểm sao?” tôi lo lắng hỏi.

“Không, nhiều người bị cắm sừng vẫn đeo nó, họ vẫn còn dương vật,” Scott trấn an tôi. “Nhưng tôi nói cho cậu biết. Nếu cậu đeo nó đủ lâu, nó sẽ làm teo dương vật của cậu.”

“Cái gì?”

“Ừ, gã mà tôi vừa nói ấy hả?” Scott nói. “Cậu ấy ngắn đi một inch rồi.
Cũng mỏng hơn nữa. Hình như là do phần xốp của dương vật. Nếu không cương cứng trong một thời gian dài thì nó sẽ mất đi độ đàn hồi.” “Tôi không muốn Mike nhỏ lại,” tôi cau mày nói.

“Thật à, có quan trọng không?” Scott cười khẩy. “3 inch so với 4 inch?”

“Nói thì dễ,” tôi cười nói, nhìn vào dương vật khổng lồ của Scott. “Cậu có muốn ngắn đi một inch không?”

“Cậu có muốn tớ ngắn đi không?” anh ta cười toe toét nhìn tôi.

“Không,” tôi thừa nhận và cười thêm lần nữa.

Scott cười đáp lại. “Cậu đúng là một kẻ mê dương vật to,” anh ta cười toe toét nói. Rồi anh ta nằm đè lên tôi. Anh ta đẩy vào. Có một chút kháng cự, rồi âm đạo tôi giãn ra, và anh ta trượt vào. Tôi vẫn cảm thấy như anh ta đang kéo giãn tôi. Và Scott nói tôi vẫn cảm thấy rất chật chội quanh dương vật của anh ta. Nhưng chắc chắn là tôi đang dần giãn ra. Và chẳng có gì lạ. Giờ đây chúng tôi gần như ngày nào cũng làm tình. Liên tục vào những buổi hẹn hò thứ Sáu và thứ Bảy. Và những cuộc "quan hệ nhanh" ở chỗ làm vào hầu hết các ngày khác.
Scott thích làm tình với tôi trong văn phòng. Anh ấy thích bắt tôi cúi người xuống bàn làm việc
và làm tình từ phía sau. Anh ấy cũng thích làm tình với tôi trong văn phòng của anh ấy. Thường là tư thế cưỡi ngựa ngược với anh ấy ngồi trên ghế da ở bàn làm việc. Nhưng đôi khi chúng tôi cũng thuê phòng khách sạn. Bạn biết đấy, loại tính tiền theo giờ? Tôi cảm thấy như một gái điếm ở những khách sạn tồi tàn đó. Nó khiến tôi rất hưng phấn.

“Em có cảm nhận được anh ấy không?” Scott hỏi khi anh ấy vuốt ve tôi một cách chậm rãi và dài.

“Mike? Khi anh ấy ở bên trong em?”

“Không hẳn,” tôi thành thật nói.

“Thấy chưa? Không quan trọng là nó có nhỏ lại hay không. Em đã không còn cảm nhận được
nó rồi.”

“Trời ơi Scott, anh đúng là đồ khốn,” tôi nói.

“Ừ, nhưng em yêu dương vật của anh mà,” anh ấy nói với một nụ cười toe toét nhìn tôi. Anh ta bắt đầu làm tình với tôi nhanh hơn và mạnh hơn. Chúng tôi ngừng nói chuyện, và cuộc trò chuyện của chúng tôi chuyển từ lời nói sang tiếng rên rỉ và tiếng da thịt va chạm vào nhau.

(Mike)
Sau khi đợi một lúc, tôi đi vào phòng ngủ. Họ vẫn đang làm tình. Đã gần một tiếng rồi. Cơ thể họ lấp lánh một lớp mồ hôi, và họ thở hổn hển khi làm tình. Tôi phải thừa nhận, Scott có sức bền đáng kinh ngạc. Từ tiếng rên rỉ và tiếng khóc của cô ấy, Jen đã lên đỉnh vài lần rồi. Hoặc có thể là một lần cực khoái kéo dài liên tục. Tôi nghĩ Scott đã xuất tinh một lần, và anh ấy đã hồi phục và lại làm tình với Jen mạnh mẽ.
Tôi cảm thấy kỳ lạ trong lồng. Tôi chắc chắn bị kích thích khi nhìn vợ mình với Scott. Nhưng tôi không cương cứng. Đó là một cảm giác kỳ lạ. Kích thích nhưng không cương cứng. Cái lồng đang ngăn cản tôi cương cứng.
Nó giống như một ngọn lửa âm ỉ. Cảm giác là vậy. Như những đốm than trong lò sưởi, thay vì một ngọn lửa bùng cháy. Cuối cùng tôi vào phòng ngủ dành cho khách. Thường thì tôi thủ dâm trước khi đi ngủ. Đặc biệt là từ khi Jen bắt đầu từ chối cho tôi gần gũi với cơ thể cô ấy. Tôi cần sự giải tỏa. Nó giúp tôi ngủ ngon hơn. Vì vậy, tôi với tay xuống mà không suy nghĩ. Nhưng thay vì cảm thấy dương vật của mình, tôi lại cảm thấy cái lồng nhựa cứng ngắc. Đó là một cảm giác kỳ lạ. Giống như một phần của tôi bị cắt rời khỏi phần còn lại của cơ thể. Thật bực bội. Tôi cảm thấy ham muốn – tôi muốn khoái cảm của cực khoái – nhưng không thể làm gì được. Đồng thời tôi lại – gì nhỉ? Bình tĩnh? Cân bằng? Tôi không biết. Ít nhất thì tôi không bị trầm cảm. Tôi không khổ sở. Sau một lúc, tôi chìm vào giấc ngủ không yên.
Khi tôi tỉnh dậy, Jen đang nằm trên giường với tôi. Cô ấy cảm thấy tôi cựa quậy và cũng tỉnh dậy. Cô ấy quay sang nhìn tôi. “Chào,” cô ấy nói trong cơn buồn ngủ. “Chào,” tôi đáp lại.

Jen cúi xuống và nắm lấy dương vật của tôi. Cô ấy cảm nhận được chiếc lồng nhựa.

“Ồ,” cô ấy nói khẽ.

Tôi đẩy tay cô ấy ra. “Tôi vẫn đang cố gắng làm quen với nó,” tôi nói. Cô ấy gật đầu và nở một nụ cười thông cảm.

Tôi nhìn xuống cơ thể cô ấy. Cô ấy trần truồng. Chà, đó là một sự cải thiện. Tôi nhìn vào hình xăm số 55 dưới ngực trái của cô ấy. Tôi lướt ngón tay qua nó.

Rồi tôi bắt đầu vuốt ve và mân mê ngực cô ấy. Tôi liếm và mút núm vú của cô ấy.

Tôi di chuyển tay xuống cơ thể cô ấy và búng ngón tay qua âm vật của cô ấy.

Cô ấy nhăn mặt. “Mike yêu dấu, em đau quá,” cô ấy nói.

Tôi di chuyển xuống cơ thể cô ấy. Cô ấy có mùi thơm tươi mát, như vani và dâu tây. Chắc hẳn cô ấy đã tắm tối qua trước khi lên giường với tôi. Tôi mở rộng chân cô ấy ra và liếm cô ấy. Môi âm hộ của cô ấy đỏ ửng và sưng lên.
Tôi liếm cô ấy nhẹ nhàng và chậm rãi. Tôi hôn và liếm âm hộ của cô ấy rất lâu.
Cuối cùng, cô ấy ưỡn lưng và co các ngón chân lại, rồi lên đỉnh.
Tôi lùi lại trên giường và cô ấy rúc vào vòng tay tôi.
Thông thường đến giờ này tôi đã cương cứng dữ dội. Nhưng tôi vẫn mềm nhũn trong cái lồng.
Tôi bị kích thích. Ham muốn của tôi vẫn còn đó. Tôi muốn làm tình. Nhưng dương vật của tôi mềm nhũn. Bạn không thể làm tình với một dương vật mềm nhũn. Dù sao thì, dương vật của tôi bị nhốt trong lồng. Và Scott giữ chìa khóa.
Chúng tôi tắm cùng nhau. Cảm giác như trước đây, thật sự yêu thương và thân mật. Tôi dành nhiều thời gian gội đầu cho Jen và xoa bóp cổ và vai cô ấy.
Tôi nhẹ nhàng rửa sạch âm hộ của cô ấy.
Jen âu yếm tắm rửa cơ thể tôi. Thật kỳ lạ khi cô ấy chạm vào dương vật của tôi.
Tôi mong đợi cảm nhận được bàn tay cô ấy trên người mình, nó giống như một phản xạ sau nhiều năm bên nhau. Nhưng tôi chẳng cảm thấy gì cả. Giống như đêm qua, khi tôi cố gắng thủ dâm. Cảm giác như dương vật của tôi bị cắt rời khỏi phần còn lại của cơ thể. Jen chỉ có thể xịt xà phòng và nước lên dương vật của tôi để rửa sạch.
Chúng tôi mặc quần áo. Tôi tìm cách điều chỉnh cái lồng sao cho nó không lộ ra ngoài quần. Jen nhìn tôi, vẻ mặt tò mò. “Nhìn em chẳng giúp ích gì cả,” tôi nói một cách chua chát.

“Xin lỗi. Chỉ là…”, Jen bắt đầu. Cô ấy vươn tay ra và nắm lấy háng tôi. Cảm nhận cái ống nhựa cứng thay vì dương vật của tôi, cô ấy nói, “Chỉ là… ôi trời.”

Cuối cùng, sự tức giận và cay đắng cũng bộc lộ ra. “Tôi đoán giờ chúng ta thực sự chỉ là bạn bè thuần túy thôi. Scott đã thắng rồi. Tôi không còn là chồng em nữa. Tôi không có dương vật. Vậy thì tôi cũng có thể làm bạn gái của em được rồi.”

“Mike yêu dấu, bình tĩnh nào,” Jen nói, vòng tay ôm lấy tôi. “Chúng ta ngủ trần truồng bên nhau. Chúng ta tắm chung. Em chỉ nhìn anh mặc đồ thôi. Chúng ta… làm tình…”

“Chúng ta không làm tình!” Tôi gắt lên.

“Mike, có rất nhiều kiểu làm tình,” Jen nhẹ nhàng nói.

“Anh đã làm điều này với em.” Cô ấy chạm vào môi tôi. “Đôi khi Scotty sẽ cởi nó ra, và chúng ta sẽ làm nhiều kiểu làm tình hơn. Mọi kiểu làm tình.”

Những lời của Jen – “đôi khi Scotty sẽ cởi nó ra” – vang vọng trong tai tôi. Nghe cô ấy nói vậy khiến tôi đau lòng. Cô ấy biết – cũng như tôi biết – rằng tôi đã trao cho Scott quyền kiểm soát đàn ông của mình. Nghe vợ tôi nói vậy, tôi cảm thấy xấu hổ. Nó làm tôi mất đi sự nam tính.
Jen thấy tôi đau khổ. Cô ấy mở quần tôi ra và lấy dương vật của tôi ra. Nó mềm nhũn bên trong chiếc lồng nhựa cứng. “Em biết anh đang buồn,” cô ấy nói. “Nhưng thường thì bây giờ cậu cũng sẽ cương cứng mà. Ngay cả khi cậu khó chịu, cậu cũng cương cứng mà.”

Đúng vậy. Nói về những tưởng tượng bị cắm sừng của tôi luôn khiến tôi cương cứng. Thực tế, lúc đó tôi đang rất hưng phấn. Nhưng cái lồng ngăn tôi không thể cương cứng được.

“Ý cậu là gì?” tôi gắt lên.

“Cái này sẽ giúp cậu bình tĩnh lại,” Jen nói một cách nhẹ nhàng, gõ nhẹ vào ống nhựa bằng móng tay sơn màu của cô ấy. “Cậu thủ dâm nhiều quá. Bằng cách này, cậu sẽ không bị trầm cảm nữa.”
“Vậy là cô ổn với chuyện này rồi à?” tôi nói một cách cay đắng. “Cô muốn nhốt ‘của quý’ của tôi vào…

“Mike…,” cô ấy thở dài. “Anh không nghe em nói.”

Tôi trừng mắt nhìn cô ấy. “Tôi sẽ cắt khóa ra,” tôi gắt lên.

“Mike, anh đã hứa với Scotty là anh sẽ không làm thế mà,” Jen nói với vẻ cau mày không đồng tình.

Tôi không thể tin được. Jen lại đứng về phía Scott. Lại nữa! Tôi cảm thấy bị phản bội. Tôi mong cô ấy sẽ trấn an tôi. Nói với tôi rằng mọi chuyện sẽ ổn.

Thay vào đó, cô ấy lại càng ủng hộ việc Scott kiểm soát tôi. Và tôi ghét – GHÉT – khi cô ấy gọi anh ta là “Scotty.”

Jen cảm nhận được tôi đang rất khó chịu. Với giọng nói nhẹ nhàng hơn, cô ấy nói “Cứ làm theo đi Mike. Chỉ có 2 tháng thôi. Đây là cơ hội để anh sống với ảo tưởng của mình.”

“Và chuyện gì sẽ xảy ra sau 2 tháng?” tôi gắt lên giận dữ. “Bình tĩnh nào em yêu,” cô ấy nói nhẹ nhàng, xoa ngực tôi.

“Nó sẽ được tháo ra sau 2 tháng chứ?” tôi hỏi dồn.

“Ừ, tất nhiên rồi,” cô ấy trấn an tôi.

“Rồi sao nữa?” tôi hỏi.

“Ý em là gì?”

“Lúc đó em sẽ ở đâu?”

“Em sẽ ở bên anh,” Jen trấn an tôi.

“Còn Scott thì sao?”

“Còn anh ấy thì sao?” Jen nói.

“Đừng có đùa giỡn với anh!” tôi nói giận dữ.

“Em không đùa giỡn,” Jen khăng khăng. “Em không thể nói cho anh biết những gì em không biết.”

Tôi lườm cô ấy. Nhưng tôi không muốn gặng hỏi về chuyện Scott. Có lẽ vì tôi sợ những gì cô ấy sẽ nói.

“Vậy còn em – chúng ta – sau khi cái lồng được tháo ra thì sao?” tôi hỏi cô ấy.

“Chúng ta sẽ trở lại bình thường,” Jen hứa. “Chúng ta sẽ lại làm tình. Anh muốn làm gì cũng được?” “Còn em thì sao?” tôi hỏi. “Em có muốn quan hệ tình dục với anh không?”

“Tất nhiên là có rồi,” Jen khẳng định. “Anh là chồng em. Em yêu anh. Em cần sự thân mật với anh.”

“Nhưng em có còn khao khát anh về mặt thể xác không?” tôi hỏi. “Em có còn cảm thấy ham muốn với anh như trước nữa không?”

Jen không trả lời. Và cô ấy tránh nhìn vào mắt tôi. Cuối cùng, cô ấy nói bằng giọng cầu khẩn, “Mike… nhiều chuyện đã xảy ra rồi, anh biết không? Em muốn thành thật. Em không thể nói cho anh biết những gì em không biết. Em chỉ biết rằng trong 2 tháng nữa, em vẫn sẽ yêu anh. Em vẫn sẽ là vợ anh. Và em sẽ muốn được thân mật với anh. Đó là tất cả những gì em biết lúc này.”




Có điều gì đó ở Scotty khiến tôi phát điên. Được rồi, thực ra là 2 điều (haha).
Chắc hẳn các bạn đã đoán được điều đầu tiên rồi.
Điều thứ hai nằm ở trên điều đầu tiên. Đó là hình chữ V được tạo bởi cơ vùng chậu của anh ấy.
Các chàng trai, tôi sẽ nói cho các bạn biết. Con gái nói về hình chữ V đó suốt ngày. Suốt. Ngày. Nào. Vì tôi đam mê thể hình, nên tôi biết đó là phần cơ thể của đàn ông, nơi cơ bụng dưới gặp cơ gập hông. Hầu hết các cô gái chỉ gọi nó là hình chữ V của đàn ông.
Bạn hiếm khi thấy một người đàn ông nào vừa có thân hình săn chắc lại có hình chữ V. Scotty có một cái, và lần đầu tiên tôi nhìn thấy nó, tôi đã thấy nóng bỏng. Tôi thấy nóng bỏng mỗi khi nhìn thấy nó.

Tôi thích vuốt ve những đường gân trên ngực anh ấy. Cơ ngực đẹp tuyệt vời của anh ấy. Rồi xuống đến rốn. Tôi thích từ từ vẽ những vòng tròn quanh rốn anh ấy.
Rộng dần ra. Giống như một sự trêu chọc. Dành cho tôi cũng như cho anh ấy. Cuối cùng, đầu ngón tay tôi chạm vào vùng kín của anh ấy. Tôi luôn rùng mình. Chạm vào vùng kín của anh ấy khiến tôi ướt át. Tôi dùng ngón cái vuốt ve phần cơ săn chắc. Cảm giác thật tuyệt vời! Sau đó, tôi lần xuống, từ hông anh ấy gần đến dương vật. Rồi tôi làm điều tương tự ở phía bên kia. Thường thì khi tôi làm điều này, Scotty sẽ đặt tay ra sau đầu, thư giãn khi nhìn tôi. Khi anh ấy cảm nhận được tôi vuốt ve anh ấy. Cảm giác chạm của tôi khiến anh ấy hưng phấn. Nhưng hơn nữa, cách tôi tôn thờ cơ thể anh ấy cũng khiến anh ấy nóng bỏng. Đó là điều tôi đang làm. Tôi đang tôn thờ cơ thể anh ấy. Scotty tự hào về cơ thể mình. Anh ấy dành rất nhiều thời gian để giữ gìn nó. Anh ấy thích việc tôi không thể rời mắt khỏi anh ấy. Thích việc tôi không thể rời tay khỏi anh ấy. Tôi hiểu điều đó. Tôi cũng vậy. Scotty cũng thích khuôn mặt và cơ thể tôi không kém. Anh ấy nói tôi là cô gái xinh đẹp và quyến rũ nhất mà anh ấy từng thấy. Vì vậy, kể từ khi chúng tôi hẹn hò, tôi đã tập thể dục nhiều hơn để giữ dáng. Tôi không cố gắng tăng cơ. Tôi chỉ cố gắng giữ dáng thôi. Bạn biết đấy, giữ cho vòng ba săn chắc. Giữ cho đùi thon gọn. Giữ cho bụng phẳng. Giữ cho vòng một nhỏ nhắn của tôi luôn căng tròn. Tôi đoán là nó có hiệu quả vì Scotty cũng thích cơ thể tôi như tôi thích cơ thể anh ấy.
Tôi nói với anh ấy (thật lòng) rằng anh ấy là người đàn ông đẹp trai và quyến rũ nhất mà tôi từng gặp. Anh ấy cũng nói điều tương tự về tôi. Vì vậy, tôi đoán chúng tôi là một cặp.
Quay lại với "chỗ kín" của Scotty. Tôi lần theo nó. Đầu tiên là một bên của chữ V. Sau đó là bên còn lại. Rồi tôi đến... bạn biết đấy... điều đầu tiên ở Scotty khiến tôi phát điên.

"Em thích nó chứ?" anh ấy nói khi tôi cầm lấy dương vật của anh ấy trong tay. “Em biết mà,” tôi nói, bị cuốn hút bởi nó. Chúa ơi. Cậu nhỏ của anh ấy quá hợp với anh ấy. Cứng quá. Nặng quá và đặc quánh. To kinh khủng. Tôi vẫn không thể tin là mình có thể chịu đựng được tất cả những thứ này.
Đôi khi tôi không thể không so sánh Scott với những người đàn ông khác trong đời tôi.
Mike. Và Joey.
Cậu nhỏ của Mike – và tôi yêu nó – nhưng cậu nhỏ của anh ấy nhỏ hơn nhiều. Bốn inch so với 11 inch của Scott. Và mỏng hơn nhiều. Tôi nghĩ nếu Scott nói đúng, liệu dương vật của Mike có nhỏ lại nếu anh ấy ở trong lồng đủ lâu không. Tôi tự hỏi mình sẽ cảm thấy thế nào nếu điều đó xảy ra. Dương vật của anh ấy đã quá nhỏ so với những người đàn ông khác rồi.
Cậu nhỏ của Joey gần to bằng của Scott. Nó không dài bằng nhưng có lẽ dày hơn một chút. Và nó có một đường cong. Nó to hơn của Mike rất nhiều. Tôi giật mình tỉnh khỏi dòng suy nghĩ miên man khi Scott cười và nói đùa, “Có lẽ tôi nên nhốt ‘của quý’ của mình vào lồng.”

“Tôi sẽ cắt bỏ cái khóa,” tôi cười đáp lại. “Và chắc là họ không làm lồng cỡ của cậu đâu.” Nhìn vào “của quý” của anh ấy, tôi nói,
“Dù sao thì, ai lại muốn nhốt thứ gợi cảm như vậy chứ?”

Scott cười toe toét với tôi. Anh ấy thích khi tôi nói những điều như thế.

“Mike đối phó với chuyện đó thế nào?” anh ấy hỏi.

“Cậu ấy đang đối phó,” tôi nhún vai nói. “Cậu ấy hơi cay cú về chuyện đó, nhưng tôi nghĩ cuối cùng cậu ấy sẽ hạnh phúc hơn. Trước đây cậu ấy thủ dâm rất nhiều. Sau khi xuất tinh, cậu ấy luôn trở nên ủ rũ và chán nản, điều đó luôn khiến tôi lo lắng.”

“Và cậu không thích cậu ấy ngủ với Bitsy à,” Scott trêu chọc với một nụ cười toe toét.

“Im đi, được không?” tôi nói. Tôi không thích nghĩ về Mike với những cô gái khác. Ngay cả một cô gái như Bitsy, người không hề xinh đẹp hay quyến rũ bằng tôi.
Thật lòng mà nói, cô ấy khá nhút nhát. Tôi biết nghĩ vậy nghe có vẻ ác ý, nhưng Tôi được phép nghĩ thế vì chúng ta đang nói về chồng tôi với một cô gái khác.
“Em đối phó với chuyện đó như thế nào?” Scott hỏi.
“Ý anh là sao?”
“Vậy, em có nghĩ rằng mình sẽ thấy ‘của quý’ của anh ấy bị nhốt trong lồng vào ngày cưới không?”
Scott cười toe toét nhìn tôi.

“Không,” tôi thừa nhận và cười.

“Vậy, em nghĩ gì về anh ấy?”

“Anh ấy là chồng em,” tôi nói. “Em vẫn nghĩ về anh ấy như cũ.”

“Thật sao?” Scott nhướng mày. “Em vẫn không mất đi sự tôn trọng dành cho anh ấy sao?”

Tôi cau mày nhìn Scott. “Anh đã khiến Mike phải nhốt ‘của quý’ của mình vào lồng,” tôi nói. “Anh có chìa khóa. Anh ấy cần sự cho phép của anh để xuất tinh. Anh ấy cần sự cho phép của anh để thậm chí tự chạm vào mình. Anh không thể tử tế với anh sao? Anh có cần phải hạ thấp anh ấy hơn nữa không?”

“Được rồi, em nói đúng,” Scott nhún vai. “Anh chỉ đang cạnh tranh thôi.”

“Anh đã thắng rồi. Anh còn muốn cạnh tranh về điều gì nữa?”

Scott chạm vào nhẫn cưới và nhẫn đính hôn trên tay trái tôi. “Em vẫn đeo những chiếc nhẫn này à,” anh ấy nói.

“Em sẽ không tháo nhẫn ra đâu Scott, nên đừng có hỏi,” tôi nói một cách nghiêm khắc.

“Được rồi, được rồi,” Scott cười nói. Phải công nhận là anh ấy biết khi nào nên dừng lại.

Một lúc sau, Scott hỏi “Vậy em có thể tưởng tượng dương vật của Mike ở trong em không?”

Tôi đảo mắt nhìn anh ấy. Tất nhiên là tôi có thể tưởng tượng dương vật của Mike ở bên trong mình. Sau tất cả, anh ấy là bạn tình duy nhất của tôi trong gần 10 năm, chúng tôi đã làm chuyện đó hàng nghìn lần.

Nhưng giờ đây, sau Scott (và Joey), tôi không thể tưởng tượng được việc nhận được khoái cảm từ Mike nữa. Lúc đó, tôi ướt át và nhũ hoa cứng lại khi nhìn vào dương vật của Scott và cầm nó. Tôi không thể tưởng tượng mình sẽ phản ứng giống như vậy với Mike. Không thể nào với thứ to lớn và mạnh mẽ này trong tay.

Colin, bạn trai tôi trước Mike, anh ấy cũng có thân hình tuyệt vời như Scott. Cậu ấy có dương vật khá lớn (mặc dù không lớn bằng của Scott; có lẽ cũng tương đương với của Joey). Nhưng cậu ta là một người bạn trai tồi tệ, và tôi đã yêu Mike, nên dương vật nhỏ hơn của cậu ấy không làm tôi bận tâm. Mike là một người tình tốt bụng và chu đáo, anh ấy luôn đảm bảo tôi được thỏa mãn, thế là đủ rồi. Mọi chuyện giờ đã khác. Mọi chuyện bắt đầu từ Joey. Giờ là Scotty. Tôi là một cô gái khác. Hoặc có lẽ tôi đã trở lại là cô gái ngày xưa. Tôi vẫn yêu Mike. Nhưng tôi muốn nhiều hơn. Tôi cần nhiều hơn. "Vậy thì sao?" Scott gặng hỏi.
"Vậy thì sao?" tôi hỏi. Tôi đang từ từ vuốt ve dương vật của Scott.

"Em có thể tưởng tượng dương vật của Mike ở bên trong em không?" anh ấy hỏi lại.

"Có. Nhưng ngay bây giờ em muốn anh," tôi nói thật lòng.
Scott cười toe toét. Anh ấy lật tôi nằm sấp và làm tình với tôi từ phía sau. Chúa ơi, anh ấy làm tình với tôi thật tuyệt! Tuy nhiên, đó là một cuộc làm tình nhanh. Chúng tôi đang ở trong một trong những khách sạn tồi tàn cho thuê theo giờ. Chúng tôi phải quay lại làm việc để có một cuộc họp vào chiều hôm đó.
Sau đó, trong khi vẫn còn thở hổn hển, tôi định đi vào nhà vệ sinh nhưng anh ấy đã giữ tôi lại. “Anh yêu em,” anh ấy nói, nhìn vào mắt tôi. Anh ấy dịu dàng hôn lên môi tôi.

“Em cũng yêu anh, Scotty,” tôi nói. Tôi ôm anh ấy và hôn đáp lại.
Sau đó, chúng tôi đứng dậy để thay quần áo chuẩn bị cho cuộc họp.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
Chương 27. Tháng thứ 2

Tôi đang cố gắng thích nghi với thực tại mới của mình. Điều đầu tiên là phải đảm bảo không ai phát hiện ra cái lồng. Thực ra điều đó không khó. Ống cong xuống và hướng vào trong, nên rất dễ giấu giữa hai chân. Nó không dễ nhận thấy khi tôi mặc quần dài. Có lẽ ngay cả khi ai đó nhìn thấy tôi mặc quần đùi thì cũng không ai nhận ra.
Một điều tôi phát hiện ra. Vì nó cong xuống, tôi phải ngồi để đi tiểu. Giống như con gái. Một khi nhận ra điều đó, tôi luôn đóng và khóa cửa phòng tắm ở nhà vì tôi không muốn Jen nhìn thấy tôi phải đi tiểu như con gái.
Tôi luôn trong trạng thái ham muốn mãnh liệt. Sự kiềm chế tình dục rốt cuộc là sự chối bỏ tột cùng. Nhưng đồng thời, giờ đây tôi có thể chạm và nhìn Jen thỏa thích. Lúc đầu, tôi lo lắng rằng nếu không được giải tỏa, tôi sẽ phát điên vì ham muốn. Nhưng tôi nhận ra sau vài ngày mọi thứ đã ổn định lại. Tôi nghĩ đó là vì tôi không thể cương cứng khi ở trong lồng. Cảm giác như dương vật của tôi đang nói với phần còn lại của cơ thể, “không có gì xảy ra ở đây cả, hãy bình tĩnh.”
Vì vậy, tôi đã đạt được trạng thái bình yên. Jen đã hiểu tôi. Bằng cách không thủ dâm liên tục, tôi đã không trải qua những cảm giác chán nản, suy nhược khủng khiếp đó.
Ví dụ, tôi biết hôm nay cô ấy sẽ quan hệ với Scott ở chỗ làm. Một cuộc tình chóng vánh ở khách sạn Blue Light. Viễn cảnh đó khiến tôi hưng phấn, và trước đây tôi sẽ thủ dâm rồi lại chán nản. Nhưng bây giờ, tôi vẫn hưng phấn, nhưng vì tôi không thể thủ dâm – thậm chí không thể cương cứng – nên tôi giữ được sự cân bằng. Tôi không đạt được khoái cảm cực độ, nhưng tôi cũng không rơi xuống vực thẳm. Như tôi đã nói, tôi giữ được sự cân bằng, và có sự bình yên trong đó.
Khi Jen về nhà tối hôm đó, tôi đã quấn quýt lấy cô ấy. Giờ đây hơn bao giờ hết, cô ấy là trung tâm của vũ trụ tôi. Tôi không thể nào thỏa mãn được với cô ấy. Tôi xoa bóp chân cho cô ấy sau khi cô ấy cởi giày cao gót. Tôi nấu bữa tối trong khi cô ấy nhâm nhi rượu vang và nghe nhạc. Tôi chuẩn bị bồn tắm cho cô ấy và xoa bóp cổ và vai cô ấy khi cô ấy thư giãn trong làn nước xà phòng nóng. Sau đó, trên giường, tôi hôn lên cổ cô ấy, vuốt ve ngực và mút núm vú, rồi liếm âm đạo cô ấy cho đến khi cô ấy lên đỉnh. Tôi đã khiến cô ấy lên đỉnh hai lần. Đó không phải là những cực khoái rung chuyển cả trái đất như Scott đã mang lại cho cô ấy. Nhưng cô ấy mỉm cười trìu mến với tôi và nói rằng chúng rất dễ chịu và thực sự tuyệt vời. Giờ đây tôi sống vì điều đó. Vì sự chú ý của cô ấy. Và tôi nghĩ cô ấy thực sự thích tất cả sự chú ý mà tôi dành cho cô ấy.
Vào cuối tuần, Jen tháo chiếc lồng ra (cô ấy mượn chìa khóa của Scott). Cô ấy muốn làm sạch tôi và kiểm tra xem có bị trầy xước không. Cô ấy ấn đá lạnh vào dương vật của tôi để giữ cho tôi mềm. Nhưng cảm giác tự do, thoát khỏi chiếc lồng, với đôi bàn tay mềm mại của cô ấy trên người tôi, tôi khao khát một cực khoái. “Làm ơn, cho em xuất tinh đi,” tôi nói với cô ấy.

“Anh phải hỏi Scott,” cô ấy bảo tôi.
Tôi không muốn hỏi Scott. Anh ta đã kiểm soát tôi quá nhiều rồi, và cả Jen nữa. “Làm ơn, chỉ lần này thôi,” tôi nói. Lúc này tôi gần như van xin.
Tôi khao khát được lên đỉnh.
Jen cau mày nhìn tôi. “Scott nói anh sẽ làm thế này mà,” cô ấy nói. Có vẻ không đồng tình trong giọng nói của cô ấy và tôi nghĩ cô ấy sẽ nhốt dương vật của tôi lại vào lồng. Nhưng rồi cô ấy liếm tay và bắt đầu vuốt ve tôi.
Tôi không cương cứng ngay lập tức. Tôi tự hỏi liệu đó có phải là tác dụng phụ của việc bị nhốt trong lồng hay không.
Nhưng sau vài khoảnh khắc, tôi đã cương cứng như đá. “Ôi Chúa ơi,” tôi rên rỉ khi cô ấy vuốt ve tôi. Tôi biết sẽ không mất nhiều thời gian. Tôi cảm thấy cực khoái đang dâng trào. Chỉ vài giây nữa thôi…

Rồi Jen đột ngột rút tay ra. “Sao, không Jen, đừng dừng lại!” Tôi đã khóc. Nhưng đã quá muộn. Dương vật của tôi giật mạnh và tinh dịch chảy ra từ đầu. Tôi xuất tinh nhưng không cảm thấy khoái cảm gì cả. Tôi không được giải tỏa tình dục. Cô ấy đã phá hỏng cực khoái của tôi. Tôi vẫn cảm thấy ham muốn, nhưng giờ tôi cũng cảm thấy thất vọng.
Trong khi tôi thở hổn hển, Jen lau sạch cho tôi và chườm đá lần nữa. Khi tôi hoàn toàn mềm nhũn, cô ấy đặt dương vật của tôi trở lại vào lồng. “Anh phải tuân theo luật, Mike,” cô ấy nói với tôi. Giọng cô ấy vừa kiên quyết vừa dịu dàng. “Anh đã hứa với Scott rồi.”

“Dù sao thì, tôi không hiểu,” cô ấy nói. “Anh đã đồng ý đeo cái này. Vậy thì tại sao lại quan trọng nếu anh hỏi Scott? Tại sao lại từ chối bản thân? Tôi muốn làm tình với anh. Tại sao anh lại từ chối chúng ta?”
Cách Jen nói khiến tôi cảm thấy dễ chịu. Cô ấy vừa phá hỏng cực khoái của tôi, nhưng cô ấy muốn quan hệ tình dục với tôi. Chúng tôi đang chơi một trò chơi – trò chơi của riêng chúng tôi – và chính tôi đã không tuân thủ luật chơi.
Nhưng tôi vẫn khó chịu. Tôi bực mình vì Scott quá kiểm soát cô ấy. Và tôi vẫn còn lòng tự trọng. Cứ như thể cô ấy muốn tôi phải cúi đầu trước Scott như một người nông dân cúi đầu trước một vị vua, và điều đó là không thể chấp nhận được đối với tôi.
Jen cảm nhận được tôi đang khó chịu. Giọng cô ấy nhẹ nhàng hơn, nói: “Thấy chưa? Cậu khó chịu khi xuất tinh đấy.”

“Đó không phải là cực khoái thật sự,” tôi nói cay đắng.

“Thì ra cậu hư lắm,” cô ấy nói. Cô ấy mỉm cười tinh nghịch với tôi, rồi đấm nhẹ vào cánh tay tôi. Tôi thấy mình cũng mỉm cười đáp lại.

“Hỏi Scott đi,” Jen thúc giục tôi. “Cứ thả lỏng đi. Sẽ không tệ đến thế đâu.”

Tôi im lặng một lúc. Rồi tôi nói, “Làm ơn giúp tôi một việc. Đừng nói với Allie.”

Jen biết tôi đang nói về dương vật của mình bị nhốt trong lồng. Cô ấy cười khúc khích và nói: “Sao, vẫn còn hy vọng gạch tên Allie ra khỏi danh sách những việc cần làm trước khi chết của cậu à?”

“Rất lâu sau khi Scott đi rồi, cậu vẫn sẽ là bạn với Allie. Tớ chỉ không muốn cô ấy nghĩ tớ là một kẻ lập dị,” tôi giải thích.

“Allie sẽ không bao giờ nghĩ vậy đâu,” Jen trấn an tôi, ôm lấy cánh tay tôi. “Nhưng dù sao thì, anh hứa, anh sẽ không nói với cô ấy đâu.”
Chúng tôi đến quán ăn Pháp để ăn tối, nơi đã trở thành nhà hàng yêu thích của chúng tôi. Nhà hàng thu hút rất nhiều người Pháp, vì vậy nó đầy những người đàn ông Pháp đẹp trai, ăn mặc bảnh bao. Không ít người nhìn Jen từ trên xuống dưới khi người quản lý nhà hàng dẫn chúng tôi đến bàn. Tôi tự hỏi có bao nhiêu người đàn ông đẹp trai như trên tạp chí GQ trong nhà hàng đó lại nhốt dương vật của mình trong lồng. Tất nhiên, tôi biết câu trả lời. Không ai cả.
Tôi tự hỏi Jen có nghĩ về điều đó không. Tôi tự hỏi liệu cô ấy có hối hận vì đã cưới tôi không. Cô ấy cực kỳ nóng bỏng, luôn là cô gái xinh đẹp nhất trong phòng và có một thân hình quyến rũ chết người. Tôi, chồng cô ấy, chỉ là một người đàn ông có ngoại hình bình thường và dương vật nhỏ bé của tôi lại bị nhốt trong lồng. Và, tôi lại để người đàn ông khác làm điều đó với mình. Làm sao Jen có thể hài lòng khi kết hôn với tôi?
Nhưng Jen đã không nói điều đó. Thay vào đó, cô ấy rất hào hứng khi được ở gần căn hộ áp mái mà chúng tôi (hy vọng) sẽ sớm sở hữu. Cô ấy đã gọi cho người môi giới bất động sản, người đã đồng ý cho chúng tôi xem lại căn hộ. Vì vậy, sau khi ăn tối, chúng tôi gặp người môi giới và đi xem căn hộ. Jen vô cùng hào hứng khi được ở trong căn hộ một lần nữa, và cô ấy nắm tay và cánh tay tôi suốt thời gian đó. Điều đó gần như khiến tôi quên mất rằng dương vật của mình đang bị nhốt trong lồng.
...........

Thứ Sáu, tôi đi cùng Scott đến dự tiệc của Vince và Steve. Cả hai đều 24 tuổi, trẻ hơn tôi 5 tuổi, và họ là thành viên trong nhóm của tôi ở chỗ làm. Thực tế, họ làm việc cho tôi. Vince và Steve ở chung một căn hộ với Brian, người mà tôi biết cũng 24 tuổi. Anh ấy làm bartender và chơi nhạc trong một ban nhạc khi không đi thử vai cho các vở kịch Broadway. Ba người họ ở chung một căn hộ vì chi phí sinh hoạt ở thành phố New York quá đắt đỏ. Tất nhiên là tôi không đi cùng Scott. Không giống như những người bạn chơi bóng rổ của anh ấy, mọi người ở chỗ làm đều biết Mike, nên rõ ràng chúng tôi không thể công khai việc hẹn hò. Nhưng mọi người biết tôi và Scotty là bạn thân, nên họ không ngạc nhiên khi chúng tôi xuất hiện cùng nhau. Không chỉ vì tôi đã kết hôn với Mike. Scotty là đối tác, và anh ấy là sếp của tôi. Chúng tôi phải cẩn thận vì nếu mọi người phát hiện ra chúng tôi đang hẹn hò, anh ấy có thể gặp rắc rối với phòng nhân sự. Tôi giao lưu với Vince và Steve – ví dụ, họ ở Stowe – nhưng tôi cũng khá xa cách. Cả hai đều rất đẹp trai nhưng tôi là sếp của họ. Họ làm việc cho tôi, nên tôi cố gắng giữ thái độ chuyên nghiệp.
Họ cũng còn trẻ. Trẻ hơn tôi 5 tuổi. Đúng vậy, Joey còn trẻ hơn
nhưng bình thường tôi bị thu hút bởi những người đàn ông lớn tuổi hơn, hoặc ít nhất là những người cùng tuổi với tôi. Tôi 29 tuổi. Mike 30 tuổi. Scott 37 tuổi. Bạn hiểu ý tôi chứ. Vì vậy, ngay cả khi tôi độc thân, tôi cũng sẽ không quan tâm đến Vince hay Scott (hoặc Brian).

Tôi phát hiện ra khi chúng tôi đến đó rằng đó là một bữa tiệc lớn với những người ở các căn hộ khác trên tầng của họ, và cả những căn hộ bên dưới. Vì vậy, có rất nhiều người chen chúc trong các căn hộ, hành lang và cầu thang nối liền hai tầng. Cảm giác như một bữa tiệc ký túc xá đại học. Tôi thấy điều đó thật thú vị! “Cậu nghĩ có ai ở đây nhốt ‘của quý’ trong lồng không?” Scott thì thầm với tôi, mặt nở một nụ cười ranh mãnh.

“Im đi,” tôi cười nói, huých vào ngực anh ấy. Scott cười. “Đợi đã,” anh ấy nói. Giữa đám đông vây quanh, Scott ôm chặt tôi và chụp ảnh tự sướng. “Gửi cho Mike đi,” anh ấy bảo tôi.

“Nói với anh ấy là cậu đang vui vẻ thế nào với tớ.”

“Trời ơi,” tôi lại cười nói. Tôi nhắn tin gửi bức ảnh cho Mike, kèm theo lời nhắn: “Đang có khoảng thời gian tuyệt vời với Scotty. Hẹn gặp lại ngày mai. Yêu cậu, Jen.”

“Chắc Mike ước gì anh ấy có thể thủ dâm với bức ảnh đó,” Scott nói đùa.

“Thôi đi,” tôi lại cười và đấm vào cánh tay anh ấy.

Thỉnh thoảng Scott lại chạm vào ngực tôi. Chính xác hơn là ngay dưới ngực trái của tôi. Tôi không mặc áo ngực (tôi thường không mặc áo ngực khi gặp anh ấy) nên anh ấy có thể dễ dàng xoa số 55 qua áo blouse của tôi. Anh ấy làm rất kín đáo, mọi người không để ý. Anh ấy luôn mỉm cười với tôi mỗi khi làm vậy.
Scott dồn tôi vào góc ở bữa tiệc và đặt tay lên ngực trái của tôi.
Anh ấy xoa số 55 bằng ngón tay cái. “Chúng ta sẽ làm cho chuyện này vĩnh viễn,” anh ấy nói với một nụ cười toe toét.

“Không, chúng ta sẽ không,” tôi nói với một tiếng cười, đẩy tay anh ấy ra. Dù sao thì chúng tôi cũng đang ở giữa rất nhiều người. Việc đụng chạm xảy ra ở những bữa tiệc như thế này, mọi người không nghĩ gì về nó, nhưng tôi không thể để anh ấy tiếp tục chạm vào tôi. Mọi người sẽ nhận ra.

“Tại sao không?”

“Ừm, chồng tôi?” tôi nói với giọng điệu chào hỏi. “Mike sẽ… nổi điên lên mất. Dù sao thì anh ấy cũng ghét hình xăm. Anh ấy không muốn tôi xăm mình. Hình xăm tình yêu và hình xăm mặt trời và mặt trăng của tôi đã là quá nhiều đối với anh ấy rồi.”

“Tôi đã nhốt ‘của quý’ của anh ấy lại rồi,” Scott nói. “Tôi sẽ thuyết phục anh ấy đồng ý với việc này nữa.”

“Ừ thì…”

“Nếu Mike không có ở đây, cậu có xăm mình vì tôi không?” Scott hỏi.

“Mike đang ở đây mà.”

“Tôi đang nói giả định thôi.”

Tôi nhún vai. “Tôi xăm hình xăm tình yêu là vì Colin,” tôi nói.

“Vậy là cậu xăm mình vì Colin rồi à,” Scott nói với giọng điệu bắt bẻ.

Tôi lại nhún vai. “Mike biết một phần là vì Colin,” tôi nói. “Nhưng… chủ yếu là vì tôi.”

“Khi nào cậu xăm vĩnh viễn chữ cái đầu tên tôi, anh ấy sẽ biết là… 100% là vì tôi,” Scott nói với một nụ cười toe toét. “Ồ, anh ấy sẽ làm thế đấy à?” Tôi vừa cười vừa nói.

“Và anh muốn xóa hình xăm tình yêu đó đi,” Scott nói. “Hình xăm duy nhất trên người em sẽ là hình xăm của anh.”
“Tôi thích hình xăm tình yêu đó,” tôi nói.

“Tôi không quan tâm,” Scott nói, nhìn thẳng vào mắt tôi. “Cơ thể em thuộc về tôi.”

Tôi nhìn chằm chằm vào mặt Scott. Đúng vậy, ngay lúc đó, quần lót của tôi ướt sũng. Tôi thích cảm giác bị chiếm hữu. Bị thống trị. Bị sở hữu.

Scotty và tôi bị tách ra. Đó là điều tốt nhất, vì chúng tôi không thể ở cạnh nhau suốt cả bữa tiệc. Tôi thấy mình đang nói chuyện với Brian. Anh ta bắt đầu tán tỉnh tôi rất nhiệt tình. Anh ta nhìn thấy nhẫn cưới của tôi nhưng điều đó không làm anh ta chùn bước chút nào. Tôi có thể thấy Vince và Steve rất xấu hổ vì bạn cùng phòng của họ đang tán tỉnh sếp của họ. Trong khi tôi tỏ ra lạnh lùng với Vince và Steve, tôi lại tỏ ra thờ ơ và gần như khó chịu với Brian. Nhưng thực ra đó chỉ là diễn kịch. Thực tế, tôi đang rất vui vẻ với tất cả sự chú ý đó. Và Brian là một anh chàng cực kỳ dễ thương, chắc chắn là rất đẹp trai.

Tôi uống quá nhiều. Brian cứ liên tục rót đầy cốc nhựa đỏ của tôi. Nhưng
mọi người khác cũng vậy. Họ tắt đèn ở hành lang. Nhạc vang và sôi động, nên mọi người bắt đầu nhảy. Tôi thấy mình đang nhảy với Brian. Anh ấy nhảy cực đỉnh. Giữa tiếng nhạc lớn, anh ấy hét lên anh ấy học chuyên ngành khiêu vũ. Tôi nghĩ điều đó thật tuyệt vời. Việc anh ấy học chuyên ngành khiêu vũ, và việc anh ấy không phải là người đồng tính. Chỉ đùa thôi! Brian và tôi nhảy theo những giai điệu bộ lạc châu Phi cực chất. Brian cọ xát vào tôi. Tôi có thể nhận ra anh ấy vừa đẹp trai vừa có thân hình săn chắc. Anh ấy
chạm vào tôi khi chúng tôi nhảy, và tôi không ngăn anh ấy lại. Nếu trước đó anh ấy chưa chắc chắn, thì rất nhanh chóng anh ấy phát hiện ra tôi không mặc áo ngực. Chẳng mấy chốc cả hai chúng tôi đều đổ mồ hôi vì nhảy múa quá nhiều.
Chúng tôi đi vào bếp – tôi không chắc là căn hộ nào – và anh ấy rót cho tôi vodka với đá. Tôi cho thêm nước soda vì nếu uống vodka nguyên chất, tôi sẽ say khướt. À, say hơn nữa vì tôi đã hơi ngà ngà rồi. Tôi sẽ bị hủy diệt.
Vince và Steve có vẻ thích thú với điều đó. Tôi nói lắp bắp và thực sự thả lỏng bản thân, họ chưa bao giờ thấy tôi như thế này. Tôi cố gắng vẫn
tỏ ra xa cách với họ, nhưng thật khó khi quá say và lại còn có Brian, người bạn cùng phòng của họ, tán tỉnh tôi dữ dội như vậy. Một phần trong tôi tự hỏi Scott đang ở đâu.
Tôi vẫn giả vờ làm con nhỏ đỏng đảnh với Brian, nhưng giờ anh ta biết tôi chỉ đang
giả vờ nên anh ta cười nhạo tôi. Tên khốn đó. Anh ta thực sự dễ thương. Anh ta tiến lại gần tôi như thể sắp hôn tôi, và tôi có thể đã để anh ta làm vậy, nhưng Vince và Steve đã ở đó. Tôi lùi lại một bước.
Ba chàng trai – có thể gọi những người 24 tuổi là con trai không? – đang nhìn chằm chằm vào ngực tôi. Tôi không mặc áo ngực, áo blouse mỏng, và tôi đang đổ mồ hôi vì nhảy nhót.
Tôi chắc chắn là nhũ hoa của tôi đang lộ ra. Ánh nhìn của họ khiến tôi ướt át. Đầu óc tôi quay cuồng vì rượu vodka và nhảy nhót. Brian mời tôi hút cần sa nhưng cũng chẳng giúp ích gì. Tôi nói với mấy cậu bạn là tôi cần đi vệ sinh rồi bỏ đi. Khi tôi ra khỏi phòng tắm – một lần nữa, tôi không biết đó là căn hộ của ai – Scotty đã ở đó. Anh ta kéo tôi vào phòng ngủ. Rồi anh ta vồ vập lấy tôi. Anh ta hôn tôi say đắm. Anh ta dùng lưỡi liếm tôi. Anh ta vuốt ve khắp người tôi. Tôi cũng hôn và chạm vào anh ta. Việc tán tỉnh và nhảy nhót với Brian đã khiến tôi nóng bỏng. Tôi nghĩ Scotty cũng say như tôi. Và cũng ham muốn như tôi. Có lẽ anh ta đã tán tỉnh một cô gái xinh đẹp nào đó. Tôi không quan tâm nếu có cô gái nào khác làm anh ta cương cứng, miễn là tôi là người anh ta quan hệ. Scotty vội vàng cởi áo blouse và váy của tôi, nhưng không hề rời môi khỏi môi tôi. Tôi trần truồng chỉ còn tất và giày cao gót khi chúng tôi ngã xuống một đống áo khoác trên giường. Một giọng nói bên trong tôi bảo rằng đây không phải là một ý hay. Có một bữa tiệc đang diễn ra ngay bên ngoài cửa phòng ngủ. Và cửa thì không khóa. Nhưng cơ thể tôi đang nóng rực, và tôi muốn Scott làm tình với tôi.
Scott rút dương vật ra và đẩy vào trong tôi. Tôi rên rỉ khi anh ấy thâm nhập. Có cảm giác quen thuộc của sự kháng cự, của khoái cảm và đau đớn, rồi âm đạo tôi mở ra và anh ấy trượt vào. Chậm rãi, với sự kháng cự, nhưng anh ấy đã trượt vào. Sau khi làm tình với anh ấy thường xuyên trong nhiều tuần, gần như mỗi ngày, âm đạo tôi chắc chắn đã quen với kích thước của anh ấy.
Scotty đặt chân tôi lên vai anh ấy và thúc mạnh vào tôi. Chúa ơi, tôi yêu điều đó. Anh ấy cúi xuống hôn tôi, và tôi đẩy lưỡi vào miệng anh ấy, muốn tất cả anh ấy.
Đột nhiên tôi cảm thấy có chuyển động xung quanh chúng tôi. Tôi nhìn sang bên cạnh. Chết tiệt!
Có người trong phòng! Bao gồm cả Vince và Steve!

“Chết tiệt, đó có phải là Jen không?” ai đó nói. Tôi tìm kiếm giọng nói. Đó là Brian!

“Vince! Steve! Đuổi mấy người này ra khỏi đây!” Scott hét lên. Hai người đàn ông 24 tuổi nhìn nhau, không biết phải làm gì.

“Này, đó là áo khoác của tôi,” một người trong đám đông nói.

“Vince! Steve! Mau lên!” Scott ra lệnh. Phải nhớ rằng, Vince và Steve làm việc cho tôi, nhưng tất cả chúng tôi đều làm việc cho Scott.

Vince và Steve vội vàng đưa mọi người ra khỏi phòng ngủ.

Họ khóa cửa lại.

“À, Scott à?” Vince hỏi, nhìn tôi rồi nhìn Scott.

Scott đọc được suy nghĩ của anh ta. Anh ta cười toe toét và nói, “Ừ, em cứ ở lại.”

“Scott,” tôi nói, cố gắng vùng vẫy thoát khỏi anh ta. Vince và Steve làm việc cho tôi!
Họ biết Mike! Tôi không muốn họ nhìn thấy tôi trong tình trạng này.

Nhưng tôi không thể làm gì được. Tôi đang bị mắc kẹt bởi cái dương vật to lớn của Scott! Và anh ta đang gác chân tôi lên vai! Sự kết hợp đó khiến tôi không thể cử động. Tôi cảm thấy bất lực. Và nhục nhã.

“Chúa ơi… Jen…,” Steve nói. Những lời đó phát ra như một tiếng rên rỉ. Anh ấy đang đứng cạnh giường, cách tôi chưa đầy một bước chân. Vince cũng vậy, và Brian cũng vậy. Họ đang nhìn vào ngực tôi. Điều đó nhắc nhở tôi rằng tôi đang khỏa thân ngoại trừ tất và giày cao gót. “Này anh em, xem cái này này,” Scott nói với họ, mặt cười toe toét.

Anh ta rút hẳn ra rồi lại đẩy vào. Đầu tôi ngửa ra sau, và tôi rên rỉ. Anh ta cười khúc khích và nói “Jenny mê dương vật to.”

Brian cũng cười. Vince và Steve trông có vẻ khó chịu. Dù sao thì tôi cũng là sếp của họ. Tôi chắc chắn họ không bao giờ ngờ lại thấy tôi như thế này.

“Cái gì ở dưới ngực cô ta vậy?” Brian hỏi, nhìn vào ngực trái của tôi.

Scott đẩy ngực tôi lên để họ nhìn rõ hơn. “Số áo của tôi trong đội bóng rổ,” anh ta nói với họ. “Và cả chữ cái đầu tên tôi nữa.” Mặt tôi đỏ bừng
khi anh ta nói về tôi như thể tôi không có ở đó. Trong khi dương vật của anh ta đang ở bên trong tôi.

“Thế còn Mike thì sao?” Vince hỏi với vẻ không tin.

“Thế còn Mike thì sao,” Scott nói với một tiếng cười chế nhạo. Brian cũng cười. Vince và Steve cười gượng gạo.

Scott lại bắt đầu chuyển động bên trong tôi. Anh ta còn bóp ngực tôi và dùng ngón tay cái vuốt ve núm vú tôi. Với quá nhiều kích thích, tôi không thể nào ngừng được tiếng rên rỉ của mình. “Em thích dương vật to của anh, phải không Jenny?” anh ta nói và cười toe toét nhìn xuống tôi.
Má tôi đỏ ửng. Việc anh ta quan hệ với tôi trước mặt Vince và Steve là chưa đủ, anh ta muốn tôi nói chuyện. Nhưng cái cách anh ta nhìn tôi, tôi
cảm thấy mình không có lựa chọn nào khác. Vì vậy, thở hổn hển, tôi nói “Vâng, em thích cái dương vật to chết tiệt của anh.” Tôi liếc nhìn các nhân viên kinh doanh cấp dưới của mình. Vince và Steve trông có vẻ khó chịu, nhưng dương vật của họ đều cương cứng trong quần.

“Lấy dương vật của các anh ra đi,” Scott nói khi anh ta tiếp tục vuốt ve âm đạo của tôi bằng dương vật to của mình. Brian vội vàng kéo khóa quần và lấy dương vật ra. Vince và Steve do dự. Nhưng sau đó họ làm theo người bạn cùng phòng của họ (và mệnh lệnh của sếp của sếp họ) và lấy dương vật ra. Cả ba bắt đầu tự vuốt ve mình.

Tôi cố gắng không nhìn nhưng họ ở ngay đó, cách mặt tôi chưa đầy một bước chân.
Brian là người to nhất trong 3 người. Vince và Steve có kích thước tương đương, mặc dù Steve mập hơn. Không ai to bằng Scott – hay Joey. Cả ba đều to hơn Mike.
Họ đang tự vuốt ve mình đồng bộ với việc Scott đang quan hệ với tôi. Chúa ơi, cảnh tượng thật kinh khủng. Tôi tự hỏi Scott có định để họ nhìn hay làm điều gì khác. Tôi hoàn toàn bất lực trước hắn.
Scott đưa iPhone cho Vince. “Quay video đi anh bạn. Nhớ quay được mặt Jenny.”
Vince nhìn tôi, như thể đang chờ sự cho phép của tôi. Tôi nhìn hắn một cách bất lực, nhưng không phản đối. Hắn lấy điện thoại của Scott và bắt đầu quay.

Rồi Scott còn thách thức hơn nữa khi nói “Một trong số các cậu, hãy đút dương vật của mình vào miệng cô ta.” Brian không do dự. Trước khi tôi kịp nói gì, hắn kéo đầu tôi lại gần và nhét dương vật vào miệng tôi. Nó không to bằng Scott nhưng vẫn đủ lớn. Hắn ta rất hung hăng và ấn sâu xuống cổ họng tôi. Hắn khiến tôi nôn ọe. Scott cười và nói: “Cứ tiếp tục đi, địt vào mặt cô ta đi. Cô ta là một con điếm thích tinh dịch. Cô ta thích lắm.” Brian không cần phải được hỏi đến lần thứ hai. Đó là lần đầu tiên của tôi, một dương vật trong âm đạo và một cái khác trong miệng. Bị địt cả hai đầu. Đầu óc tôi quay cuồng vì dục vọng. Steve ngập ngừng đưa tay ra. “Ừ anh bạn, cứ sờ soạng cô ta đi,” Scott nói khuyến khích. Steve thở hổn hển, ánh mắt đầy thèm khát. Anh ta ôm lấy ngực tôi, bóp và vuốt ve. Sau đó, anh ta véo và dùng ngón tay cái ấn vào núm vú cứng của tôi. Điều đó khiến tôi không thể kiềm chế được nữa. Cơ thể tôi run lên trên dương vật của Scott, và tôi rên rỉ khi dương vật của Brian nhét đầy trong miệng. “Anh bạn, mày làm cho cô ấy lên đỉnh rồi!” Scott nói một cách hả hê, rồi đập tay với Steve và Brian.
Má tôi đỏ bừng, càng thêm xấu hổ vì đã lên đỉnh chỉ vì Steve đụng vào.
Scott nhìn Vince, người vẫn đang quay phim. “Mày quay được không?” anh ta hỏi. “Biểu cảm khuôn mặt cô ấy lúc lên đỉnh?”
“Rồi, rồi,” Vince khẳng định. Anh ta thở hổn hển. Một tay anh ta quay phim tôi bằng iPhone của Scott, tay kia thì đang tự vuốt ve mình.
“Nhanh lên nào anh bạn,” Scott nói với Vince. Vince ngập ngừng nhìn tôi.
Tôi không ngạc nhiên khi Vince là người cuối cùng chạm vào tôi. Trong số tất cả các thành viên nhóm, anh ấy là người kín đáo nhất, gần như nhút nhát. Và tôi biết anh ấy coi tôi là người hướng dẫn, thậm chí còn hơn cả Steve, người năng động và độc lập hơn. Tuy nhiên, tôi không thể nói có hay không với Vince, vì Brian vẫn đang làm tình với miệng tôi.
Vince rụt rè với tay xuống chân tôi (anh ấy vẫn đang quay phim bằng tay kia). Chân tôi vẫn đang gác trên vai Scott. Vince vuốt ve bắp chân tôi, rồi đến đầu gối, rồi đến đùi tôi. Anh ấy vuốt ngón tay cái lên ren của tất chân tôi. Sau đó, anh ấy chạm vào làn da trần trên đùi tôi phía trên tất. Cơ thể anh ấy run lên khi chạm vào làn da trần của tôi.
Scott đang cẩn thận quan sát những gì Vince đang làm. “Jenny, tôi nghĩ Vince ở đây đang phải lòng em đấy,” anh ấy nói với một tiếng cười khúc khích. Anh ta chuyển sự chú ý sang Vince. “Cậu nghĩ sao về hình xăm của cô ấy? Cậu không biết cô ấy có hình đó đúng không?”
Scott đang nói về hình xăm chữ “Love” của tôi. Tất nhiên Vince chưa bao giờ nhìn thấy nó. Tôi phải khỏa thân (như bây giờ) hoặc mặc một bộ bikini dây mảnh thì nó mới lộ ra.
Vince lắc đầu, mắt anh ta giờ dán chặt vào hình xăm chữ “Love” của tôi, và vùng kín của tôi cách đó vài inch. Anh ta vuốt ngón tay lên hình xăm chữ “Love” của tôi. Sau đó, anh ta lần mò ngón tay về phía vùng kín của tôi. Tôi đang bị nhét dương vật của Scott bên trong, nhưng Vince dường như không bận tâm. Lúc này, âm vật của tôi đã cứng và dễ dàng nhìn thấy. Vince xoa âm vật của tôi bằng đầu ngón tay.

“Ôi, Chúa ơi!” Tôi kêu lên khi lại lên đỉnh, tiếng rên rỉ của tôi bị nghẹn lại bởi dương vật của Brian vẫn còn trong miệng. Lưng tôi cong lên và cơ thể tôi co giật khi cơn cực khoái lan khắp cơ thể. Cơn cực khoái của tôi khiến Brian không thể kiềm chế được nữa, và anh ta xuất tinh vào miệng tôi. Cơ cổ họng tôi phải hoạt động hết công suất để nuốt trọn tinh dịch của anh ta. Tuy nhiên, một ít tinh dịch vẫn chảy ra khỏi miệng tôi, phủ lên môi tôi
và nhỏ giọt xuống má và cổ tôi.
Brian rút dương vật đang mềm dần của anh ta ra khỏi miệng tôi, và cuối cùng tôi cũng có thể
thở được. Tôi thở hổn hển, khi cơn cực khoái đang dần hạ xuống. Tôi chưa bao giờ cảm thấy nhục nhã đến thế trong đời. Cả Steve và giờ là Vince – những quản lý cấp dưới
làm việc cho tôi – đã khiến tôi lên đỉnh. Và môi và cổ tôi bị phủ đầy tinh dịch của người bạn cùng phòng của họ.
Tôi vẫn đang thở hổn hển, cố gắng lấy lại hơi thở, thì Scott nhìn Vince và Steve và nói, “Mấy cậu muốn ngủ với cô ta không?” Thời gian dường như ngừng lại khi hai chàng trai 24 tuổi hiểu ra khái niệm quan hệ tình dục với sếp của họ. Scott nói, “Mấy cậu có bao cao su không?”
Steve là người đầu tiên lấy lại bình tĩnh. Khi Scott rút ra khỏi tôi, Steve lấy một chiếc bao cao su từ ví và đeo vào. Anh ta luồn vào giữa hai chân tôi và dùng tay định vị vị trí môi âm hộ của tôi. Steve đẩy vào và làm tình với tôi rất mạnh. Anh ta xuất tinh chỉ sau vài khoảnh khắc. Đầu tôi quay cuồng đến nỗi không để ý xem anh ta có cẩn thận khi rút ra hay không. Tôi cũng không biết liệu bao cao su có bị tuột ra và anh ta đã xuất tinh vào trong tôi hay không.

“Đến lượt cậu,” Scott nói với Vince. Vince đưa điện thoại của Scott cho Brian, người vẫn tiếp tục quay video.

Rồi, giống như Steve, Vince luồn vào giữa hai chân tôi và đeo bao cao su. Tôi có mối quan hệ thân thiết hơn với Vince. Tôi là người hướng dẫn của anh ấy. Anh ấy sẽ không bao giờ làm tổn thương tôi.

Vì vậy, anh ấy nhìn tôi và hỏi, “Anh có thể không?”

Lúc đó tôi không còn quan tâm đến điều gì nữa. Tôi đang ở trong trạng thái dâm đãng. Tôi muốn thêm dương vật.

“Ừ,” tôi nói với anh ấy. “Cứ làm đi. Làm tình với em đi, Vince. Em muốn anh làm vậy. Làm cho em lên đỉnh đi.” Vince thúc vào. Anh ta trụ được lâu hơn Steve. Và, thật bất ngờ, anh ta là một người tình giỏi hơn. Tôi đã xuất tinh lên dương vật của Vince. Rồi anh ta cũng xuất tinh. Một lần nữa,
tôi hy vọng anh ta cẩn thận khi rút ra, nhưng tôi không đủ tỉnh táo để kiểm tra.
Brian tiến đến thế chỗ Vince, nhưng Scott giữ anh ta lại. Anh ta trông có vẻ thất vọng vì không được đến lượt quan hệ với tôi. Scott
lại thúc vào tôi. Tôi rên rỉ, vì có sự khác biệt rõ rệt giữa dương vật của Scott và của Vince và Steve (mặc dù cả hai người đều to hơn Mike – nhưng họ không to như ngôi sao phim khiêu dâm như Scott).

Tôi bị đâm bởi dương vật của Scott khi anh ta lăn người, vì vậy bây giờ anh ta nằm ngửa,
và tôi ở trên anh ta. Mắt tôi mở to khi Scott nói
“Brian, đeo bao cao su vào và quan hệ với mông của Jenny.”

Vậy là xong. Lần đầu tiên tôi bị quan hệ tập thể. Và lần đầu tiên tôi bị thâm nhập kép. Thực ra là gấp ba lần. Bởi vì, với sự thúc giục và cho phép của Scott, Vince và Steve thay phiên nhau dùng miệng tôi trong khi Scott và Brian quan hệ tình dục với âm đạo và hậu môn của tôi.
Tôi không đếm nổi mình đã lên đỉnh bao nhiêu lần. Tôi chưa bao giờ tưởng tượng có nhiều dương vật như vậy trong tất cả các lỗ của mình. Họ chuyền điện thoại của Scott cho nhau. Hơn một lần tôi nghe Scott nói “Nhớ chụp cả mặt cô ấy vào ảnh nhé.”
Scott là người duy nhất xuất tinh vào âm đạo của tôi. Những người khác cởi bao cao su ra và xuất tinh khắp người tôi. Chủ yếu là lên mặt tôi. Scotty chụp ảnh tôi sau khi mọi người xong việc. Mặt và tóc tôi ướt đẫm tinh dịch. Vince, Steve và Brian cũng chụp ảnh và quay video tôi bằng điện thoại của họ. Tất cả đều đảm bảo chụp được mặt tôi trong ảnh và video.
Không hiểu sao Scott lại đưa được tôi về nhà anh ta. Thành thật mà nói, tôi không nhớ gì cả, chắc là tôi đã bất tỉnh. Khi tỉnh dậy sáng hôm sau, tôi đã mặc quần áo nhưng người đầy tinh dịch khô. Nó ở khắp mọi nơi. Mặt, cổ và vùng kín của tôi. Bám dính vào tóc. Scott bất tỉnh nằm cạnh tôi. Hình như anh ta đã mặc quần áo cho tôi và đưa tôi về nhà, nhưng quá say (giống như tôi) nên không thể lau chùi cho tôi. Tôi bị đau đầu dữ dội. Bụng tôi khó chịu. Còn tệ hơn cả say rượu. Tôi bị đau nửa đầu dữ dội (thỉnh thoảng tôi cũng bị). Đau nửa đầu thật kinh khủng. Nó làm tôi suy nhược. Tôi cần về nhà. Tôi cần Mike. Anh ấy biết cách chăm sóc tôi. Bằng cách nào đó, tôi loạng choạng ra khỏi căn hộ của Scott và bắt taxi về nhà (Scott vẫn bất tỉnh khi tôi rời đi). Tôi trông và nồng nặc mùi tình dục. Mặc dù người lái xe cứ nhìn tôi qua gương chiếu hậu, nhưng may mắn thay anh ta không nói hay cố gắng làm gì. Khi về đến nhà, tôi vừa khóc nức nở vừa ngã vào vòng tay Mike.
 

kieuphong2708

Yếu sinh lý
Chủ thớt
CHƯƠNG 28 – THÁNG THỨ 2
Mike chăm sóc tôi. Anh ấy có thể nhận ra tôi đã bị hành hạ dã man. Nhưng anh ấy không hỏi han gì cả. Anh ấy tắm rửa cho tôi. Anh ấy chiều chuộng tôi. Anh ấy là người duy nhất trên thế giới biết cách chữa trị chứng đau nửa đầu của tôi. Đó là sự kết hợp giữa nước, Advil và Aleve, thức ăn, giấc ngủ và xoa bóp cổ và thái dương. Anh ấy biết chính xác phải làm gì. Đến giữa buổi chiều, tôi bắt đầu cảm thấy mình như đang sống lại.

Khi tôi cảm thấy khá hơn, Mike hỏi “Bao nhiêu người?”

“Cái gì?”

“Họ có bao nhiêu người?”

Tôi nhìn Mike. Rồi tôi nói “Bốn người.”

Anh ấy gật đầu chậm rãi, suy nghĩ về điều đó. “Scott và?”

“Vince và Steve. Và người bạn cùng phòng của họ là Brian,” tôi nói với anh ấy.

“Chúa ơi,” Mike than thở một cách chua chát. “Vậy là bây giờ mọi người ở chỗ làm của cậu sẽ
biết rồi.” Tôi do dự, rồi nói: “Còn tệ hơn nữa. Họ đã chụp ảnh và quay video.”

“Họ có chụp được mặt cậu không?” anh ấy hỏi, vẻ mặt lo lắng.

Tôi gật đầu. “Nhưng họ là những người tốt,” tôi trấn an anh ấy. “Đừng lo. Tôi sẽ
xử lý chuyện này. Scotty sẽ giúp tôi.”

Mike chậm rãi gật đầu. Tôi có thể thấy anh ấy không hài lòng với câu trả lời đó,
nhưng lúc này chúng tôi không thể làm gì được. Anh ấy hỏi: “Vậy chính xác thì họ đã làm gì?”

Tôi kể cho Mike nghe tất cả mọi thứ. Tất cả những gì tôi nhớ được. Sau khi tôi kể xong,
anh ấy nói: “Chúa ơi.” Giọng anh ấy đầy vẻ hoài nghi. Tôi hiểu. Tôi bị cưỡng hiếp tập thể đêm qua. 4 người đàn ông. 4 dương vật. Và bị xâm nhập hai lần. Ba lần. Tôi
cũng không thể tin được.

Mike im lặng một lúc để suy nghĩ về tất cả. Sau đó anh ấy hỏi: “Cảm giác thế nào? Với 2 người đàn ông ở bên trong cậu?” “Ý em là… lúc đầu thì đau lắm,” tôi nói với một nụ cười bất lực. “Anh biết Scott to con thế nào mà. Khi Brian đâm vào mông em, em cứ tưởng họ sẽ xé toạc em ra. Cảm giác Scott còn to hơn nữa, khi Brian ở bên trong em. Nó… đau lắm. Nhưng rồi sau đó em bắt đầu thấy dễ chịu.”

“Anh tưởng em không thích bị đâm vào mông,” anh ấy nói.

“Ừm… em cũng quen rồi,” tôi nói với anh ấy. Scott giờ đây thường xuyên… đâm vào mông em. Ít nhất một lần một tuần. Và anh ấy rất to con.
Tôi mất một thời gian để quen với nó. Nhưng giờ thì tôi thích rồi. Tôi biết Mike khó chấp nhận điều đó.
Anh ấy nói đúng, trước đây tôi không thích. Thực tế, anh ấy chưa bao giờ… đâm vào mông tôi. Anh ấy đã thử một lần nhưng tôi nói với anh ấy là tôi không thích. Vì anh ấy là một người tốt… và rất quan tâm đến tôi, nên anh ấy không bao giờ thử lại. Anh ấy chưa bao giờ gây áp lực… cho tôi, dù chỉ một lần. Anh ấy luôn đối xử với tôi như nữ thần của anh ấy, ngay cả trong những năm tháng anh ấy không gọi tôi là “nữ thần”.

Nhưng Scott chưa bao giờ hỏi ý kiến tôi. Anh ấy không nghe hay quan tâm khi tôi phản đối.

Anh ấy cứ thế làm.

Giờ thì tôi đã quen với điều đó rồi. Và giờ tôi thích nó.

Vậy đấy… khi Brian đút dương vật vào hậu môn tôi, tôi thích điều đó.

Mike im lặng một lúc. Rồi anh ấy hỏi, “Em có lên đỉnh không?”

Tôi gật đầu. “Em lên đỉnh rất mạnh,” tôi nói với anh ấy. “Rồi Vince và Steve thay phiên nhau dùng miệng em. Nó… thật điên rồ.”

“Em lên đỉnh bao nhiêu lần?”

“Thật lòng mà nói Mike, em không biết,” tôi thừa nhận với một nụ cười bất lực.

“Nhưng nhiều lắm chứ?”

“Vâng.”

“Em có muốn làm lại không?”

“Ừm, sẽ tốt hơn nếu đó không phải là những người em làm việc cùng,” tôi nói với một nụ cười nửa miệng. “Nhưng cậu lại thích điều đó,” Mike nói với vẻ hiểu biết. “Thật nhục nhã khi Vince và Steve khiến cậu lên đỉnh. Rồi họ còn cưỡng hiếp cậu, và xuất tinh lên mặt cậu nữa.”

“Ừ…”, tôi thừa nhận. “Tôi không biết làm sao mình có thể đối mặt với họ vào thứ Hai.”

“Nhưng cậu nói họ là những người tốt mà.”
“Ừ,” tôi đồng ý. Tôi dựa vào Mike khi chúng tôi nói chuyện, cánh tay anh ấy vòng quanh tôi. Tôi thò tay vào quần anh ấy và lấy dương vật của anh ấy ra. Dương vật của anh ấy mềm nhũn trong lồng. À, có lẽ hơi cứng một chút. Dương vật của anh ấy hơi ấn vào lớp nhựa cứng trong suốt. Nhưng chắc chắn là không cứng. Anh ấy không thể nào cương cứng được. Chiếc lồng thực ra còn nhỏ hơn dương vật của anh ấy khi nó cương cứng.

“Anh có đang hưng phấn không?” tôi hỏi.

“Anh đang cực kỳ hưng phấn,” Mike nói và cười. Đó không phải là tiếng cười ha ha. “Cái này không cho anh cương cứng được.”

“Anh không muốn lại bị phá hỏng cực khoái nữa,” anh nói với nụ cười bất lực.

“Nhưng anh thực sự muốn em ngay bây giờ.” Anh ấy vuốt ve lưng và mông tôi, và thở hổn hển. Tôi có thể nhận ra anh ấy đang rất ham muốn.

“Mike, Scotty giữ cả hai chìa khóa,” tôi nói thật với anh ấy. Tôi không thể giải phóng dương vật của anh ấy ngay cả khi tôi muốn.

“Dù sao thì em cũng chẳng cần dương vật của anh, phải không?” anh ấy nói một cách chua chát.

Tôi vẫn đang nhìn dương vật của anh ấy trong chiếc lồng nhựa cứng. Nó trông thật nhỏ, đặc biệt là so với những gì tôi có được đêm qua. “Mike yêu dấu, em chỉ muốn ôm ấp thôi,” tôi nói, rúc vào cánh tay anh ấy.

“Trả lời câu hỏi của anh đi,” Mike thúc giục. “Lúc này, em không hề mong muốn dương vật của anh. Em hoàn toàn không có ham muốn.”
Nguyên tắc của chúng tôi là “luôn luôn nói thật, không được nói giảm nói tránh.” Vì vậy, tôi nói
“Lúc này thì không.”

“Nhưng nếu Scott ở đây, em sẽ ngủ với anh ấy,” anh ấy nói. “Em sẽ muốn ngủ với anh ấy, đúng không?”

“Vâng,” tôi thành thật nói với chồng. Tôi hôn lên má anh ấy. “Em xin lỗi. Đó là cảm giác của em lúc này.”

“Không sao đâu,” Mike nói. Mặc dù trông có vẻ buồn, anh ấy vẫn ôm tôi chặt hơn.

“Cảm ơn em đã nói thật với anh.”

Với đầu tôi tựa vào ngực anh ấy, tôi có thể nghe thấy tim anh ấy đập thình thịch. Rõ ràng là anh ấy đang bị kích thích. Tuy nhiên, dương vật của anh ấy không cương cứng. Nó hơi cứng và ấn vào lớp nhựa của chiếc lồng, nhưng chắc chắn là không cứng hẳn.
Thấy tôi nhìn vào dương vật bị nhốt trong lồng của anh ấy, Mike hỏi “Mấy người đó có to hơn anh không?” Câu hỏi của Mike không làm tôi ngạc nhiên. Anh ấy bị ám ảnh bởi việc so sánh bản thân với những người đàn ông khác. "Ừ, họ to hơn," tôi nói với anh ấy. "Scotty nói với tôi rằng, nếu anh bị nhốt lâu, anh có thể sẽ nhỏ lại. Phần xốp có thể mất đi độ đàn hồi. Anh có biết điều đó không?"
Mike nhìn tôi hồi lâu. Rồi anh gật đầu. "Anh đã đọc về điều đó," anh nói. "Anh đoán là em sẽ thực sự cần những người đàn ông khác để thỏa mãn."
Mike đang ở chế độ chơi trò chơi chính, vì vậy trong lời nói của anh ấy có sự phấn khích thay vì giận dữ hay cay đắng. "Em đoán vậy," tôi nói khi nhìn chằm chằm vào mắt anh ấy.
Mike rên rỉ trước câu trả lời của tôi. "Anh thực sự cần em, Jen," anh nói, thở hổn hển. Anh ấy đang xoa đùi tôi. Trông anh ấy rất thèm khát tình dục.
"Làm ơn," anh ấy cầu xin.
Tôi cảm thấy thương anh ấy. Nhưng tôi thích khi anh ấy cầu xin. Điều đó có nghĩa là tôi là tất cả của anh ấy. Tôi thích điều đó. “Em không có chìa khóa,” tôi nói lại với anh ấy. “Dù sao thì, anh phải hỏi Scott.”

Ngay lúc đó, điện thoại tôi reo. Tôi nhấc máy. Đó là Scott.

Tôi nở một nụ cười gượng gạo với Mike. Rồi tôi gỡ tay anh ấy ra và lùi lại vài bước. Tôi vén tóc ra sau tai và nói, “Này, đồ khốn.”

“Đồ khốn?”

“Anh nghe thấy rồi đấy,” tôi nói cộc lốc.

“Em đang ở đâu?” Scott hỏi.

“Không ở với anh,” tôi nói. Anh ấy không trả lời. Tôi có thể thấy anh ấy đang tức giận.

Tôi không muốn cãi nhau. Vì vậy, tôi nói, “Em bị say rượu nặng và đau nửa đầu. Anh vẫn còn ngủ say khi em rời đi. Mike đã giúp em cảm thấy tốt hơn.”

Tôi mỉm cười biết ơn chồng mình.

“Được rồi, vậy thì cảm ơn Mike vì đã chăm sóc bạn gái của anh đi,” Scott nói với một nụ cười trong giọng nói. “Được rồi, vâng, tôi chắc chắn sẽ làm thế,” tôi nói một cách mỉa mai.

“Đêm qua thật tuyệt vời,” Scott nói.

“Chỉ có một từ để diễn tả thôi,” tôi cau mày nói.

“Vậy, tối nay tôi sẽ đến lúc 6 giờ chứ?” anh ta nói, ý nói đến buổi hẹn hò thường lệ của chúng tôi vào tối thứ Bảy.

“Tôi không nghĩ là tôi muốn gặp anh,” tôi nói.

“Tại sao không?”

“Tại sao anh lại nghĩ thế hả Scott?” tôi gắt lên.

Tôi cảm thấy Scott lại nổi giận. Anh ta nói, “Tôi đã nói với cô rồi, cơ thể cô thuộc về tôi. Đêm qua tôi muốn cưỡng hiếp cô. Đừng nói với tôi là cô không thích. Cô đã lên đỉnh bao nhiêu lần? Cô thích lắm chứ.”

Tôi im lặng một lúc lâu. Hơi thở của tôi trở nên nặng nề hơn, và tôi cảm thấy tê tê trong quần lót. Tôi thì thầm “Đó là Vince và Steve. Làm sao tôi có thể đối mặt với họ vào thứ Hai? Và họ đã quay video. Chụp ảnh tôi nữa.” “Đừng lo lắng về họ,” Scott nói với giọng không mấy quan tâm. “Tôi sẽ lo liệu.”

“Làm Như thế nào?”

“Anh sẽ nói với em khi gặp em. Anh sẽ đến lúc 6 giờ. Được chứ?”

Tôi do dự một lúc lâu. Rồi tôi thì thầm, “Được.”

“Đúng là cô gái của anh,” Scott nói. “Chúng ta ở nhà nhé. Thư giãn thôi. Xem phim.

Anh sẽ mang đồ ăn về.” Một lúc sau, anh ấy nói thêm, “Này Jenny… Em biết đấy, tối qua anh chỉ làm thế vì anh biết em sẽ thích. Anh quan tâm đến em. Rất nhiều.”

Tôi do dự một lúc, suy nghĩ về những lời anh ấy nói. Rồi tôi nhớ đến chồng mình.

Tôi che tay lên điện thoại và nói với Mike, “Anh có muốn hỏi Scott không?” Khi anh ấy do dự, tôi nói “Mike yêu dấu, anh phải hỏi anh ấy ngay bây giờ. Nếu không, anh ấy có thể sẽ không mang chìa khóa đến.”

Mike lại do dự thêm một chút. Cuối cùng anh ấy cũng với lấy điện thoại.

Sau một hồi do dự, anh ấy nói “Scott, đây là Mike.” Tôi tiến lại gần hơn để nghe rõ đầu dây bên Scott. “Này anh bạn,” anh ấy nói một cách vui vẻ.

“Scott…,” Mike bắt đầu. “Tối nay – cậu mang chìa khóa đến được không?”

Tôi gần như có thể nghe thấy Scott lắc đầu tỏ vẻ không đồng tình.

“Mike, nếu cậu muốn hỏi tôi thì phải hỏi thẳng,” anh ấy nói với giọng cau mày.

Mike hít một hơi thật sâu. Anh nhắm chặt mắt. Cảm giác như anh đang đau đớn về thể xác. Cuối cùng, anh nói bằng giọng rất nhỏ, gần như chỉ là tiếng thì thầm: “Cậu có thể cho tôi ra ngoài tối nay không? Để tôi có thể làm chuyện ấy với vợ tôi?”

“Thấy chưa anh bạn, có khó khăn gì đâu?” Scott nói một cách vui vẻ. “Chắc chắn rồi Mike, tôi sẽ mang chìa khóa đến.”

Sau khi cúp máy, tôi xoa lưng Mike để an ủi. Tôi khá chắc mình biết anh ấy đang nghĩ gì. Để an ủi anh ấy, tôi nói: “Chỉ là một trò chơi thôi Mike. Nó không làm anh kém nam tính hơn đâu.”

“Em cảm thấy vậy,” anh ấy nói.

“Anh vẫn là người đàn ông của em, Mike,” tôi trấn an anh ấy. “Anh vẫn là người đàn ông mà em đã cưới.”

“Nhưng em không còn ham muốn anh nữa,” anh ấy nói.
Tôi không định nói dối anh ấy. “Mike yêu dấu, chuyện đó khác,” tôi nói, xoa lưng anh ấy. “Điều quan trọng là em cảm thấy thế nào, đúng không? Và em yêu anh.”
Mike nhìn tôi chuẩn bị cho buổi hẹn hò với Scott. Thực ra, chẳng có gì nhiều để xem cả. Tôi tắm, làm tóc và trang điểm. Mike chăm chú nhìn tôi tết tóc hai bên mặt thành một bím duy nhất, theo kiểu Scott thích. Anh ấy nhìn tôi tháo đôi bông tai kim cương của Scott ra khỏi tai, rửa sạch chúng trong dung dịch tẩy rửa rồi đeo lại. Tôi cũng rửa nhẫn cưới và nhẫn đính hôn của mình – nhẫn của Mike – theo cách tương tự. Tôi đeo chúng trở lại ngón áp út của bàn tay trái. Tôi mặc quần legging đen và một chiếc áo len rộng thùng thình. Tất nhiên là không mặc áo ngực. Không mặc gì bên trong quần legging. Và tất. Tôi ăn mặc giản dị vì chúng tôi vừa mới xem Hulu. Tuy nhiên, chiếc quần legging vẫn khoe được vòng ba và đôi chân, những điểm đẹp nhất của tôi. Và chiếc áo len rộng thùng thình cho Scott nhiều không gian bên dưới để thoải mái di chuyển. Tôi như tan chảy vào vòng tay Scott khi anh ấy đến. Tôi ngạc nhiên vì mình nhớ anh ấy nhiều đến thế dù chúng tôi chỉ xa nhau chưa đầy 12 tiếng. Tôi đoán vẫn còn rất nhiều cảm xúc mãnh liệt lúc mới quen. Tôi đã tha thứ cho anh ấy về chuyện đêm qua rồi. Anh ấy đã đúng. Tôi đã rất thích. Tôi đã lên đỉnh rất nhiều. Tôi tin tưởng anh ấy về Steve và Vince, cũng như các video và hình ảnh. Chúng tôi hôn nhau và vuốt ve. Qua cách anh ấy hành động, rõ ràng là Scotty cũng nhớ tôi, điều đó khiến tôi cảm thấy dễ chịu. Tôi cố gắng kéo mình ra và nhìn Mike. Chúa ơi, trông anh ấy thật dâm dục. Thậm chí còn tuyệt vọng nữa. “Đưa chìa khóa cho em, Scott,” tôi thì thầm vào tai anh ấy. “Em cần phải chăm sóc Mike trước khi anh ấy nổ tung.” Scott cười khúc khích. Anh ấy đưa cho tôi chìa khóa rồi thì thầm lại “Chỉ cần tay em thôi. Và sau khi anh ấy được nhốt lại trong lồng.” Tôi gật đầu. Tôi nắm tay Mike và dẫn anh ấy vào phòng ngủ của chúng tôi. Tôi đóng cửa lại để chúng tôi có không gian riêng tư. Chúng tôi lên giường, và tôi kéo quần và quần lót của anh ấy xuống. Tôi cho anh ấy xem chiếc chìa khóa vàng. “Em chỉ được phép dùng tay thôi,” tôi nói với anh ấy.
“Và sau đó em phải nhốt anh ấy lại.” Mike trông có vẻ khó chịu nhưng lúc đó anh ấy đã quá tuyệt vọng đến nỗi sẵn sàng đồng ý với bất cứ điều gì. Khi anh ấy gật đầu, tôi mở khóa lồng và cởi nó ra.
Tôi nghĩ dương vật của anh ấy sẽ cương cứng ngay lập tức nhưng nó vẫn mềm. Tôi tự hỏi liệu có lẽ nó đã bắt đầu nhỏ lại rồi không. Nhưng khi tôi chạm vào anh ấy, nó lại cương cứng. “Chậm thôi, anh không muốn xuất tinh quá nhanh,” anh ấy nói. Tôi gật đầu và vuốt ve anh ấy chậm rãi.

“Cởi áo len của em ra,” anh ấy nói.

“Được, nhưng nói cho em biết khi anh xuất tinh nhé, em không muốn tinh dịch dính vào tóc,” tôi nói khi cởi áo len ra. “Xin lỗi, chỉ là….”

“Không sao, anh hiểu rồi,” anh ấy nói. Anh ấy thở hổn hển khi tôi vuốt ve anh ấy.

“Cảm giác thật tuyệt,” anh rên rỉ. Đôi mắt anh nặng trĩu vì dục vọng. Anh đang nhìn chằm chằm vào ngực tôi. Anh vươn tay ra ôm lấy tôi, rồi dùng đầu ngón tay vuốt ve hình xăm số 55 dưới ngực trái của tôi.

“Em định xăm vĩnh viễn không?” anh hỏi.

“Em không biết,” tôi nói. “Scott muốn em làm thế.”

Mike rên rỉ khi nghe tôi nói. “Đó là những gì anh ấy nói à?”

“Ừ. Tối qua.”

“Em sẽ nói gì với mọi người khi họ nhìn thấy nó?” anh hỏi.

“À, em không định cởi trần trước mặt mọi người đâu,” tôi nói đùa.

“Họ có thể nhìn thấy nó khi em mặc bikini đấy,” anh nói thêm.

Tôi suy nghĩ một chút. Tôi nhớ mình đã đọc được điều gì đó. Tôi nói, “Có một thứ gọi là Số Thiên Thần. Nó thuộc về tâm linh. Số 55 được cho là đặc biệt mạnh mẽ, bởi vì nó gồm hai số 5. Vì vậy, tôi nghĩ đó là một số mang năng lượng tích cực.”

“Nhưng nếu cậu xăm hình thật, Scott sẽ biết cậu làm điều đó vì anh ấy,” Mike nói.

“Đó là vì tôi sẽ làm điều đó cho anh ấy,” tôi nói. “Đó là điều cậu muốn à?”

“Cậu đã xăm hình vì Colin,” anh ấy nói.

“Vậy, cậu muốn tôi xăm một hình nhỏ cho mỗi người tình của tôi à? Nếu chúng ta cứ tiếp tục trò chơi này, tôi có thể sẽ có rất nhiều hình xăm đấy.” Tôi mỉm cười để cho anh ấy biết tôi đang đùa.

Câu trả lời của Mike làm tôi ngạc nhiên. Anh ấy nói, “Chỉ những người mà cậu yêu thôi.”

Tôi nhìn chằm chằm vào anh ấy.

“Tôi sắp xuất tinh rồi,” anh ấy nói hổn hển.

Tôi gật đầu. Tôi siết chặt tay hơn và vuốt ve anh ấy nhanh hơn.

“Cho em xuất tinh vào miệng chị đi,” anh ấy nói với giọng van xin.

“Anh biết em không thể làm thế mà,” tôi nói với anh ấy. “Scotty nói chỉ được dùng tay em thôi.”

Tôi vuốt ve anh ấy nhanh hơn. Sau đó, tôi hướng dương vật của anh ấy sang một bên để anh ấy
không xuất tinh lên người tôi. Tôi biết Scott sẽ không thích điều đó. Vài khoảnh khắc sau, Mike
rên rỉ lớn tiếng và xuất tinh.
 
Bên trên
X
viber-icon
X
telegram-icon
Tắt Quảng Cáo